1016万例文収録!

「100 Years」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 100 Yearsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

100 Yearsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 336



例文

In particular, tariffs on industrial, forestry, and fishery products are to be eventually eliminated completely, with 94% eliminated in 3 years.例文帳に追加

中でも、鉱工業品及び林・水産品は100%の関税撤廃を行い、うち、94%は3年以内に撤廃する予定である。 - 経済産業省

An hour's pain there shall be more grievous than a hundred years here of the bitterest penitence. 例文帳に追加

1時間あちらで苦しみを受けることは、 100年間こちらでもっとも厳しい懺悔を行うことよりもつらいでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

The interest-bearing debt redemption period of SMEs with capital of 10 million or more or less than 100 million was 10.6 years as of the end of the fourth quarter of 2006, less than the 16.0 years at the end of the first quarter of 2002, or the trough of the business cycle.例文帳に追加

資本金1千万円以上1億円未満の中小企業の有利子負債残高償還年数を調べると、2006年第4四半期末時点で10.6年と、景気の谷である2002年第1四半期末の16.0年に比べて、減少している。 - 経済産業省

Over the past 10 years, such extreme ideas, mainly promoted by Wall Street investment banks, have led the world. That was because the United States was a capitalist nation centering around the financial sector and it was the most powerful country in the world. 例文帳に追加

例えば、1万円持っていたらそれにレバレッジかけてこの原理で1万円を100万円の借金にしてバランスシートの上、資産を100万円持ってきて、1万円しか現金がないのに100万円借金して、バランスシートの反対側にも100万円持ってくるというカジノ経済といいますか、そういったのが - 金融庁

例文

The Australia-Thailand FTA (implemented in 2005) commits to an elimination of tariffs within 10 years of agreement enactment, with coverage of 100% of the value of imports from Thailand to Australia and 99% of the value of imports from Australia to Thailand. Both Australia and New Zealand have achieved the 100% tariff elimination rate.例文帳に追加

豪州―タイ協定(2005年発効)では、タイから豪州への輸入額の100%、豪州からタイへの輸入額の99%の産品について、協定発効後10年以内に関税を撤廃することとしており、豪州やニュージーランドは100%という高いレベルの関税撤廃率を達成している。 - 経済産業省


例文

For a period of approximately 100 years, from the original discovery of gold at Deadwood Gulch in 1875 until the late 1970's, huge volumes of mining and milling wastes were discharged into Whitewood Creek.例文帳に追加

1875年にDeadwood Gulchでの最初の金の発見から1970年代後期までおよそ100年の間,大量の鉱山採掘廃棄物と粉砕廃棄物がWhitewood Creekに放出された。 - 英語論文検索例文集

For a period of approximately 100 years, from the original discovery of gold at Deadwood Gulch in 1875 until the late 1970's, huge volumes of mining and milling wastes were discharged into Whitewood Creek.例文帳に追加

1875年にDeadwood Gulchでの最初の金の発見から1970年代後期までおよそ100年の間,大量の鉱山採掘廃棄物と粉砕廃棄物がWhitewood Creekに放出された。 - 英語論文検索例文集

For a period of approximately 100 years, from the original discovery of gold at Deadwood Gulch in 1875 until the late 1970's, huge volumes of mining and milling wastes were discharged into Whitewood Creek.例文帳に追加

1875年にDeadwood Gulchでの最初の金の発見から1970年代後期までおよそ100年の間,大量の鉱山採掘廃棄物と粉砕廃棄物がWhitewood Creekに放出された。 - 英語論文検索例文集

For a period of approximately 100 years, from the original discovery of gold at Deadwood Gulch in 1875 until the late 1970's, huge volumes of mining and milling wastes were discharged into Whitewood Creek.例文帳に追加

1875年にDeadwood Gulchでの最初の金の発見から1970年代後期までおよそ100年の間,大量の鉱山採掘廃棄物と粉砕廃棄物がWhitewood Creekに放出された。 - 英語論文検索例文集

例文

For a period of approximately 100 years, from the original discovery of gold at Deadwood Gulch in 1875 until the late 1970's, huge volumes of mining and milling wastes were discharged into Whitewood Creek.例文帳に追加

1875年にDeadwood Gulchでの最初の金の発見から1970年代後期までおよそ100年の間,大量の鉱山採掘廃棄物と粉砕廃棄物がWhitewood Creekに放出された。 - 英語論文検索例文集

例文

However, even the oldest portion of Theravada Buddhism's tripitaka is assumed to have been compiled only 100 years after Shaka's demise and there exist no scriptures that have been confirmed as those handed down from Shaka's direct teachings. 例文帳に追加

ただし上座部仏教の三蔵も、最古の部分でも釈迦の死後100年内に編纂されたと推測されている程度で、実際に釈迦の直接の教説の記述を伝えるものとし確定されている経典は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even if the theory of its creation is true, as "Nihonshoki" was compiled only 100 years after the time of Prince Shotoku, the volume can still be considered as an important historical document to grasp the early state on Buddhism. 例文帳に追加

ただし、創作説を採るとしても『日本書紀』成立は聖徳太子の時代から100しか経ておらず、初期国家の仏教観を知る上では貴重な史料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Seijun made her pilgrimage to various districts again as a Kanjin bikuni (nun soliciting funds) for the Shikinensengu restoration of the Ise-jingu Shrine, which had been suspended for more than 100 years, and she first realized the transfer of Toyouke Dai-jingu Shrine for rebuilding in 1563. 例文帳に追加

その後、100年以上途絶えいていた伊勢神宮の式年遷宮再興のために再び勧進比丘尼として諸国を行脚、永禄6年(1563年)、まず豊受大神宮の遷宮を実現させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Description in 'Azuma Kagami' is considered to have been made nearly 100 years after the incident, so it not a real time record and they say there are similarities with description of the tale of Soga mana-bon. 例文帳に追加

また「吾妻鏡」に記載されたのも事件後100年近く経ってからといわれているのでリアルタイムな記録ではなく、真名本曽我物語の記述に似通った所があるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the original ensemble form of Gagaku was discontinued for more than 100 years until the Tokugawa shogunate gathered the descendants of the musicians (Raku families) and rebuilt it after the turmoil of the Onin War, and it is doubtful how faithfully the style from the Heian period has been inherited. 例文帳に追加

ただし、雅楽本来の合奏形態としては、応仁の乱以降、徳川幕府が楽師の末裔(楽家)をあつめて再編するまでは、100年以上断絶していたので、平安時代の形態をどこまで継承しているかは疑問である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the 16th century, the chaotic political situation which had continued for more than 100 years after the Onin War turned into a somewhat normal condition not only for territorial lord called daimyo in the Sengoku Period, but also for common people. 例文帳に追加

16世紀半ばになると応仁の乱以後100年以上も続く政局不安状態はすでに常態と化しており、いわゆる戦国大名とよばれる領国支配者にとっても庶民にとっても、このような状態は普通になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Genji Monogatari Emaki" (Illustrated handscrolls of the Tale of Genji) was the oldest scroll depicting a story in Japan, in the style of peculiar and elegant tsukuri-e (pictures created by careful executed three step paintings), painted by FUJIWARA no Takayoshi 100 years after "Genji Monogatari" was written. 例文帳に追加

『源氏物語』が書かれてから凡そ100年のちの藤原隆能(ふじわらのたかよし)の描いた『源氏物語絵巻』は、濃い色彩を塗り重ねていく、つくり絵の独特の優美な日本最古の絵巻物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Chinese characters, '醤油' that represent soy-sauce, is a Japanese-Chinese word, and it made the first appearance in the article of November 24, 1568 of "Tamonin nikki diary," which was about 100 years later than the appearance of '漿' in "Bunmeibon setsuyo-shu" stated above. 例文帳に追加

漢字表記の「醤油」は和製漢語で、上記「漿醤」から約100年後の『多聞院日記』永禄11年(1568年)10月25日の条に初めて登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As their service life is said to be more than 100 years and they are strong enough to keep its shape without breaking apart even if they are thrown, they have a feature to protect the things kept inside easily even when it is roughly handled in the event of an emergency such as a fire. 例文帳に追加

耐用年数は100年以上とも言われ、その頑丈さは放り投げてもばらばらになりにくいため、火事などの緊急時に粗雑に扱われても中に保管していたものを守りやすいという特徴を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toga soba was originally made from 100% buckwheat flour and eggs as the binding agent but, since it broke easily and its texture was not to everyone's liking, each soba restaurant in the area has been making noodles based on their own individual recipes in recent years. 例文帳に追加

元々は、つなぎは玉子でそれにそば粉100%で作る蕎麦だったが、麺が切れやすく食感の好みも分かれるため、近年この地域にある蕎麦店では各店毎に独自性出した蕎麦を作っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, originally, one shaku in the gofukujaku system (abolished in the early Meiji period and integrated into the Kujirajaku) had been counted as one haba, but the above-mentioned rule is rarely applied as is nowadays, more than 100 years after the reform. 例文帳に追加

ただし本来は呉服尺(明治時代初期に廃止されて鯨尺に統合)1尺を1幅として数えられ続けられていたものであり、100年以上経過した現代社会においても上記原則通りに行われるケースは稀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other route is that Shoichi Kokushi who was educated in Southern Sung introduced manju production techniques in Hakata, Fukuoka Prefecture in 1241, nearly 100 years before Rin introduced it to Japan. 例文帳に追加

もうひとつの系統は、林が伝えたとされる年より100年ほど遡る1241年に南宋に渡り学を修めた聖一国師が、福岡の博多でその製法を伝えたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Doshisha Eve held in the 2006 academic year, an event to write a line or two on the Doi roof tiles, which was used in the repair work and said to last 100 years, was held. 例文帳に追加

2006年度に行われた同志社EVEにおいて、補修工事に使われた100年は持つといわれている土居葺板に寄せ書きを行うイベントが開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Notwithstanding that the views varying depending on the historical document, it is an established fact that the "Unyogun Jitsuki" was written and had been placed on public record approximately 100 years before the appearance of the "Intoku Taiheiki." 例文帳に追加

史料によって異同があり事実は不明であるが、参考として史料の成立としては『雲陽軍実記』の方が100年前後古い事だけを付記しておく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the name 'Yukimura' spread within 100 years after Nobushige's death, it is assumed that he actually called himself 'Yukimura,' inheriting Kataimina (taking a character from a person in the family) of Masayuki SANADA after Masayuki's death. 例文帳に追加

「幸村」という名は信繁の死後100年以内で広まっているため、真田昌幸の死後に昌幸の片諱を継承して実際に「幸村」と名乗ったのではないかとの推測もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His great achievement is highly evaluated, especially abroad, and he was the only Japanese who was ranked among 'the world 100 people who made one of the most important achievements in this 1,000 years' in "Life," a U.S. magazine, in 1999. 例文帳に追加

その功績は海外で特に評価が高く、平成11年(1999年)にはアメリカ合衆国の雑誌『ライフ(雑誌)』の企画「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」で、日本人としてただ一人、ランクインした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a thousand days nenbutsusoeko, Sogon died in 1628, but even after his death, ten thousand days nenbutsusoeko, thirty thousand days nenbutsusoeko, and forty thousand days nenbutsusoeko (100 years) were kept going. 例文帳に追加

千日念仏惣回向、そして宗厳は寛永5年(1628年)に死去したが、その死後も、万日念仏惣回向、3万日念仏惣回向、4万日念仏惣回向(100年)と続けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About 100 years, from when Emperor Suiko ascended the throne at Toyura no miya Imperial residence in 592, until when Emperor Jito transferred to Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara) in 694, was called the Asuka period in the Japanese historical period table. 例文帳に追加

推古天皇が崇峻5年(592年)の豊浦宮(とゆらのみや)での即位から持統天皇8年(694年)の藤原京への移転までの、約100年間を日本史時代区分表として飛鳥時代と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this condition served as a reason for former Southern Dynasty Imperial family descendants and related people to continue on with resistance and insurrections against the Muromachi bakufu for around 100 years. 例文帳に追加

しかし、この条件を口実として、旧南朝の皇族の子孫や旧南朝にゆかりのある人々による室町幕府に対する抵抗や叛乱がその後も100年にわたって相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The battle over Tabaru (Tabaru Slope, Kichiji Pass) started on March 1, which was a decisive battle of the war, was so fierce that bullets fired at that time are often found from the fields and the slope at the site still now, over 100 years after the war. 例文帳に追加

3月1日に始まった田原をめぐる戦い(田原坂・吉次峠)は、この戦争の分水嶺になった激戦で、戦争から100年以上たった現在でも現地では当時の銃弾が田畑や斜面からしばしば発見されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furukawa claimed that through the construction by the Mining Pollution Prevention Law by the Mining Pollution Investigation Committee (the first) and through the river improvement constructions of Watarase-gawa River carried out before the end of the Taisho period, the mining pollution issues 'were, more or less, solved' (from "History of 100 Years of Business from Foundation"). 例文帳に追加

古河側の主張によれば、(第1次)鉱毒調査会による鉱毒防止令による工事と、大正時代までに行われた渡良瀬川の治水工事により、鉱毒は「一応の解決をみた」(『創業100年史』より)と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Furukawa (according to "History of 100 Years of Business from Foundation") 'had always, on the company's own motion, faced with' the negotiations with the Mining Pollution Eradication Association in Morita after the Gengorozawa accumulation site had collapsed (and they say that since before the negotiation, they had been facing with the mining pollution.) 例文帳に追加

源五郎沢堆積場崩壊事故後の毛里田地区鉱毒根絶期成同盟会との交渉については(それ以前から鉱毒問題に関しては)、「つねに前向きの姿勢で対処してきた」(『創業100年史』より)と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, Midaidokoro's position was consolidated, but during the Midaidokoro's absence for about 100 years, the previous Shogun's lawful wife or Shogun's children organized O-oku. 例文帳に追加

それによって御台所の立場は不動のものとなったが、約100年もの間、御台所不在の期間が続き、その間は先代将軍の正室や将軍子女らが、大奥を主宰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To avoid a government financial crisis, the government abandoned the roku-rewarding system, and established the kinroku kosai, a 30-year government bond, with a deferment period of 5 years; the interest rates were 7% for less than 100 yen, and 5% for more than 1000 yen. 例文帳に追加

ついで財政の窮乏を補うためにそれまでの禄制を廃して、金禄公債という国債証券を発行下付し、5年据置き後30年内に償還することに定め、利子は公債の額面100円未満は7分、1000円以上は5分とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the history of the overthrown Soga clan is shorter than 100 years, meaning they were an emerging force, and the force that overthrew the Soga clan consisted of emperors for generations, the persons in paramount authority. 例文帳に追加

しかし『日本書紀』の記述では、倒された蘇我氏の歴史は100年にも満たないような新興勢力であり、倒した側は代々の天皇であり最高権力者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period of approx. 100 years from 592, when Emperor Suiko ascended the throne at Toyura no miya Imperial residence, to 694, when Empress Jito transferred the capital to Fujiwara-kyo (the ancient capital of Fujiwara), Imperial palaces were located in a concentrated manner in and around the Asuka region, which was in the south of Nara, so it is sometimes called Asuka-kyo (the ancient capital of Asuka). 例文帳に追加

592年に推古天皇が即位した豊浦宮から694年持統天皇が藤原京へ遷都するまでの約100年間は、奈良の南の地飛鳥周辺に宮殿が集中したので飛鳥京と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the average temperature rises 1.4 to 5.8 degrees in the next 100 years, sea level will rise 10 to 90 centimeters, and seawater will flow over the seawalls in those areas. 例文帳に追加

仮に,次の100年で平均気温が1.4から5.8度上昇すると,海面は10から90センチ上昇し,それらの地域では海水が防波堤を越えて流れ込むことになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

An engineer says, "Awareness of the crisis is lacking and not enough measures have been taken. If this continues, in 100 years some of our precious heritage will be lost.” 例文帳に追加

ある技術者は,「この危機への認知度は低く,十分な対策が取られていない。これが続けば,100年で我々の貴重な文化遺産の一部が失われるだろう。」と語る。 - 浜島書店 Catch a Wave

At Nishogakusha University, the Soseki android appeared in front of the audience and said, "It's so nice to see you again. It has been about 100 years since I saw you last."例文帳に追加

二松學舍大学で,漱石アンドロイドは観衆の前に現れると「またお会いできてとてもうれしいです。最後にお目にかかってから,およそ100年ぶりですね。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan is going to provide USD 100 million over the next five years, through a trust fund at the Bank, for the comprehensive assistance for African agriculture as described above. 例文帳に追加

このようなアフリカ農業の包括的支援のため、我が国は、世銀の信託基金を通じ、今後5年間で、100百万ドルの支援を実施する考えです。 - 財務省

In order to support the vulnerable ride through the crisis, Japan is going to provide $100 million over the next 3 years to provide technical assistances and implement small-scale projects to directly support the poor, making use of the accumulated experience and knowledge of JFPR. 例文帳に追加

我が国は、今般の危機への対応として、域内の貧困層に対し、このような経験や知見を活用した技術支援(TA)や小規模プロジェクトを通じ、今後3年間で総額100百万ドルの支援を行っていきます。 - 財務省

In the Canada-Chile FTA (implemented in 1997), the tariffs for 100% of the value of imports to Canada from Chile, 88.5% of the value of imports to Chile from Canada, and 93.4% of the total trade value between the parties will be eliminated within 10 years of the Agreement taking effect.例文帳に追加

カナダ―チリ協定(1997年発効)では、チリからカナダへの輸入額の100%、カナダからチリへの輸入額の88.5%、往復貿易額の93.4%の産品について、協定発効後10年以内に関税撤廃することとなっている。 - 経済産業省

If investing company is 100% foreign owned, within 15 years it is obliged to divest a fixed amount of its shares either directly or through the stock market to Indonesian individuals or companies例文帳に追加

外資100%の場合は、操業後15年以内に株式の一部を直接譲渡又は証券市場を通じてインドネシアの個人又は法人に譲渡することが義務づけられている - 経済産業省

Based on the concept of "a town continuing to prosper 100 years from now" this shopping district is engaging in a variety of activities, including the establishment of a town development agreement and activities to choose a select product for each store through mutual evaluations of each store's unique products.例文帳に追加

この商店街では、「100年続く街に」とのコンセプトの下で、それぞれの店の特色ある商品を相互評価により選定する一店逸品運動、街作り協定の制定などを行っている。 - 経済産業省

According to the Japan Machinery Center for Trade and Investment, in terms of the international competitiveness index (operating profit on sales -sales amount share- 100), the rise of the Asian enterprise is remarkable, and in later years the Japanese companies lost the lead (Figure 3-1-2-17, Figure3-1-2-18).例文帳に追加

日本機械輸出組合によると、国際競争力指標(売上高営業利益率×売上高シェア× 100)で、アジア企業の台頭が著しく、近年、我が国企業は抜かれている(第3-1-2-17 図、第3-1-2-18 図)。 - 経済産業省

From this it can be seen that over the past 10 years, whereas the number of employed persons at businesses with 10-99 employees has increased slightly and the number at businesses with 100 or more has remained largely constant, there has been a downward trend at businesses with 1-9 employees. 例文帳に追加

これによると、就業者の最近10年間の推移は、従業員規模が10~99人では若干増加、100人以上ではほぼ横ばいあるのに対して、1~9人では減少傾向にあることが分かる。 - 経済産業省

This situation did not differ during TAIRA no Masakado's War (930-931) or in the Revolt of TAIRA no Tadatsune (1028-1031) a hundred years later because several neighboring provinces became 'ruined provinces' after the Revolt of TAIRA no Tadatsune and the imperial court had to exempt kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) for four years in order to recover. 例文帳に追加

この状態は、平将門の乱(930-931年)から100年後の平忠常の乱(1028-1031年)においても変わらず、それが故に平忠常の乱は近隣数ヶ国が「亡国」となり、朝廷はその復興の為に4年間も官物を免除しなければならなかったほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The profit ratio of small enterprises with capital of less than \\10 million is particularly sluggish; the gap in the ratio of ordinary profit to sales between these enterprises and large enterprises with capital of \\100 million or more was 2.1% on average for the 10 years between fiscal 1992 and fiscal 2001, but widened to an average of 3.6% for the five years from fiscal 2002 to fiscal 2006.例文帳に追加

とりわけ資本金1千万円未満の小規模な企業の利益率は低迷しており、資本金1億円以上の大企業との売上高経常利益率の差は、1992年度から2001年度の10年間では平均2.1%であったが、2002年度から2006年度の5年間は平均3.6%に拡大している。 - 経済産業省

At present the individual dose (average annual dose of recent years: about 1 mSv, maximum individual dose: about 20 mSv/year ) is below the dose limits (100 mSv/5 years and 50 mSv/year), and so the collective dose level itself (about 1.4 man-Sv) is not a matter of concern. However, it is important to promote activities for collective dose reduction in a continuous and self-controlled manner based on the ALARA principle.例文帳に追加

現在、個人線量(近年の平均線量:約1 mSv/年、最大線量:約20 mSv/年)は線量限度(100 mSv/5年かつ50 mSv/年)を下回っており、現状の集団線量レベル(約1.4人・Sv)そのものが問題となるものではないが、ALARA原則に基づく線量低減化活動を継続的かつ自主的に充実、強化していくことが重要である。 - 経済産業省

例文

After 100 years had passed after the death of Shaka, however, monks were divided into two groups (fundamental schism), a group which requested permitting the ownership of minimum money and daily necessities that were donated by believers, and a conservative group which stuck to Buddhist precepts, and monks belonging to the former group were allowed to own money and other articles other than sanne-ippatsu. 例文帳に追加

しかし、釈迦の死後100年が経過すると、信者から寄付された最低限の金銭や日用品の個人所有の許可を求める一派と、戒律を遵守する保守派に教団が分裂し(根本分裂)、許可派では僧侶の三衣一鉢以外の金品の個人所有が認められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS