| 意味 | 例文 |
Cannot waitの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 96件
Cannot you at least wait till they let mr. heineken go?例文帳に追加
ハイネケン氏を解放するまで ここにいてくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We cannot wait for warm weather and green grass.例文帳に追加
暖かい季節と緑の芝生が待ち遠しいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We are halfway through the rainy season - I cannot wait for it to end!例文帳に追加
梅雨も半ば、梅雨明けを心待ちにしています。 - 時事英語例文集
I cannot wait for February when it is released in Japan. 例文帳に追加
日本で(それが)2月に発売されるまでまてない。 - Weblio Email例文集
I cannot wait for the day that I can see your kind smile. 例文帳に追加
あなたの優しい笑顔を見られる日が待ち遠しい。 - Weblio Email例文集
Oh, aye, she will burn, but I cannot wait for the sun.例文帳に追加
よし. 彼女は燃えていくぞ. 日の出を待てられない. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They said, you cannot photograph us. you have to wait.例文帳に追加
彼らが言うには 「お前にわしらの写真は撮れない 待て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I cannot wait for you to send that picture for me.例文帳に追加
私はあなたがその写真を送ってくれるのが待ち遠しいです。 - Weblio Email例文集
America cannot wait another 50 years to get this right.例文帳に追加
アメリカは現状を正すのに 更に50年もの時間を費やすことは出来ません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait.例文帳に追加
恐らく システムの 能力の威嚇行動 貴国は待つ余裕がないと あなたを納得させた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He cannot wait to go back to Hogwarts for his second year and see his best friends Ron (Rupert Grint) and Hermione (Emma Watson). 例文帳に追加
2年目を迎えてホグワーツに戻り,親友のロン(ルパート・グリント)とハーマイオニー(エマ・ワトソン)に会うのが待ち遠しかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Also, if the electronic mail cannot be received due to congestion, it is made to wait in a transmission electronic mail management table.例文帳に追加
また、混雑で受信できない状況であれば、電子メールを送信電子メール管理テーブルに待機させる。 - 特許庁
First, as for briefings to be held across Japan, we have such a sense of urgency that we cannot wait until the beginning of the new year. 例文帳に追加
まず全国での説明会ですが、年明けからといったそんな悠長なスケジュール感を持ってはおりません。 - 金融庁
The earliest shipment can be arranged in June. If you cannot wait until then, please go ahead with cancellation procedures. 例文帳に追加
発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。 - Weblio Email例文集
We cannot make judgments on the state of the real economy until we examine corporate earnings for the fiscal first half, so we will need to wait a little longer. 例文帳に追加
実体経済というのはいわゆる中間決算を見なければ判断が出来ないわけで、もう少し時間がかかるんだろうと思います。 - 金融庁
To solve a problem in a place gathering many persons where the persons must wait by forming a queue for experiencing an event and cannot efficiently experience the event.例文帳に追加
人が多く集まる場所では、あるイベントを体験するために長い列に並んで待たなければならず、効率よくイベントを体験することができない。 - 特許庁
Each radio terminal for composing the ad hoc network system participates in competition for acquiring a synchronization frame transmission right when an own terminal is in a transmission wait state, where a transmission wait frame is held, or it cannot be confirmed that the state of the master is in the transmission wait state at the last synchronization timing at synchronization timing of a fixed period.例文帳に追加
本発明のアドホックネットワークシステムを構成する各無線端末は、一定周期の同期タイミングにおいて、自己端末が送信待ちフレームを保持している送信待ち状態である場合、又は前回の同期タイミングにおいて親機の状態は送信待ち状態であったと確認できない場合に同期フレーム送信権獲得競争に参加する。 - 特許庁
To solve the problem that the electric power of motors during operation cannot be reduced and that the wait time until starting is long in a power saving-type recording and reproducing device used for personal computers, etc.例文帳に追加
パソコン等に使用される省電力型記録再生装置において稼動時のモーターの電力削減ができないことと起動までの待ち時間が長いことを解決することを目的とする。 - 特許庁
A user can effectively utilize a wait time in the case of booting when the user cannot operate the receiver 1 for grasping or like processes of the broadcast programs by the program guide outputted as the boot picture.例文帳に追加
番組表をブート画面として出力することにより、ユーザは、装置1を操作することができないブート時の待ち時間を放送される番組の把握などに有効に利用することができる。 - 特許庁
To continue print on the surface of a recording sheet by minimizing a required memory when an image is formed under a normal state and making the recording sheet wait temporarily in a perfecting tray when the sheet cannot be discharged due to occurrence of an error in a sheet discharge tray.例文帳に追加
通常状態の画像形成の場合は必要なメモリを最小限に抑え、排紙トレイにエラーが発生して排出することができない場合には両面用トレイに一時的に待機させて表面のプリントを継続可能にする。 - 特許庁
The car C is moved into spaces TS1, TS2 and made to wait temporarily under the conditions, in which the car C cannot be shifted between the carry-in-out lift 7 and the carrying truck 11 in the case of continuous entering, the case of continuous leaving or the case of continuous entering and leaving.例文帳に追加
連続入庫時、連続出庫時又は連続入出庫時において車両Cを搬出入リフト7と搬送台車11との間で移載できない状況下では、車両CをスペースTS1,TS2に移動して一旦待機させる。 - 特許庁
In the case that the stationary infra-structures 101, 103, 111-119 cannot receive the affirmative reply within a prescribed wait period, the stationary infra-structures 101, 103, 111-119 transmit again the paging message after awaiting the lapse of a back-off period at least.例文帳に追加
固定インフラストラクチャ101,103,111〜119が一定の待機期間内に肯定応答を受信できない場合は、固定インフラストラクチャ101,103,111〜119は少なくともバックオフ期間が経過するまで待ってから、再びページング・メッセージを送信する。 - 特許庁
When he was reading a book sometime, he came across the phrase that says, 'As a tree cannot stop a wind though it wants to live in a calm weather, so parents do not wait their child to grow up and take care of themselves,' and he shed tears from regret at his inability to take care of his mother. 例文帳に追加
あるとき読書をしていると「至於樹欲靜而風不止。子欲養而親不待。」(木は静かにしようとしたが風はやまなかった。子は育ててほしいと望んだが親はいなかった。)の句に出会い、実母に孝行できなかった後悔から落涙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a control program is requested to be rewritten during the control program is in execution, a conventional computer system cannot necessarily rewrite the control program in a limited period of time because it has to wait until the end of the execution of the control program.例文帳に追加
従来の計算機システムは制御プログラムが実行中に、この制御プログラムを書き換える要求があったとき、該制御プログラムの実行が終了するまで待たなければならないため、必ずしも制御プログラムを一定時間内に書き換えることが出来ない。 - 特許庁
A volume of Saishi (a special envoy from Imperial Court in the case of a festival) in "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) contains a poem which was chanted in the tune of 'Okimi Kimasaba' ('Waie'), 'People would wait patiently for you as a long pole which has been used for a long time is needed to cross a deep water,' and also a poem was chanted in the tune of 'Ise no umi,' 'My pole cannot reach the bottom of the water; I don't know about other people, but my love for you is the deepest.' 例文帳に追加
『宇津保物語』祭使の巻には「大君来まさば」(「我家」)の声振に歌「底深き淵を渡るに水馴棹長き心も人やつくらん」をうたい、「伊勢海」の声振に歌「人はいさ我がさす棹の及ばねば深き心をひとりとぞ思ふ」をうたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a tablet filling device capable of continuing the work without stopping the feed of a tablet container and the filling of tablets even when a predetermined work cannot be performed at each working position, and allowing the tablet containers to wait at the same position even when the sizes of the tablet containers are different from each other.例文帳に追加
各作業位置での所定の作業ができない場合であっても、錠剤容器の供給及び錠剤の充填を停止させることなく、作業を続行することができ、しかもサイズの異なる錠剤容器であっても同じ位置に待機させることを可能とする。 - 特許庁
To provide internet facsimile equipment and an internet facsimile system for eliminating the inconvenience that it is necessary to wait for the end of designating operation, and another person cannot conduct transmission during the designating operation of information to be designated, when transmitting image data, such as information on a transmission destination.例文帳に追加
送信宛先に関する情報など、画データの送信に際して指定すべき情報の指定操作中に他の者が送信を行うことができず、指定操作が終了するまで待機しなければならないという不便を解消するインターネットファクシミリ装置及びインターネットファクシミリシステムを提供すること。 - 特許庁
To solve the problem of an image processing apparatus wherein, if the throughput of some of the function blocks connected to one another by pipelines degrades, the function blocks upstream of those blocks are forced to wait as they cannot sent process data, with the result that although being unable to process data, the waiting function blocks keep consuming power since they are kept supplied with clocks.例文帳に追加
パイプライン接続された機能ブロックの内の一部の機能ブロックのスループットが悪化すると、そのブロックの上流の機能ブロックは、処理データを送出することができずウェイトし、ウェイト中の機能ブロックはデータの処理を行えないが、クロックが供給され続けているため電力を消費し続けていることになる。 - 特許庁
When lots are conveyed between bays 6 by means of a conveying apparatus 3, if lots which can be processed and cannot be processed for every manufacturing device 2 in the bays 6 exists, the lot which should be processed without causing wait state is selected, and the scheduled processing starting time is calculated.例文帳に追加
搬送機器3によって、ロットをベイ6間にまたがり搬送する際、ベイ6内の製造装置2毎に処理可能なロットと処理不可能なロットがある場合、ロットのプライオリティに基づき待ち状態が生じないように処理すべきロットを選択し、ロットの処理開始予定時刻を算出するようにする。 - 特許庁
As I said earlier, regarding the cause of this case, the SESC is still conducting inspection, so we need to wait until facts are clarified. At the moment, I cannot comment on future administrative measures. 例文帳に追加
本件が発生した原因については、現在、証券取引等監視委員会が今さっき申し上げましたように検査を継続中でございまして、事実関係の解明を待つ必要があると考えておりまして、現時点においては今後の行政対応について申し上げることはできないと思っております。 - 金融庁
To solve problems in which one cannot leave a spot while waiting for one's turn or be not sure when one has one's turn doing if one leaves the spot and has to repeatedly check if one has one's turn doing while being listed on a wait list or on a back order.例文帳に追加
順番待ちをしている間、その場を離れられない、または、離れた場合にいつ自分の順番が廻ってくるかが分からないという問題や、キャンセル待ちや商品の入荷待ちの際、自分の順番が廻ってきたかどうかの確認を電話等で何度も問い合わせしないといけないという問題を解決する。 - 特許庁
Ours is a liberal economy, not a command economy. So, the independence of the SESC is assured, as you know well. The basic idea is that, in a liberal economy, it would not be desirable for the state authorities to directly intervene in the economy, and I believe that the independence of the SESC has been maintained. As we need to wait until the facts are clarified, I cannot comment on future administrative actions at this time. 例文帳に追加
我々(の世界)は自由主義経済ですから、統制経済ではございませんから、そういったところの根幹に関することで、やはり証券取引等監視委員会が独立性を保っているということは、皆さん方はよくご存じですけれども、公権力が即経済に介入するというのは、自由主義経済(にとって)、あまり好ましくないという基本的な思想がありまして、私はこういった独立性を保っていると認識いたしておりますが、現在、(事実)関係の解明を待つ必要があるために、今後の行政対応について、今の時点では申し上げることはできないと思っております。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
