Cave-In!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 333件
Furthermore, Ezoana Yokoanabo cave graves were found in the Nakajima-mura Village bordering the northeastern side of the river. 例文帳に追加
また、下流の北東側に隣接して中島村に蝦夷穴横穴墓群が発見されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Kiki, Amenokoyane rather than Futodama, played a more important role at Iwatogakure (the hiding of Amaterasu Omikami in the heavenly rock cave). 例文帳に追加
岩戸隠れにおいて記紀ではフトダマよりもアメノコヤネの方が重要な役割をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ama no iwato (Cave of heaven) that Ameno Tajikarao opened wide can be associated with the border of a different world existing in a mountain. 例文帳に追加
異界である山との境界から、タヂカラオが引き開けた天岩戸が連想される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the cross, placed him in a cave... his body normalized as he had trained it to... he attempted to go away undetected例文帳に追加
降ろし 洞窟に 連れて行った... 修行したとおり体は... 元通りになり 危険から逃れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was loved by the beautiful OEnone, a nymph--that is, a kind of fairy--who dwelt in a cave among the woods of Ida. 例文帳に追加
彼は、イダの森の洞窟にすむニンフ--つまり一種の妖精--の美しいオイノーネに愛された。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
In 1643, Musashi began to write "Gorin no sho" in Reigan-do Cave on Iwato at Mt. Kinbo (Mt. Kinpo, near to Kumamoto City). 例文帳に追加
寛永20年(1643年)熊本市近郊の金峰山にある岩戸の霊巌洞で『五輪書』の執筆を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yaotome-dokutsu cave (Yura, Tsuruoka City, Yamagata Prefecture): its entrance was covered by rocks destroyed in Sakata earthquake that occurred in the Meiji period. 例文帳に追加
八乙女洞窟(山形県鶴岡市由良):明治時代の酒田地震により、崩れた岩で入口が塞がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amenomahitotsu no kami was also a deity of ironworking, and in "Kogo-shui," he made metal weapons at the time of Amaterasu's hiding away in the cave. 例文帳に追加
天目一箇神も鍛冶の神であり、古語拾遺では岩戸隠れの際に金属製の武具を製作している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amaterasu forgave Susanoo, but because Susanoo showed violent behavior in Takamanohara, Amaterasu hid herself in Amano iwado (Cave of Heaven). 例文帳に追加
これによりアマテラスはスサノオを許したが、スサノオが高天原で乱暴を働いたためアマテラスは天岩戸に隠れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Takachiho-cho, there is 'the Legend of Ama no Iwato,' where Amaterasu hid, and the legendary cave also exists in reality, 例文帳に追加
なお高千穂町には、アマテラスが隠れていた「天岩戸伝説」もあり、実際にその伝説の洞窟も現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an underground burried pipeline, which hardly cause a road under which the underground burried pipeline is installed, to cave in, and is excellent in installation performance.例文帳に追加
布設後の道路陥没が発生し難く、また、布設の作業性がよい地中埋設管路を提供する。 - 特許庁
In this burying structure of the underground heat exchanger comprising the vertical cave 101 formed in the earth 100, the underground heat exchanger 2 disposed in the vertical cave 101, and a filler 102 filled in the vertical cave 101, the filler 102 includes silicon particle of purity of 90% or more.例文帳に追加
本発明は、大地100に形成された竪穴101と、竪穴101に配設された地中熱交換器2と、竪穴101に充填された充填材102と、を備えた地中熱交換器の埋設構造であって、充填材102が、純度90%以上のケイ素粒を含有した構成を備える。 - 特許庁
Skeletons of Neanderthals estimated as approximately 60,000 years old were discovered in the cave and it was reported that pollen had been found around the cave, which was impossible. 例文帳に追加
この洞窟の中には約6万年前と推定されるネアンデルタール人の骨が見つかっており、その周辺にはこの洞窟から見つかるはずの無い花粉が見つかったと報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamaguchi University has reported that a new cave was found at Akiyoshidai in Yamaguchi Prefecture. 例文帳に追加
山口大学は,山口県の秋(あき)吉(よし)台(だい)で新たな洞(どう)窟(くつ)が発見されたと公表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kagechika OBA still had his suspicions and was about to enter the cave, but Kagetoki stood in his way and said. 例文帳に追加
大庭景親はなおも怪しみ自ら洞窟に入ろうとするが、景時は立ちふさがり、詰め寄った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, when Amaterasu omikami hid herself in Amano iwa to (literally, "the rock cave of heaven"), Ame no Futotama no mikoto played a central role. 例文帳に追加
例えば、岩戸隠れの場面においては、天太玉命が中心的役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Futodama immediately pulled shimenawa (a sacred rice-straw rope) taut in front of the door of the cave, and told her not to step inside any more. 例文帳に追加
すぐにフトダマが注連縄を岩戸の入口に張り、「もうこれより中に入らないで下さい」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent cave-in, tearing and contractile deformation of a member due to compression and tension in a post/beam joint position.例文帳に追加
柱・梁接合位置における圧縮や引張りに伴う部材のめりこみや、引裂き、縮み変形を極力防止する。 - 特許庁
a collection of written scrolls (containing nearly all of the Old Testament) found in a cave near the Dead Sea in the late 1940s 例文帳に追加
1940年代後半に死海の近くの洞窟で発見された(旧約聖書をほとんどすべて含む)巻物の集まり - 日本語WordNet
A ceremony modeling the story of Ama no Iwato (Cave of heaven) in the Japanese Mythology is known as the oldest one in Japan. 例文帳に追加
日本神話に出てくる天岩戸の話を摸した儀式などが日本で最も古いものとして知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people believe these eclipses correspond to the tale of Amaterasu hiding herself in Ama no Iwato (the Cave of Heaven), or Iwato Gakure, in Kiki-shinwa (this story is included in the Kojiki, the Nihonshoki, and mythology). 例文帳に追加
記紀神話に見る天岩戸にアマテラスが隠れたという記事(岩戸隠れ)に相当するのではないかという見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The remains of a funeral ceremony which was discovered in Shanidar Cave in Iraq is said to be the first of that kind in history. 例文帳に追加
現在、発見されている歴史上初めての葬儀跡と言われている物が、イラク北部にあるシャニダール洞窟で見つかっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The paragraph on the Uka area of Izumo district in the "Izumo no Kuni Fudoki" (Regional Gazeteer of Izumo) records that there was a cave called Yomi no Saka (Yomi Slope) and/or Yomi no Ana (Yomi Cave); the entry reads as follows: "People cannot reach it, and do not know (its) true depth; and all those who reach this underground grotto in their dreams die without fail." 例文帳に追加
『出雲国風土記』出雲郡条の宇賀郷の項には黄泉の坂・黄泉の穴と呼ばれる洞窟の記載があり、「人不得不知深浅也夢至此磯窟之辺者必死」と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many of the gods appearing in the tensonkorin myth also appear in the myth preceding Tensonkorin, called Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave), but Amanoiwatowakenokami does not appear in this myth. 例文帳に追加
天孫降臨の段に登場する神の多くはその前の岩戸隠れの段にも登場しているが、この神は岩戸隠れの段には見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, in the body 15, an injection port 10 which has cave 62 and the external space of the body communicate for injecting a solvent that dissolves the core materials 5a, 5b, 5c, 5d and is formed inside the cave 62, communicating with the external space of the body 15.例文帳に追加
また、本体部15には、空洞62と本体部15の外部空間とを連通させた、空洞62内に芯材5a,5b,5c,5dを溶かす溶剤を注入するための注入口10が設けられている。 - 特許庁
To perform a fast and smooth working at a rock bed by a method wherein a scraping amount of a storage cave for use in burying a tank is reduced and the tank is easily moved within the storage cave.例文帳に追加
大きな運搬用重機を用いることなく、タンク埋設用の貯槽空洞の掘削量を削減し、また、貯槽空洞内にタンクを容易に移動させることにより、迅速かつ円滑に施工する。 - 特許庁
The anecdote claims that in order to escape the danger, people confined the emperor in a cave by making him believe that fireballs were about to fall from heaven. 例文帳に追加
そのため、人々は「近く火の雨が降る」との虚言を弄し、天皇を岩屋に幽閉して難を逃れたという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, he was involved in a wide range of activities such as the supervising of the construction project in a cave at Fengxian Temple at Longmen Grottoes. 例文帳に追加
一方で、龍門洞窟奉先寺の石窟造営の検校(けんぎょう)を勤めるなど、幅広い活動をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among them, there are those in which only a human being seeing a monster or apparition was drawn, such as 'The picture of Tadatsune NITA seeing oddness in the cave' and 'Narihira.' 例文帳に追加
中には「仁田忠常洞中に奇異を見る図」「業平」のように妖怪・怪異を見る人間のみを描いたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsection 1-2 Prevention of Dangers Due to Cave-in, Collapse of Natural Ground, etc. (Articles 384 to 388) 例文帳に追加
第一款の二 落盤、地山の崩壊等による危険の防止(第三百八十四条―第三百八十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kiyotosaku Oketsu is a horizontal decorated cave tumulus located in Oaza Shinzan, Futaba-machi, Futaba County, Fukushima Prefecture. 例文帳に追加
清戸迫横穴(きよとさくおうけつ)は、福島県双葉郡双葉町大字新山にある横穴式装飾古墳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The jewel was created by the god Tama-no-oya-no-Mikoto and hung on a sakaki tree (a species of evergreen sacred to Shinto) along with the Yata no Kagami (mirror) when Amaterasu hid in the Ama no Iwato (cave of the sun god). 例文帳に追加
岩戸隠れの際に玉祖命が作り、八咫鏡とともにサカキの木に掛けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Japanese mythology, the jewel was made by Tamanooya when Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave) happened, who was the deity from which Tamasuri no muraji descended. 例文帳に追加
日本神話では、岩戸隠れの際に後に玉造連の祖神となるタマノオヤが作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It also refers to Amenouzume who succeeded to lure Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) out of the Ama no iwato (Cave of heaven) in Japanese Mythology. 例文帳に追加
また、日本神話で天岩戸に隠れた際に天照大神を引き出したアメノウズメのことが述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For my part, as I was not much use at carrying, I was kept busy all day in the cave packing the minted money into bread-bags. 例文帳に追加
僕は運ぶのには役にたたないので、一日中洞窟にいて、金貨をパン袋につめこんでいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Book II: From Myths of Takamagahara to Myths of Izumo, this book introduces episodes from Ama no Iwato (The cave of the sun god) to Okuninushi no mikoto (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region). 例文帳に追加
第二巻--高天原神話から出雲神話へ、ここでは、天の岩戸から大国主命の話がかかれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, in 1973, the original of Kasho used by a group including 石染典, a Sogdian merchant, in 732 was found in the 509th tomb in the Astana Cave in Turpan. 例文帳に追加
さらに、1973年には、トルファンのアスターナ石窟中の509号墓から、開元20年(732年)の、ソグド商人の石染典ら一行が使用した過所の現物が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the cave-in part, the distance between the ground surface of the bottle and the top wall is 25 to 40% of the trunk diameter of the bottle, and the diameter of a ground ring formed at the lower end of the cave-in part is 50 to 75% of the trunk diameter.例文帳に追加
テーパー状周壁は多角形に形成されており、前記陥没部の2軸延伸吹込成形壜の接地面から天壁までの距離は胴径の25〜40%であり、陥没部の下端の環状の接地径は胴径の50〜75%である。 - 特許庁
Drawing up the existing pile 12 while supplying the backfill agent 30 thus allows the pile removal cave to be directly filled with the backfill agent 30 without forming an air gap in the pile removal cave, resulting in reduced ground deformation.例文帳に追加
埋戻剤30を供給しながら既設杭12を引き上げることによって、杭抜き穴に空隙が生じることなく、杭抜き穴に直接埋戻剤30を充填することができるので、地盤変状を減少させることができる。 - 特許庁
"Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans) refers to this moment in the episode of Kagetoki KAJIWARA, who found Yoritomo and his followers hide themselves in a cave called 'Shitodo no Iwaya' but let them escape. 例文帳に追加
『源平盛衰記』で頼朝主従が「しとどの窟」に隠れていたのを梶原景時が見逃した逸話はこの時のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Near the trunk of a big pine in Hoi Gun, Aichi Prefecture, there is a big cave called 'Tengu's Nest,' where it is said that some people in fact saw the Tengu. 例文帳に追加
愛知県宝飯郡にある大松の幹には天狗の巣と呼ばれる大きな洞穴があり、実際に天狗を見た人もいると云う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, because the subordinate air chamber 32 is not in the form of a ring continuing in the circumference direction, the generation of cave resonance sound is curbed, so that the sound muffling effect is considerable.例文帳に追加
また、副気室32は、タイヤ周方向に連続した環形状ではないので、空洞共鳴音の発生が抑えられ、減音効果が高い。 - 特許庁
The Greeks had landed in Lemnos, on their way to Troy, and there Philoctetes had shot an arrow at a great water dragon which lived in a well within a cave in the lonely hills. 例文帳に追加
ギリシア軍は、トロイアへ向かう途上で、レームノス島に上陸し、そこでピロクテーテースは寂しい山の洞窟の中の井戸に住む大きな水竜を矢で射た。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
METHOD FOR FORMING SIDEWISE CYLINDRICAL TANK IN ROCK CAVE AND APPARATUS FOR BUILDING TANK COMPONENT FOR SIDEWISE CYLINDRICAL TANK例文帳に追加
岩盤空洞内で行う横形円筒タンクの形成方法及び横形円筒タンクのタンク部品の構築用装置 - 特許庁
In 1710, Hakuin who suffered a religious disease visited the cave where Hakuyushi lived and Hakuyushi taught him a method of introspection. 例文帳に追加
1710年(宝永7年)に、禅病に苦しむ白隠が白幽子が住む岩窟を訪れ、白隠に内観の法を伝えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The defeated Yoritomo hid himself with six others such as Sanehira DOI, Yoshizane OKAZAKI and Morinaga ADACHI in a cave with a big tree lying across the entrance (Shitodo no Iwaya). 例文帳に追加
敗軍の頼朝は土肥実平、岡崎義実、安達盛長ら6騎とししどの岩屋の臥木の洞窟へ隠れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the place of Iwato-gakure legend that Amaterasu Omikami, the Sun Goddess, hid herself in the heavenly rock cave, plunging the world into complete darkness. 例文帳に追加
太陽神である天照大神が隠れ、世界が真っ暗になってしまった岩戸隠れの伝説の舞台である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

