1016万例文収録!

「Chances are (that)」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Chances are (that)の意味・解説 > Chances are (that)に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Chances are (that)の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 79



例文

Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 例文帳に追加

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 - Tanaka Corpus

The chances are that he has not heard the news yet. 例文帳に追加

ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 - Tanaka Corpus

There are shops with lottery machine that automatically gives chances to customers to hold a lottery according to the number of plates. 例文帳に追加

皿の数でもって自動的に福引をする施設のある店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) Companies that are actively operating finding business chances in Africa例文帳に追加

(ⅱ)アフリカにビジネスチャンスを見出し積極的に事業を展開する企業 - 経済産業省

例文

If you have not enabled that in your kernel,chances are that lsusb may not work at all. 例文帳に追加

ここからの読み込みをカーネルで有効にしていない場合は、lsusbが全く動作しない可能性があります。 - Gentoo Linux


例文

As there are many vibrantly formed examples, it is thought that there are many chances for displaying suichu prominently. 例文帳に追加

華やかな形状の品が多いのは、登場場面が多く、目立つ道具だからと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Linux 2.4, chances are that you used OSS (open sound system) drivers to power your sound card.例文帳に追加

Linux2.4では、サウンドカードを動作させるためにおそらくOSS(opensoundsystem)ドライバを使っていたことでしょう。 - Gentoo Linux

Considering that chances are against victory, he quickly shifted to the policy of peace, paving the way for peace. 例文帳に追加

戦いに利あらず、逸早く講和論に転じて講和への道筋をつくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We still strongly recommend that you read through the HardwareNotes for FreeBSD 7.0 or 6.3 and search the mailing list archives before asking about the latest and greatest hardware. Chances are a discussion about the type of hardware you are looking for took place just last week. 例文帳に追加

セキュリティプロファイルは、単にデフォルトの設定であるということに気をつけてください。 - FreeBSD

例文

Note: If your system has a PS/2 mouse, chances are very good that you may have to unplug your mouse as well as your keyboard. 例文帳に追加

Note: あなたのシステムが PS/2 マウスを使っているなら、おそらくマウスもキーボード同様にはずす必要があるでしょう。 - FreeBSD

例文

Note: If your patch does break backwards compatibility, the chances are fairly good that the maintainers won't be happy about it. 例文帳に追加

注意変更がすばらしいものであっても、パッチに後方互換性が無ければ、メンテナは困ってしまうでしょう。 - PEAR

The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess. 例文帳に追加

女もゴドフリィ・ノートンに見られたくないはずだ、我らの依頼人が姫君の目に触れさせたくないのと同様にね。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess. 例文帳に追加

おそらく彼女も、僕たちの依頼人がそれを王妃の目に触れさせたくないのと同様に、ゴドフリー・ノートン氏に見られるのは嫌だろう。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

One of such incidents is that 30% of respondents in India replied as "There is nothing that I know about Japan". There are fewer chances to contact with Japanese fashion and food. There is a possibility that no effective promotion has been conducted (see Figure 2-32-3).例文帳に追加

例えば、インドでは「日本について知っていることが一つもない」との回答が30%に達するなど、日本のファッションや食分野への接触機会が少なく、有効なプロモーションが行われていない可能性がある(第2-3-2-3図)。 - 経済産業省

There are no possibilities that the periphery of the substrate will collide with the liquid receptacle even if the substrates are repeatedly transported and liquid droplets accumulate in the liquid receptacle, thereby reducing attachment chances of any splashed liquid droplets onto the top surface of the substrate.例文帳に追加

このため繰り返し基板の搬送が行われ、液受け部に液滴が蓄積されたとしても、基板の周縁が液受け部に衝突するおそれがないので、その液滴が飛散して基板の表面に付着したりすることが抑えられる。 - 特許庁

First and second flow rate learning judgement means and first to third malfunction judging means are used to judge a malfunction in ether case of whether an air-conditioner is on or off, so that the chances of detecting the malfunction are increased and abnormalities can be found in early stages.例文帳に追加

エアコンがオン・オフいずれの場合も、第1および第2の流量学習判定手段および第1〜第3の異常判定手段を介して異常判定を行うので異常の検出機会が増え、早期に異常を判定できる。 - 特許庁

As a result this, the density of thermoelectrons is selectively enhanced in the region E, in comparison with that outside the region, and chances of ionization through impact with the sample molecules are increased in the region E.例文帳に追加

そのため、該領域Eではその領域外に比べて熱電子の密度が選択的に高くなり、ここで試料分子に衝突してイオン化を行う機会が増加する。 - 特許庁

On the other hand, the rectangular static pressure pockets 6 have large areas so that chances of the rotary shaft 20 being in contact with the cooled lubricating oil are increased so as to prevent it from heating.例文帳に追加

一方、四角形状の静圧ポケット6は面積が大きいために回転軸20が冷えた潤滑油と接する機会が多くなり発熱が防止される。 - 特許庁

To provide medical retrieval baskets that have atraumatic distal ends that are contoured or tipless both to minimize the chances of damage to tissue and to enhance the ability of the basket to capture material (e.g., stones) or "pockets" that are difficult to access in the body.例文帳に追加

組織への損傷の可能性を最小にし、かつ体内で接近し難い「嚢」または物質(例えば、石)を捕捉するためのバスケットの能力を増強するように輪郭付けられるかまたは先端のない非外傷性の遠位端を有する医療用回収バスケットを提供する。 - 特許庁

There are no chances that the photo resist 3 expands by gases and gases enter a masked photo resist, thus preventing a change in shape of the photo resist 3 that causes a decline in line width accuracy of the object to be etched.例文帳に追加

従って、ガスによりフォトレジスト3が膨張したり、ガスが、マスクされたフォトレジスト中に侵入したりすることがなくなるので、フォトレジスト3の形状が変化してしまい、被エッチング物の線幅性が低下してしまうおそれがない。 - 特許庁

The club head main body 12 is preferably made of a material with density lower than that of the muscle back shell 16 and the moment of inertia and the sweet spot size are increased as a result, so that a golfer has an enlarged chances of effectively hitting a ball.例文帳に追加

クラブヘッドの本体12は好ましくはマッスルバックシェル16よりも小さな密度の材料から製造され慣性モーメントおよびスイートスポットのサイズを大きくしてゴルファーが有効にボールを打撃できる機会を大きくする。 - 特許庁

To solve the problem that although there are a few chances to reprint a document printed once by the same user, the print setting is statically held in a server, and that it is not possible to determine whether the document printed once has been changed afterwards or the document is printable at a glance.例文帳に追加

同じユーザが一度印刷した文書を再印刷する機会は少ないにも関わらずその印刷設定をサーバに静的に保持していたことと、一度印刷した文書が、その後変更されているか、印刷可能であるかを一目で判断することができなかったことを解決すること。 - 特許庁

On this occasion, with the condition that access is made to game sites 5 registered on the networks from members at the members' terminals 1 within the period of earning prizes, the server 7 gives the members chances to play games and obtain goods, or the like, which are provided by the member shops 2 as prizes.例文帳に追加

このとき、サーバー7は、懸賞期間内に会員端末1の会員からネットワーク上に登録されているゲームサイト5にアクセスがあることを条件として、同会員にゲームをプレイさせて景品として加盟店2が提供し得る物品等を獲得できる機会を与える。 - 特許庁

Thanks to this initiative, it is expected that international students, companies and universities achieve win-win-win outcomes in the following manner:(1) International students deepen understanding of the Japanese language and the culture of Japanese-owned companies, and are able to work at Japanese-owned companies(2) Companies can hire international students, who are excellent globalized human resources, thereby expanding their business chances(3) International students and companies are more satisfied with universities, and universities are able to attract more excellent students例文帳に追加

これにより、①留学生は、日本語や我が国企業文化への理解を深め、日系企業への就職が可能となる。②企業は、優秀なグローバル人材である留学生が確保でき、ビジネスチャンスが拡大する。③大学は、留学生と企業の満足度が高まり、更に優秀な留学生を招聘することができる。ことから、留学生と企業と大学とのWIN-WIN-WINが実現することが期待される。 - 経済産業省

When the operation starts the flags F1, F2 are read out after a start key is operated and in case the last process of the previous operation is drying and the cover is not open it is determined that the chances of dried laundry is left behind in the drum are high and the operation is restricted and a display or a buzzer notifies that there is still some laundry to be taken out.例文帳に追加

運転開始時には、スタートキーの操作を受けてフラグF1、F2を読み出し、前回の最終行程が乾燥であって上蓋が開放されていない場合には、乾いた洗濯物がドラム内に残っている可能性が高いと判断して運転を禁止し、表示やブザーで洗濯物の取り出し忘れを報知する。 - 特許庁

More articles can be presented to the user in comparison with a picture display size since article display is circularly displayed on a display area for a plurality of registered articles, thus, chances that the user selects more articles are provided and an effect that an effect of the online shopping is drastically enhanced is obtained.例文帳に追加

登録されている複数の商品について、商品表示が表示領域を循環表示されるようにしているので、画面表示サイズに比較してより多くの商品を利用者に提示することができ、その結果、利用者がより多くの商品を選択する機会を与えることができるので、オンラインショッピングの効果が大幅に向上するという効果を得る。 - 特許庁

These results, as mentioned earlier, can be assumed to be implying that since the wage systems in SMEs tend to have a relatively weak seniority-based characteristic compared to large enterprises, the chances of employees who have not been with the same company for long, such as mid-career hire employees and employees that have returned from child-rearing leave, being treated unfairly is low. Also, as seen in Section 1, there are many mid-career hire employees among permanent employees of SMEs.例文帳に追加

これは、前述したとおり、中小企業の賃金体系は大企業に比べて年功序列の性格が強くないことから、中途採用された社員や、育児のために休業し、その後復帰した社員など、同一企業での勤続年数が短い社員でも不利に扱われにくいことを示唆していると考えられ、また、実際に第1節で見たとおり、中小企業の正社員には中途採用者が多い。 - 経済産業省

According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households).例文帳に追加

独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、新人口推計によれば、生産年齢人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。 - 厚生労働省

例文

It has been argued that personal guarantees hinder restarts and restructuring. At the same time, however, guarantees reduce agency costs and are used as a signal that debtors will repay their debts properly under the terms of imperfect agreements, and the system itself is recognized as playing a certain role. Guarantees cannot therefore be regarded in an entirely negative light. Nevertheless, as we have seen above, (1) the chances of obtaining an unguaranteed loan are improved by building relations with financial institutions, and (2) the development of financial instruments in recent years has also led to the emergence of borrowing instruments40) that do not require security or third-party guarantees, such as quick loans, giving enterprises a choice of options regarding personal guarantees best suited to their circumstances.例文帳に追加

個人保証は再起や再生の妨げになっているとの指摘もあるが、その一方で保証はエージェンシーコストを軽減する、あるいは債務者が不完全な契約の下できちんと返済行動をとることを示すシグナルとして利用される面があり、仕組み自体は一定の役割を持っているとの指摘もされており39、全てを否定的に見ることはできないが、これまでに見てきたとおり、〔1〕金融機関とのリレーションを構築することにより無保証での借入れの可能性が高くなり、〔2〕近年の金融商品の開発によりクイックローンのように無担保・第三者保証のいらない借入れの商品40も出来てきていることから、個人保証についても企業の事情に合わせて選択する道も出てきている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS