DECEMBERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5227件
Munehide MATSUDAIRA, or Munehide HONJO (October 21, 1809 - December 20, 1873) was a feudal lord, and Roju (the highest ranking government official) in the end of Edo era. 例文帳に追加
松平宗秀(本庄宗秀、あるいは本荘宗秀とも)(まつだいらむねひで、文化(元号)6年9月13日(旧暦)(1809年10月21日)-明治6年(1873年)12月20日)は、江戸時代幕末の大名、老中。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Tsunayoshi TOKUGAWA and Keishoin visited the residence of Honjo clan (it is called 'Shogun onari') on December 18, 1692, he was added 20,000 koku, and consequently, he had the territory changed to the Hitachi Province and became the lord of the Kasama domain with 40,000 koku. 例文帳に追加
元禄5年(1692年)11月11日には徳川綱吉と桂昌院が本庄邸に「将軍お成り」し、この際に2万石加増で領地を常陸に移されて笠間藩主4万石となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when the Miyoshi sanninshu and Hisahide MATSUNAGA began having a power struggle during December of the same year, the Miyoshi sanninshu forced Yoshichika to order the death of Hisahide in the following month. 例文帳に追加
しかし同年11月から三好三人衆と松永久秀が権力抗争を開始すると、義親は12月に三好三人衆に強要されて久秀討伐令を出すことを余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It seemed that Nakahira was not satisfied with this and planned to do the same thing when shooting "Seishun A Go Go" (Youth A Go Go), and as a result, he was fired as director of this film after just three days ('Film Art', on December, 1978). 例文帳に追加
中平は不満だったらしく、その後『青春ア・ゴーゴー』を撮り、こちらでも同じことをやり、この作品の監督を3日で降ろされた(昭和53年(1978年)「映画芸術」12月号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, halfway they changed their policy on their own independent management, and with the assistance of Iwao MURATA, shot "Showa Shinsen-gumi" the first product based on the scenario of Daisuke ITO by PCL in December, under directors Minoru MURATA, and Tomotaka TASAKA. 例文帳に追加
しかし、途中から自主経営に方針を変え、森岩雄の支援で12月に村田実・田坂具隆監督、伊藤大輔脚本の第一回作品『昭和新選組』をPCLで撮影した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December 1573, Ekei ANKOKUJI, a vassal of the Mori clan dispatched to Nobunaga by Terumoto MORI to negotiate for Yoshiaki ASHIKAGA's return to Kyoto, sent the following letter to his home country. 例文帳に追加
天正元年(1573年)11月、足利義昭の帰洛の交渉のため、毛利輝元から信長の元に派遣された毛利氏の家臣・安国寺恵瓊は国許へ以下のような書状を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a Samurai family, an Uijin (first battle) was often implemented after one's Genpuku, and "Gunkan" describes the Ujin of Harunobu as an attack against Genshin HIRAGA, the lord of Un no kuchi-jo Castle, in Saku-gun in December, 1536. 例文帳に追加
武家の初陣は元服直後に行われていることが多く、『軍鑑』によれば晴信の初陣は天文5年(1536年)11月、佐久郡海ノ口城主平賀源心攻めであるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December 1290, six years after Tokimune's death, a man identified as the second son was captured by Rokuhara Tandai; he was allegedly accused of plotting a rebellion with Yorimori MIURA and was tortured to death. 例文帳に追加
時宗の死から6年後の正応3年(1290年)11月に次男とされる人物が三浦頼盛と謀反を共謀したとして六波羅探題に捕縛され、拷問を受けて斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when the relation between Yoshinaka and Goshirakawa-in (Retired Emperor Goshirakawa) soon got worse, he took the side of In and, in December of the same year, he played a central role in defending In no gosho (the retired Emperor's court) with his son. 例文帳に追加
しかし間もなく義仲と後白河院の関係が悪化すると院方に付き、同年11月の法住寺合戦では子息と共にその主力として院御所の防衛に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December, 1185, five months after his banishment, when a party of Yoshitsune in rivalry with Yoritomo fled from the capital, he fought with the party with Teshima kaja in Kawajiri, Settsu Province (Battle of Kawajiri). 例文帳に追加
追放から5ヶ月後の文治元年(1185年)11月、頼朝と対立した義経の一党が都落ちすると豊島冠者らと共にこれを摂津河尻で迎え撃った(河尻の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, he also accompanied Yoritomo who was going up to Kyoto in December 1190, however, in January 1191 (the next month) when Yoritomo was to return to Kanto District, he suddenly ran away on the very day of his departure, without telling his whereabouts even to his Kenin (retainers). 例文帳に追加
さらに建久元年(1190年)11月に頼朝の上洛に随行するが、翌月頼朝が関東に下向するその日の朝、家人にも行方を知らせずに突然逐電した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sotan KAMIYA (February 16, 1551 - December 7, 1635) was a wealthy merchant in Hakata during the Sengoku period (Period of Warring States) and the early Edo period. 例文帳に追加
神屋宗湛(かみやそうたん、天文(元号)20年1月1日(旧暦)(1551年2月6日)-寛永12年10月28日(旧暦)(1635年12月7日))は戦国時代(日本)から江戸時代前期にかけての博多の豪商。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1802, when the fourth lord Nobutaka MATSUDAIRA died at an early age, Nobuyuki succeeded to the position of family head as an adopted son of Nobutaka to become the fifth lord, and was conferred to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), the Governor of Kii Province in December. 例文帳に追加
享和2年(1802年)、第4代藩主・松平信彰が若死にしたため、その養子として家督を継いで第5代藩主となり、12月に従五位下・紀伊守に叙任される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tetsuro WATSUJI (March 1, 1889 - December 26, 1960) was a Japanese philosopher, ethicist, cultural historian, and scholar of Japanese history of ideas who was well known for his literary works such as "Koji Junrei" (A Pilgrimage to Ancient Temples) and "Fudo" (Climate and Culture). 例文帳に追加
和辻哲郎(わつじてつろう、1889年3月1日-1960年12月26日)は、『古寺巡礼』『風土』などの著作で知られる日本の哲学者、倫理学者、文化史家、日本思想史家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Patents Agents, shall register the applicant for a term expiring on the 31st December of that year.例文帳に追加
(5) 登録官は,申請人が特許代理人登録簿への登録を受ける資格を有すると認めた場合,その年の12 月31 日までを有効期間として申請人を登録するものとする。 - 特許庁
(2) The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in regulation 45C continue to be satisfied, renew the registration of the patent agent for a term expiring on the 31st December of that year:例文帳に追加
(2) 規則45C に定める要件が満たされていると認める場合,登録官は,その年度の12 月31日を満了日とする期間をもって当該特許代理人の登録を更新する。 - 特許庁
Article 2 of the Law of December 10, 1975 approving the Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification signed in Strasbourg on March 24, 1971 shall be replaced by the following wording:例文帳に追加
1971年3月24日ストラスブールにおいて署名された国際特許分類に関するストラスブール協定を承認した1975年12月10日法第2条は,次の文言によって差し替えるものとする。 - 特許庁
(f) acts provided for in Article 27 of the Convention of December 7, 1944, on international civil aviation, when such acts relate to aircraft of a State to which the provisions of the said Article apply.例文帳に追加
(f) 国際民間航空協定に関する1944年12月7日付条約第27条で定める行為で,当該行為が前記条文の規定を適用する国の航空機に関係する場合 - 特許庁
We take note of the December 2012 statement by some regulatory authorities on the regulation of the OTC derivatives markets, in particular their agreement on approaches towards cross-border regulatory issues to be considered.例文帳に追加
我々は、OTCデリバティブ市場の規制に関する複数の当局による2012年12月の声明、特にクロスボーダー規制の問題を考慮する際のアプローチに関する合意に留意する。 - 財務省
With such know-how Japan was able to take the lead in supporting many Asian countries to take action and set up a tsunami early warning system after the Indian Ocean tsunami in December 2004. 例文帳に追加
このようなノウハウに基づき、2004年12月のインド洋地震津波の後、多くのアジア諸国に対し、津波早期警報システムの構築について率先して協力することができました。 - 財務省
In the wake of the ongoing crisis in Europe, the December 2011 Euro Summit decided to frontload the establishment of the ESM to July 2012, one year ahead of the originally scheduled mid-2013. 例文帳に追加
危機の進行に対応し、昨年12月のユーロ首脳会合では、ESMをもともと予定された2013年半ばから2012年7月に1年間前倒しして発足させることが決まっている。 - 財務省
Second, I would like to touch upon climate change.It is of utmost importance to reach agreement in Copenhagen in December this year on a fair and effective international framework in which all major economies participate. 例文帳に追加
第二に、気候変動については、年末のコペンハーゲンにおいて全ての主要排出国により公平で実効性のある国際的な枠組みに合意することが不可欠です。 - 財務省
Any infringement of the provisions of the foregoing paragraph shall be liable to the penalties laid down in Article 5 of Act No. 72-1137 of December 22, 1972, on the protection of consumers with respect to canvassing and door-to-door sales. 例文帳に追加
前段落の規定についての違反は,勧誘及び訪問販売に対する消費者保護に関する1972年12月22日法律第72-1137号第5条 に定められた処罰の対象となる。 - 特許庁
“Protocol” means the Protocol Amending the TRIPS Agreement adopted by the General Council of the WTO at Geneva on 6 December 2005, the Annex to the Protocol Amending the TRIPS Agreement, the Annex to the TRIPS Agreement and the Appendix to the Annex to the TRIPS Agreement 例文帳に追加
「議定書」とは,2005年12月6日にジュネーヴにおいてWTO一般理事会により採択されたTRIPS協定を改正する議定書,TRIPS協定附属書,及びTRIPS協定附属書の付録をいう - 特許庁
The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Industrial Designs Agents, shall register the applicant for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加
登録官は,申請人が意匠代理人名簿上の登録に適格であることに納得の上,当該年の12月31日に満了する期間に亘り,当該申請人を登録するものとする。 - 特許庁
The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in subregulations (3) and (4) continue to be satisfied, extend the registration of an industrial design agent for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加
登録官は,(3)及び(4)に規定の条件が引き続き満たされることに納得した上で,意匠代理人登録を,当該年の12月31日に満了する期間に亘り延長するものとする。 - 特許庁
This Ministerial Ordinance shall come into effect as from December 20, 1988; provided, however, that the part deleting ", 69" in the provision for revising Article 1, paragraph (3) shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
この省令は、昭和六十三年十二月二十日から施行する。ただし、第一条第三項の改正規定中「、六九」を削る部分は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The newest gas consumption values G12 to G3 of December to March are read out and the average gas consumption GA12-3 of four months of the winter season and the total gas consumption GT12-3 of four months of the winter season are calculated.例文帳に追加
最新の12月〜3月のガス使用量G_12〜G_3 を読み出し、冬期4ヶ月平均ガス使用量GA_12-3および冬期4ヶ月ガス使用量合計GT_12-3を算出する。 - 特許庁
(iii) The provisions revising the title of Article 97 and the provisions revising paragraph (1) of the same Article (limited to the part deleting "collecting commission fees and"): December 31, 2004 例文帳に追加
三 第九十七条の見出しの改正規定及び同条第一項の改正規定(「委託手数料を徴し、及び」を削る部分に限る。) 平成十六年十二月三十一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"Sao zenshu" (the complete works of William SHAKESPEARE) was composed of 40 books, of which only the first book (December 1909) was published jointly by Fuzanbo and Waseda University Press, and the remaining books including the second were independently published by the Waseda University Press. 例文帳に追加
「沙翁全集」全40冊、第一編(12月)のみ富山房と早稲田大学出版部との共同出版、第二編以降は早稲田大学出版部の単独出版。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He moved to live at his uncle's house in Kobe, and went to Kobe Jinjo Chugakko (Kobe Ordinary Middle School) in Hyogo Prefecture (later day Kobe Ittchu [Kobe First Middle School], present day Hyogo Prefectural Kobe High School), but he dropped out in December because of a family matter. 例文帳に追加
神戸の叔父宅に寄宿、兵庫県神戸尋常中学校(後の神戸一中、現在の兵庫県立神戸高等学校)に入学するが、12月には家の都合で中退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
December 21, 1849: Started vaccinating people at 'Joto-kan' (literally, vaccination house) he opened in Furutemachi (present-day, Doshomachi, Chuo Ward, Osaka City) by using smallpox vaccine obtained in the capital six days earlier. 例文帳に追加
嘉永2年11月7日(旧暦)(1849年12月21日)その6日前に京に赴き種痘を得、古手町(現・大阪市中央区道修町)に「除痘館」を開き、牛痘種痘法による切痘を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he returned to Japan, he was awarded a medical doctorate for the results of his study in Germany, and he was installed as the chief of the Hygienic Bureau of the Ministry of Home Affairs in December, 1892 on the recommendation of Sensai NAGAYO. 例文帳に追加
帰国後、留学中の研究の成果を認められて医学博士号を与えられ、明治25年(1892年)12月には長与専斎の推薦で内務省衛生局長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the visit to the World Exposition in Paris and European countries, Akitake studied in Paris, but he was ordered to return home by the new government because of Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) in 1867 and came back in December. 例文帳に追加
パリ万博とヨーロッパ各国訪問を終えた後、昭武はパリに留学するものの、大政奉還に伴い、慶応3年(1867年)に新政府から帰国を命じられ、12月に帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ujimitsu ASHIKAGA (September 4, 1359 - December 12, 1398) was the second Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) (reigning from 1367 to 1398) in the Muromachi period. 例文帳に追加
足利氏満(あしかがうじみつ、延文4年/正平(日本)14年8月12日(旧暦)(1359年9月4日)-応永5年11月4日(旧暦)(1398年12月12日)、在位1367年-1398年)は室町時代の第2代鎌倉公方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1903, he was elected as the tenth chairman of the House of Representatives, but in the nineteenth opening ceremony of the House in December, he, from his position as hard-liners, read impeachment of Taro KATSURA Cabinet in Hotobun (response speech) to the imperial rescript (Hotobun Incident). 例文帳に追加
明治36年(1903年)、第10代衆議院議長に選ばれたが、12月第19議会開院式で、対露強硬派の立場から勅語奉答文で、桂太郎内閣弾劾を朗読した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 10, 1836, Shinpachi MURATA, the third child of Hachiro TAKAHASHI, was born near the Kagoshima-jo Castle in Kiyotakigawakoji, Shitakajiya-cho, (Hogiri, Takamibaba), Kagoshima-jo, Satsuma Province, and adopted by Juzo (Tsunenori) MURATA when he was young. 例文帳に追加
天保7年(1836年)11月3日、薩摩国鹿児島城下加治屋町清滝川小路(高見馬場方限)で高橋八郎の第三子として生まれ、幼にして村田十蔵(経典)の養子となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kintsuna UTSUNOMIYA (1302 - December 17, 1356) was a military commander from the late Kamakura period through the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加
宇都宮公綱(うつのみやきんつな、乾元(日本)元年(1302年)-正平(日本)11年/延文元年11月25日(旧暦)(1356年12月17日))は鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sumiyoshi KAWAMURA (December 18, 1836 - August 12, 1904) was a Japanese samurai who was a feudal retainer of the Satsuma clan, a naval officer ranked full admiral and Count, Junior First Rank and holder of the First Order Merit. 例文帳に追加
川村純義(かわむらすみよし、天保7年11月11日(旧暦)(1836年12月18日)-明治37年(1904年)8月12日)は、日本の武士・薩摩藩士、海軍軍人、海軍大将従一位勲一等伯爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 9, 1701, Oishi Kura-no-suke held talks with Yasubei HORIBE at the residence of Maekawa Chudayu前川忠大夫 in Mita, Edo (present-day Minato Ward, Tokyo). 例文帳に追加
元禄14年11月10日(旧暦)(1701年12月9日)、大石内蔵助と堀部安兵衛は、江戸三田(東京都港区(東京都)三田(東京都港区))の前川忠大夫宅で会談に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he and some former members of Kyoto-Mimawarigumi (a group that once existed to guard Kyoto City) such as Nobuo IMAI, were charged with assassination of Ryoma SAKAMOTO and Kashitaro ITO and were transferred to an inquiry office in Tokyo for interrogation on December 11, 1869. 例文帳に追加
元京都見廻組今井信郎などと共に坂本龍馬、伊東甲子太郎暗殺の嫌疑をかけられ、同年11月9日、東京の糾問所に送検されて取り調べを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanenaru OGIMACHISANJO (December 5, 1820-October 20, 1909) was Kugyo (a Court noble) from the latter part to the end of the Edo period and a politician in the Meiji period. 例文帳に追加
正親町三条実愛(おおぎまちさんじょうさねなる、文政3年10月30日(旧暦)(1820年12月5日)-明治42年(1909年)10月20日)は、江戸時代後期から幕末の公卿、明治時代の政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is stated in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the rank Shosen or higher, and thus Kimite was probably given the same or higher rank as well. 例文帳に追加
日本書紀には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事があるので、君手が受けた位もこれ以上ではあっただろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is stated in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the title Shosen or higher, and therefore Hiro probably received the same or higher title as well. 例文帳に追加
『日本書紀』は12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたと記してあるので、広もこれと同じかそれ以上の位を受けたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is stated in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that those with distinctive merits were selected on December 4 and given the rank Shosen or higher, and thus Honji was probably given the same or higher rank as well. 例文帳に追加
日本書紀には12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事があるので、広もこれと同じかそれ以上の位を受けたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the inauguration ceremony of the 14th seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Edo Shogunate Iemochi TOKUGAWA held on December 1 of the same year, he was sent to the Edo-jo Castle as an envoy with his attendant Nagasachi TAKAKURA. 例文帳に追加
同年12月1日に行われた江戸幕府14代征夷大将軍徳川家茂の就任式に際して侍従高倉永祐とともに勅使として江戸城に派遣されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1925, Benzo succumbed to palsy, and in September his wife who had been sitting by Benzo's bed passed away, and on December 12 he died at home located at 9-chome, Nishi 2-jo (West 2), Obihiro-cho. 例文帳に追加
大正14年には勉三が中風症に倒れ、9月には勉三の看病をしていた妻が亡くなり、12月12日勉三は帯広町西2条9丁目の自宅で息を引き取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, on December 9, 757, Daijokan (Grand Council of State) discussed the background of Koden (rice field given to vassals or their families for their achievements) 40 cho which had been given for OWARI no Osumi's achievements, and decided that his deeds was Joko (first-grade achievement) and the Koden should be passed for three generations. 例文帳に追加
後、天平宝字元年(757年)12月9日に、太政官は尾治大隅の功田40町の内容を論じ、それが上功にあたり、三世に功田を伝えると定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In November of the same year, he went on to Captain, then in the following year, Fukukan (adjutant) of the 7th battalion, in 1874, Chief of the 2nd Infantry Regiment, and in December,1875 after promoted to Major, he was appointed as Staff Officer of chindai (garrison in Meiji era) in Tokyo. 例文帳に追加
同11月大尉に進み翌年第7番大隊副官、、1874年歩兵第2連隊大隊長となり、少佐進級の後1875年12月、東京鎮台幕僚参謀に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On December 25, 1867 (in old lunar calendar), just before the attack against the residence of the Satsuma clan of Mita in Edo, he walked near the residence by accident; he had a premonition and called fellow retained wrestlers and went back to the residence with them.例文帳に追加
1867年(慶応3年)12月25日、江戸・三田の薩摩藩邸焼討事件の直前に偶然近くを通り、藩邸への襲撃を予感して、藩抱え力士を召集し、藩邸に戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
