1016万例文収録!

「DEVELOPERS」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DEVELOPERSの意味・解説 > DEVELOPERSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DEVELOPERSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 454



例文

By custom, the `dictator' or project leader in a project with co-developers is expected to consult with those co-developers on key decisions. 例文帳に追加

習慣的に、共同開発者のいるプロジェクトの「独裁者」またはプロジェクトリーダは、その共同開発者たちにだいじな判断のときには相談することが期待されている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

This liquid developing full-color electrophotographic device uses liquid toners of plural colors respectively as liquid developers and supplies these liquid developers in contact with the surface of the photoreceptor formed with the electrostatic latent images to adhere the toner particles of the liquid developers to the photoreceptor according to the electric fields formed with the photoreceptor, thereby developing the toner images by each of the colors.例文帳に追加

本発明の液体現像フルカラー電子写真装置は、複数色の液体トナーをそれぞれ液体現像液として用いて、静電潜像の形成される感光体上に接触して液体現像液を供給し、かつ感光体との間に生成される電界に応じて、該液体現像液のトナー粒子を感光体に付着させてトナー画像を色毎に現像する。 - 特許庁

The design patterns methodology has become increasingly popular among software developers since the early 1990s, ... 例文帳に追加

デザイン・パターン方法論は1990年代の初頭からソフトウェア開発者たちの間で益々評判のよいものになってきている。 - コンピューター用語辞典

Feature creep may be driven by a client's growing "wish list" or by developers themselves as they see opportunity for improving the product. 例文帳に追加

フィーチャー・クリープは顧客の増加する「願望リスト」によって、または製品を改良する好機を見た開発者自身によって促進されよう。 - コンピューター用語辞典

例文

For application developers,GUIs offer an environment that takes care of the direct interaction with the computer 例文帳に追加

アプリケーションの開発者に対しては, GUIはコンピュータとの直接対話を行なう環境を提供する - コンピューター用語辞典


例文

Applet developers are often frustrated by the security limitations imposed by the "sandbox." 例文帳に追加

アプレットの開発者たちは「サンドボックス」によって強いられるセキュリティ上の制約で欲求不満になることがよくある。 - コンピューター用語辞典

Developers can provide varying levels of application flexibility by way of schema tuning. 例文帳に追加

開発者達はスキーマの調整を行うことによって、アプリケーションの柔軟性を様々なレベルで提供することができる。 - コンピューター用語辞典

Application developers should be aware of this and write their code to tolerate missing or extra wait events. 例文帳に追加

アプリケーション開発者はこのことに注意すべきであり、行方不明のまたは余分の待ち事象を許容できるようにコードを書くべきである。 - コンピューター用語辞典

A number of these developers have expressed feelings of disenfranchisement with the Web 3D Consortium's emphasis on X3D. 例文帳に追加

これら開発者の多くは、Web3DコンソーシアムがX3Dを強調することに伴って特権剥奪がなされる感じがあると表明している。 - コンピューター用語辞典

例文

The people who started WSP (The Web Standard Project) are for the most part high-end developers doing sophisticated sites. 例文帳に追加

WSP(ウェブ標準プロジェクト)を立ち上げた人々の多くは, 洗練されたサイトを作る高級開発者である. - コンピューター用語辞典

例文

As such, it is really only of interest to developers working on the system and die-hard hobbyists. 例文帳に追加

よってこれは、そこに携わっている開発者や、どんな障害をも乗り越えていけるタフな愛好家たちにとってのみ興味の対象となるものです。 - FreeBSD

To simplify the support of multiple filesystems, the developers added a new virtual node or vnode interface to the kernel. 例文帳に追加

複数のファイルシステムのサポートを簡単にするために、 開発者は vnodeインタフェースをカーネルに追加しました。 - FreeBSD

All bugs in these areas should be reported to the FreeBSD developers. 例文帳に追加

既に修正されたバグに関する障害報告を受けとること以上に、開発者を悩ませるものはほとんどありません。 - FreeBSD

If you attach a patch, make sure you use the -c or -u option to diff(1) to create a context or unified diff (unified is preferred), and make sure to specify the exact CVS revision numbers of the files you modified so the developers who read your report will be able to apply them easily. 例文帳に追加

パッチは context 形式か unified 形式の差分を diff(1) の -c か -u オプションを 使って作成してください。 - FreeBSD

Application developers are supposed to ensure that their applications share a common look and feel. 例文帳に追加

アプリケーション開発者は共通のルックアンドフィールに確実に従うことを想定されているわけです。 - FreeBSD

Many companies and developers develop only for Linux, since it is the latest hot thing in the computing world. 例文帳に追加

Linuxは現在コンピュータの世界では最もホットなモノなのでたくさんの会社や開発者たちがLinux のためだけに開発を行なっています。 - FreeBSD

That leaves the rest of us FreeBSD users bugging these same companies and developers to put out native FreeBSD versions of their applications. 例文帳に追加

そのため、残された私たち FreeBSDユーザは彼らに対して FreeBSD ネイティブなアプリケーションも出すように言うしかないのです。 - FreeBSD

While many FreeBSD developers compile the FreeBSD-CURRENT source code daily, there are periods of time when the sources are not buildable. 例文帳に追加

FreeBSD-CURRENT をソースからほぼ毎日コンパイルしている人は たくさんいますが、時期によってはコンパイルさえできない状態になっていることもあります。 - FreeBSD

PGP KeysIn case you need to verify a signature or send encrypted email to one of the officers or developers a number of keys are provided here for your convenience. 例文帳に追加

これらは、署名を検証したり、 開発者やオフィサに暗号メールを送る必要がある場合に、自由に使用できる PGP 公開鍵です。 - FreeBSD

CVS is a client/server system allowing developers to store their projects in a central location, called a repository.例文帳に追加

何ができるの? CVSは、開発者が自分たちのプロジェクトをリポジトリと呼ばれる特定の場所に集中して蓄積できる、クライアント・サーバシステムです。 - Gentoo Linux

This allows two or more developers to work on different parts of the same file at the same time.例文帳に追加

このおかげで、ふたり以上の開発者が、同じファイルのそれぞれの場所について同時に作業できるわけです。 - Gentoo Linux

However, if two or more developers have made changes to the same region of the same file, then things get a bit more complicated.例文帳に追加

しかしながら、複数の開発者が同じファイルの同じ場所に変更を加えてしまった場合、話はちょっとややこしくなります。 - Gentoo Linux

The gentoo-sources package absorbs most of the resources of the Gentookernel team. They are brought to you by a group of talented developers, which can count on the expertise of popular kernel hacker Greg Kroah-Hartman,maintainer of udev and responsible for the USB and PCI subsystems of the official Linux kernel.例文帳に追加

開発はすごいペースで行われているので、このカーネルツリーはとても熟成しています。 - Gentoo Linux

As Gentoo developers and contributorsdiscovered some of these complexities, they also wrote tools to help users and administrators work around them.例文帳に追加

Gentooの開発者や協力者はこれらの面倒な部分をみつけると、ユーザーや管理者のためのツールを開発しました。 - Gentoo Linux

Do not be afraid of the developers who are assigned to (your) bugs -- they generally don't eat people. 例文帳に追加

その(あなたが報告した)バグを担当する開発者たちを恐れないでください。 取って喰われるようなことは滅多にありませんから。 - Gentoo Linux

If a package is in testing, it means that the developers feel that it is functional but has not been thoroughly tested.例文帳に追加

もしパッケージがテスト中なら、開発者は機能はするがテストが完全でないと思っていることを意味します。 - Gentoo Linux

You could very well be the first to discover a bug in the package in which case you could file a bug report to let the developers know about it.例文帳に追加

バグをいち早く発見し、開発者が知ることが出来るようにバグレポートを提出することが望ましいです。 - Gentoo Linux

For that, we use the DESCRIBE command (or DESC for short), which takes the name of the table as its argument.Let's see what that gives us for our developers table.例文帳に追加

そのためには、DESCRIBEコマンド(もしくは省略してDESCコマンド)を使用します。 このコマンドの引数にはテーブル名を指定します。 - Gentoo Linux

mysql SELECT * FROM developers;+-------------+-----------------------+----------------+| name | email | job |+-------------+-----------------------+----------------+| Joe Smith | joesmith@gentoo.org | toolchain || John Doe | johndoe@gentoo.org | portage || Chris White | chriswhite@gentoo.org | documentation || Sam Smith | samsmith@gentoo.org | amd64 || Jane Doe | NULL | Outsourced job |+-------------+-----------------------+----------------+5 rows in set (0.00 sec) We see both the data we inserted through INSERT and those inserted by LOAD DATA present.例文帳に追加

INSERTコマンドで挿入したデータと、LOADDATAコマンドで挿入したデータが両方存在しています。 - Gentoo Linux

mysql SELECT email,job FROM developers WHERE name = 'Chris White';+-----------------------+---------------+| email | job |+-----------------------+---------------+| chriswhite@gentoo.org | documentation |+-----------------------+---------------+1 row in set (0.04 sec) This method of selection is a lot easier to manage, expecially with larger amounts of information, as we'll see later on.例文帳に追加

この選択の方法は他の2つの形式に比べて扱い易く、後でみるように特に大きなデータの場合に有効です。 - Gentoo Linux

Check with the application developers to see if such permissions will cause issues with general operation.例文帳に追加

そのような権限では通常の業務に支障があるか、アプリケーション開発者と確認してみて下さい。 - Gentoo Linux

Hopefully, this will allow developers who aren't unusually "doc-savvy"to start writing quality Gentoo documentation. 例文帳に追加

このガイドが"文学者"というわけではない人たちにとって、質の高いGentooLinuxドキュメントを書き始めるきっかけになれば幸いです。 - Gentoo Linux

Using UML modeling your designers can focus on the design of the application,and your developers focus on the code. 例文帳に追加

NetBeans UML モデリングを使用すると、設計者はアプリケーションの設計に、開発者はコードに集中できます。 - NetBeans

You can also use ICEfaces with this tutorial. ICEfaces is an integrated Ajax application framework that enables Java EE application developers to easily create and deploy thin-client rich Internet applications (RIA) in pure Java. 例文帳に追加

サポートされているサーバーと Java EE プラットフォームについては、「リリースノート」を参照してください。 - NetBeans

Note: For advanced developers, a Palette Customizer is available that enables you to add custom components from JARs, libraries, or other projects to the Palette.例文帳に追加

注: 上級開発者は、パレットカスタマイザを使ってカスタムコンポーネントを JAR、ライブラリ、またはほかのプロジェクトからパレットに追加できます。 - NetBeans

Developers working in different locations worldwide can now effectively work and communicate together on a higher development level. 例文帳に追加

世界中の異なる場所で作業している開発者は、より高い開発レベルで効果的に作業を行い、コミュニケーションできるようになりました。 - NetBeans

Operating System. C/C++ developers can bring existing applications into the NetBeans project system, or develop new applications and libraries.例文帳に追加

C/C++ の開発者は、既存のアプリケーションを NetBeans のプロジェクトシステムで操作するか、または新しいアプリケーションやライブラリを開発できます。 - NetBeans

C/C++ developers can bring existing applications into the NetBeans project system, or develop new applications and libraries.例文帳に追加

C/C++ の開発者は、既存のアプリケーションを NetBeans のプロジェクトシステムで操作するか、または新しいアプリケーションやライブラリを開発できます。 - NetBeans

There's a lot of competitionout there, and many developers haven't heard of NetBeans, or worse, have heard of it but have misconceptions, or haven't heard about recentimprovements.例文帳に追加

さらに悪いことに、耳にしたことはあるものの、誤解していたり、あるいは最近の改良について知らない開発者がいます。 - NetBeans

File a Bug Report Bug reports are very helpful to developers, and a great way to contribute to the project!例文帳に追加

バグの報告 開発者にとってバグ報告は非常に有用で、バグを報告することはプロジェクトに貢献する素晴らしい方法です。 - NetBeans

These services are implemented as a set of shared APIs that are available to music application developers.例文帳に追加

これらのサービスは、音楽アプリケーションの開発者が利用できる一連の共有 API として実装されています。 - NetBeans

Developers are then able to generate source code from the UML model and update the model from changes made in their source code.例文帳に追加

そして、開発者は UML モデルからソースコードを生成したり、ソースコードに加えた変更からモデルを更新したりできます。 - NetBeans

Developers are able to generate the corresponding Java source code for the new UML model and continue with the application development. 例文帳に追加

開発者は新しい UML モデルに対応する Java ソースコードを生成し、アプリケーション開発に取りかかることができます。 - NetBeans

When we talk about unit testing, we mean testing that developers do to validate that individual units of an application's source code work properly. 例文帳に追加

単体テストとは、アプリケーションのソースコードの各ユニットが適切に動作することを検証するために開発者が行うテストを意味します。 - NetBeans

Developers using your library depend on accurate descriptions of where and why exceptions might be thrown from your package.例文帳に追加

開発者があなたのライブラリを使用する際には、パッケージのどこでどんな場合に例外が発生するのかの説明が必要です。 - PEAR

The only recommendation could be made to keep consistency within package and respect personal style of other developers. 例文帳に追加

ただ、各パッケージ内では一貫性を保つようにしてください。 また、他の開発者の個人的なスタイルを尊重することも大切です。 - PEAR

First, when docblocks are easy to read, users and developers can quickly ascertain what your code does. 例文帳に追加

ひとつは、docblock が読みやすくなれば、ユーザや開発者がコードの内容についてすばやく理解できるようになるということ。 - PEAR

A QA core-team member tries to contact the current maintainers and developers (cc'ing the QA list) asking about an update about their work on the package. 例文帳に追加

QA コアチームのメンバーが、現在の開発者と保守担当者(に加えて QA リストにも CC します) に対して、そのパッケージの現状をたずねます。 - PEAR

If you are unsure if your package belongs in PEAR, contact the developers mailing list. 例文帳に追加

自分のパッケージが PEAR に適しているかよくわからない場合は開発者メーリングリストに連絡してください。 - PEAR

例文

Before you go any further, we'd like to introduce you to the common practices and communication channels that PEAR developers use in order to collaborate across geographical and national divides. 例文帳に追加

さらに先に進む前に、PEAR の開発者が使用している手法やコミュニケーション手段を紹介しておきましょう。 - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS