1016万例文収録!

「DEVELOPERS」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DEVELOPERSの意味・解説 > DEVELOPERSに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DEVELOPERSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 454



例文

Block members 44M to 44K to restrict the thickness of liquid developers 17Y to 17K on a photoreceptor drum 12 is provided along the side wall of the electrifying device 14Y to 14K so as to prevent the liquid developers 17Y to 17K on the photoreceptor drum 12 from coming into contact with the electrifying devices 14Y to 14K.例文帳に追加

帯電装置14Y〜14K側壁に沿って感光体ドラム12上の液体現像剤17Y〜17Kの層厚を規制する塞き止め部材44M〜44Kを設け感光体ドラム12上の液体現像剤17Y〜17Kの帯電装置14Y〜14Kへの接触を防止する。 - 特許庁

By a method of forming photolithographic patterns using negative tone development of particular combinations of organic developers, excellent lithographic performance can be provided while avoiding or minimizing negative characteristics of the individual developers.例文帳に追加

特定の組み合わせの有機現像剤のネガティブトーン現像を用いたフォトリソグラフィパターンを形成する方法により、個々の現像剤の良くない特性を回避するかもしくは最小限にしつつ、優れたリソグラフィ性能を提供できる。 - 特許庁

The method for manufacturing the two-component developer is a method for manufacturing the two-component developer comprising the at least two colors of toner and a carrier, and includes a process A for obtaining the respective developers, and a process B for mixing the developers obtained in the process A.例文帳に追加

少なくとも2色のトナーとキャリアからなる二成分現像剤の製造方法であって、各トナーをキャリアと混合して、各現像剤を得る工程Aと、工程Aで得られた現像剤を混合する工程Bとを含む二成分現像剤の製造方法。 - 特許庁

Business operations in Asia by Japanese information services companies mainly take two forms. The first one is called "offshore development," a division-of-labor system commonly seen among software developers in which part of software development orders, such as system development and system management and control, are outsourced to overseas software developers and overseas subsidiaries of Japanese software developers. The system is the information-service version of manufacturers' division-of-labor work system. The second one takes the form of software houses specializing in system integration advancing into overseas markets in response to the start of overseas operations by Japanese manufacturers.例文帳に追加

情報サービス業のアジア展開は、①主にソフトウェアの分野で行われているオフショア開発に見られる製造業と同様に分業を図るパターン、(受託したシステム開発・運用管理業務の一部を海外事業者・海外現地法人に委託すること)②主にシステム・インテグレーションの分野における我が国製造業の進出に伴い国際展開を行うパターン、という2つの形態で進められている。 - 経済産業省

例文

The difference is which Distutils commands they use: the sdist command is almost exclusively for module developers, while install is more often for installers (although most developers will want to install their own code occasionally).If you want to make things really easy for your users, you can create one or more built distributions for them.例文帳に追加

二人の作業の違いは、使っている Distutils コマンド (command)にあります: sdist コマンドは、ほぼ完全に開発者だけが対象となる一方、install はどちらかというとインストール作業者向けです (とはいえ、ほとんどの開発者は自分のコードをインストールしたくなることがあるでしょう)。 ユーザにとって本当に簡単なものにしたいのなら、一つまたはそれ以上のビルド済み配布物を作ってあげられます。 - Python


例文

The system is a computer system on the Internet having the storing function of the source and the document of the project development of the client and the browsing or browsing- restriction function of the project development recording by the developer, and opens a project to not only related persons but also developers interested in it in spite of having no connection (potential developers).例文帳に追加

本システムでは、依頼主のプロジェクト開発のソースおよびドキュメントの保存機能と、開発者によるそれらプロジェクト開発記録の閲覧または閲覧制限機能を持つインターネット上のコンピューターシステムであって、プロジェクトを関係者のみならず無関係ではあるが興味を持つ開発者(潜在的開発者)に開放している。 - 特許庁

In the developer kit for color image formation composed of chromatic color developers in three colors of yellow developer, magenta developer and cyan developer at least, each of chromatic color developers has a binding resin, a tonner particle containing a specific coloring agent and wax component and inorganic dust at least.例文帳に追加

少なくともイエロー現像剤、マゼンタ現像剤、及びシアン現像剤の3色の有彩色現像剤で構成されるカラー画像形成用現像剤キットであって、上記の各有彩色現像剤は、少なくとも結着樹脂、特定の着色剤及びワックス成分を含有するトナー粒子と無機微粉体を有する。 - 特許庁

BPML is being designed as an easy-to-use, declarative language that describes processes in ways that executives can understand and also provides the detail for developers to execute them. 例文帳に追加

BPMLは使いやすい宣言言語として設計され、それは経営幹部が理解できる仕方でプロセスを記述し、また、開発者のためにはそれらを実行するための詳細をも提供する。 - コンピューター用語辞典

The new bridgeware tool set allows developers to code and design directly in their IDE without switching between different, loosely-integrated tools. 例文帳に追加

この新しいブリッジウェア・ツールセットは、開発者達が別々のゆるく統合されたツール間での切り替えをすることなく、IDE(統合開発環境)で直接にコーディングし設計することを可能にします。 - コンピューター用語辞典

例文

BSA is the voice of the world's leading software developers before governments and with consumers in the international marketplace. 例文帳に追加

BSA(ビジネス・ソフトウェア・アライアンス)は, 国際市場における消費者の側に立った世界の主要なソフトウェア開発者たちの, 政府に対する声である. - コンピューター用語辞典

例文

... is an automated functional testing tool that helps developers and testers rapidly create tests for Windows applications created with any development tool. 例文帳に追加

...は自動化機能テストツールであり、これは任意の開発ツールで作られたウィンドウズ・アプリケーションのためのテストを開発者や試験者が早急に作る手助けをします。 - コンピューター用語辞典

The term Mozilla is still used by many Web developers and appears in server log files that identify the browsers being used. 例文帳に追加

この用語Mozillaはいまだに多くのウェブ開発者によって使われており, (閲覧のために)使われているブラウザを同定するサーバのログファイル中に現れる. - コンピューター用語辞典

Software developers are implementing OCSP (online certificate status protocol) to provide access control to databases, networks and other Web-to-legacy applications. 例文帳に追加

ソフトウェア開発者たちは, データベース, ネットワークおよびその他のウェブ・レガシー間アプリケーションのアクセス制御のために, OCSP(オンライン認証状況プロトコル)を実装している. - コンピューター用語辞典

Many anti-virus software developers provide some form of software automation to assist us in updating our anti-virus software and virus signature files. 例文帳に追加

多くのウイルス対抗ソフトウェア開発者は、利用者のウイルス対抗ソフトウェアとウイルス紋ファイルとを更新する助けとなるある種のソフトウェア自動化を提供している。 - コンピューター用語辞典

Although the latter could have been built into the existing 4.3BSD virtual-memory system, the developers decided not to put it in because that implementation was nearly 10 years old. 例文帳に追加

もちろん既存の 4.3BSD仮想記憶システムにそのインタフェースを組み込むことは 可能だったのですが、4.3BSDの仮想記憶システムの実装は 10年近く前のものであったため、開発者たちはそれを組み込まないことに決定したのです。 - FreeBSD

Rather than overloading the existing interface, the developers used the existing interfaces to the extent that the latter worked without being changed, and designed new interfaces to handle the added semantics. 例文帳に追加

開発者は、既存のインタフェースへの拡張は既存のシステムコールが変更なしに使用できる範囲にとどめ、追加機能を扱う新しいインタフェースを設計しました。 - FreeBSD

There is a special on-going release of FreeBSD known as FreeBSD-CURRENT which is made available in a variety of ways for the convenience of developers working actively on the system. 例文帳に追加

FreeBSD-CURRENT として知られる FreeBSDの特別な継続的リリースがあります。 FreeBSD-CURRENT は開発者の積極的な活動の便宜のために、色々な方法で利用可能になっています。 - FreeBSD

Given the choice between improving FreeBSD and answering lots of questions on experimental code, the developers opt for the former. 例文帳に追加

というだけのことなのです。 もし、FreeBSD の改良作業を続けるか、それとも実験的なコードに関するたくさんの質問に答えるか、という二つの選択を迫られたら、開発者は前者を選ぶでしょう。 - FreeBSD

Developers will also make announcements in this mailing list when they are contemplating some controversial fix or update, giving the users a chance to respond if they have any issues to raise concerning the proposed change. 例文帳に追加

また開発者は議論の余地がある修正や変更を考えている場合に、このメーリングリストで公表し、提案された変更に関して問題が生じるかどうかを返答する機会をユーザに与えます。 - FreeBSD

Such a configuration should be useful for two classes of people: system administrators who wish to install FreeBSD on machines that have no keyboard or monitor attached, and developers who want to debug the kernel or device drivers. 例文帳に追加

この様な構成はきっと次のような二種類の人達に便利でしょう。 それは、キーボードやモニタのないマシンに FreeBSD をインストールしたいシステム管理者と、カーネルやデバイスドライバをデバッグしたい開発者です。 - FreeBSD

Conversely, all developers are encouraged to send their patches here for review, especially if they touch a part of the system where a bug may adversely affect the integrity of the system. 例文帳に追加

逆にFreeBSD 開発者は修正パッチをこのメーリングリストに送り、 レビューを受けてください。 これは、その修正パッチにあるバグがシステムの完全性に悪い影響を与える可能性があるような箇所を扱う場合は特に必要になります。 - FreeBSD

Developers can request older versions of a particular source file, view a log of changes, and perform other useful tasks as needed.例文帳に追加

開発者は、特定のソースファイルの古いバージョンを取ってきたり、変更内容のログを見たり、その他必要になるであろう有用な作業を実行することができます。 - Gentoo Linux

A lot of open software projects have their own CVS servers, which are used by the project developers as a central repository for all their work.例文帳に追加

たくさんのオープソースソフトウェア・プロジェクトが自分たちのCVSリポジトリを持っており、そのリポジトリは開発者たちに彼らの全作業の中央リポジトリとして利用されています。 - Gentoo Linux

When the developers are ready, they'll roll some their current work on CVS into a .tar.gz file and release it as a new official version of their software package.例文帳に追加

もろもろ出来上がったところで、開発者はCVSにある最新の作業の成果物をひとつのtar.gzファイルにまとめ上げ、そのソフトウェアパッケージの最新オフィシャルバージョンとしてリリースします。 - Gentoo Linux

Unlikeanonymous ftp, there is no "standard" format for the anonymous password, so you'll need to get the specific password from the developer web site or the developers themselves.例文帳に追加

アノニマスFTPとは違って、アノニマス・ユーザー用のパスワードの形式に「スタンダード」なものはありません。 ですから、開発者のWebサイトや開発者自身から、そのためのパスワードを入手する必要があります。 - Gentoo Linux

Once you've entered your comments, saved the file and exited the editor, your changes (and comments) will be applied to the remote repository and will be available to the other developers in your team.例文帳に追加

コメントを入力したら、ファイルを保存してエディタから抜けてください。 あなたの変更(とコメント)はリモートのリポジトリに反映され、同じチームの他の開発者がそれを使うことができるようになります。 - Gentoo Linux

It's really easy to view the complete history of a particular file, along with any comments that the developers (including you) may have made when committing.例文帳に追加

各開発者(あなたも含めて)がコミット時に加えたコメントがあるので、ある特定のファイルについて完全な履歴を見るのは本当に簡単なことです。 - Gentoo Linux

I'm very involved in the Gentoo Linux project, and we have our own cvs server set up at cvs.gentoo.org. We developers spend most of our time hacking away at the sources inside the"gentoo-x86" module.例文帳に追加

わたしは現在GentooLinuxプロジェクトにとても熱中しているんですが、わたしたちはcvs.gentoo.orgで自分たちのCVSサーバを運営しています。 われわれ開発者たちは大半の時間を「gentoo-x86」モジュール内のソースをハックしまくることに費やします。 - Gentoo Linux

If none of the previous cases apply to you, you can safely postpone upgrade as long as your GCC version is supported by Gentoo developers.例文帳に追加

もし、前述した場合が当てはまらなくても、あなたが使用しているGCCバージョンがGentoo開発者にサポートされている間は、アップグレードを安全に延期することができます。 - Gentoo Linux

When this happens, it means that Gentoo developers no longerplan on supporting it. 例文帳に追加

(あなたの使用するプロファイルが)非推奨になった場合、それはGentoo開発者達がもはやそれをサポートする計画がない事を意味します。 以下の表により現在サポートされているプロファイルは何かを素早くチェックできます。 - Gentoo Linux

GuideXML has been specially designed to be "lean and mean" so that developers can spend more time writing documentation and less time learning the actual XML syntax.例文帳に追加

ガイドXMLは、とにかく"すっきりさっぱり"を念頭に作られていますから、XMLを作成する人は、実際のXML構文の勉強に時間を費すことなくどんどんドキュメントを書いてみることができます。 - Gentoo Linux

As these semantics involve writing non-portable assembly instructions, this in turn probably means that most users will in fact be library authors and not general application developers. 例文帳に追加

このセマンティクスには移植不可能なアセンブリ命令を書くことが含まれる。 このことは言い換えると futex のユーザのほとんどは実際はライブラリの作者であり、一般アプリケーションの開発者ではないということである。 - JM

The NetBeans IDE provides Java developers with all the tools needed to create professional desktop, mobile and enterprise applications.例文帳に追加

NetBeans IDE には、Java 開発者が本格的なデスクトップアプリケーション、モバイルアプリケーション、およびエンタープライズアプリケーションを作成するために必要なツールがすべて用意されています。 - NetBeans

In a real-world environment, developers nowadays employ JavaScripttoolkits in conjunction with Ajax-powered frameworks, such as jMaki,Wicket, or the GoogleWeb Toolkit, which handle this communication for you. 例文帳に追加

現実の環境では、最近では通信を処理する jMaki、Wicket、または Google Web Toolkit などの Ajax 駆動型フレームワークと組み合わせて JavaScript ツールキットを使用するのが一般的です。 - NetBeans

It provides an object/relational mapping facility for application developers using a Java domain model to manage a relational database.例文帳に追加

これは、リレーショナルデータベースを管理するために Java ドメインモデルを使用して、オブジェクトリレーショナルマッピング機能をアプリケーション開発者に提供します。 - NetBeans

The IDE's GUI Builder solves the core problem of Java GUI creation by streamlining the workflow of creating graphical interfaces, freeing developers from the complexities of Swing layout managers.例文帳に追加

IDE の GUI ビルダーによって、グラフィカルインタフェースの作成作業の流れが合理化され、開発者は複雑な Swing レイアウトマネージャーを使用する必要がないので、Java の GUI 作成の主な問題点が解決します。 - NetBeans

Grails aims to make development as simple as possible and hence should appeal to a wide range of developers not just those from the Java community."例文帳に追加

Grails が目指しているのは、開発作業を可能なかぎり簡素化することです。 したがって、Java コミュニティーの開発者だけでなく、幅広い開発者にとって魅力があるはずです」 - NetBeans

The NetBeans IDE provides Java developers with all the tools they need to create professional Java SE applications. The NetBeans IDE supports development with JDK 1.1, JDK 1.2, JDK 1.3, JDK 1.4, JDK 5.0, and JDK 6.例文帳に追加

NetBeans IDE には、Java 開発者が本格的な Java SE アプリケーションを作成するために必要なツールがすべて用意されています。 NetBeans IDE は、JDK 1.1、JDK 1.2、JDK 1.3、JDK 1.4、JDK 5.0、および JDK 6 を使用した開発をサポートしています。 - NetBeans

Java SE is the programming platform for developers who createbrowser applets, command line tools, and GUI applicationstargeted for desktop users. 例文帳に追加

Java SE は、デスクトップユーザー向けのブラウザアプレット、コマンド行ツール、および GUI アプリケーションを作成する開発者を対象としたプログラミングプラットフォームです。 - NetBeans

The NetBeans IDE Identity plugin enables developers to provide Message Level security on Web Service Provider (WSP) and Web Service Clients (WSC) on the Java Application Server SDK Access Manager. 例文帳に追加

NetBeans Enterprise Pack のアイデンティティー機能を使用すると、開発者は Web サービスプロバイダ (WSP) と Web サービスクライアント (WSC) にメッセージレベルセキュリティーを提供できます。 - NetBeans

Emulator platforms are provided by mobile phone manufacturers so that developers can simulate the behavior of specific mobile devices to help debug the applications they create.例文帳に追加

エミュレータプラットフォームは、開発者が特定のモバイルデバイスの動作のシミュレーションを行い、作成するアプリケーションをデバッグできるように、携帯電話のメーカーによって提供されています。 - NetBeans

By using SaaS PHP support in Netbeans 6.5, PHP developers can consume popular web services such as Google Maps, Yahoo News etc, just by dragging-and-dropping these services from the IDE's Services window into PHP files. 例文帳に追加

Netbeans 6.5 で SaaS の PHP サポートを使用すると、PHP 開発者は、IDE の「サービス」ウィンドウから PHP ファイルにドラッグ&ドロップするだけで、Google マップ、Yahoo News などの人気のある Web サービスを利用できます。 - NetBeans

Emulator platforms are provided by mobile phone manufacturers so developers can simulate the behavior of specific mobile devices while coding, debugging,and testing applications.例文帳に追加

エミュレータプラットフォームは、開発者がアプリケーションをコーディング、デバッグ、およびテストするときに特定のモバイルデバイスの動作をシミュレートできるように、携帯電話のメーカーによって提供されます。 - NetBeans

Also, whereas the immediate property alters the JavaServer Faces lifecycle and is thereforeappropriate for advanced developers, virtual forms do not do so and are therefore easier to use. 例文帳に追加

また、「immediate」プロパティーは JavaServer Faces のライフサイクルを変更するので上級開発者に適しています。 仮想フォームはライフサイクルを変更しないので、簡単に使用できます。 - NetBeans

PEAR Mission Statement PEAR's mission is to provide reusable components, lead innovation in PHP, provide best practices for PHP development and educate developers. 例文帳に追加

PEAR のミッションステートメント PEAR のミッションは、再利用可能なコンポーネントを提供すること、PHP の発展に寄与すること、そして、よい開発手法を PHP 開発者たちに広めることです。 - PEAR

As the name implies, this list is where the developers of PEAR come together to make decisions, to discuss code and to handle things that are related to PEAR. 例文帳に追加

名前から判るとおり、このリストは PEAR の開発者が集まり、決定を下したり、コードについての議論を行ったり、関連する事項を扱ったりするためのものです。 - PEAR

Coding standards often abbreviated as CS among developers and they aim to keep code consistent to be easily readable and maintainable by most of PEAR folks. 例文帳に追加

コーディング規約 (Coding standards) は、開発者たちの間ではよくCS と略されます。 この規約の狙いは、コードの一貫性を保つこととPEAR の開発者たちがコードを保守しやすくすることにあります。 - PEAR

A package with bugs open for longer than 2 months and the developers have not commented on the bug or made any commits to CVS during that time frame. 例文帳に追加

二ヶ月以上オープンされたままになっているバグがあり、それに対して開発者が何のコメントも残していない。 あるいはその間に CVS へのコミットがない。 - PEAR

If you have problems following the next steps, take a look into the Developers Section of the manual.Get the package files from CVS like described in http://www.php.net/anoncvs.php 例文帳に追加

次のいずれかのステップで問題がある場合は、本マニュアルのデベロッパーズガイドを参照してください。 パッケージを http://www.php.net/anoncvs.php に記述されている通りに CVS からチェックアウトする。 - PEAR

例文

Chapter 15. The formal proposal process In the early times of PEAR, all new packages were proposed by an informal email to the PEAR developers mailing list. 例文帳に追加

第 15 章 公式投稿採択プロセス PEAR の初期においては、新しいパッケージの投稿は、PEAR開発者メーリングリストにメールを出すという略式なものでした。 - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS