1016万例文収録!

「Date Line」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Date Lineの意味・解説 > Date Lineに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Date Lineの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 170



例文

To date, various reforms have been undertaken, such as conversion from the shared tracks to exclusive tracks, and the construction of overhead crossings, and currently a new reform plan is ongoing (the survey expense has been allocated in the national budget of FY 2007 for an elevation plan of the section from Korien Station to Hirakatashi Station); however, since the section where the train is permitted to increase the speed up to 110 km/h is only the straight-line section between Kyobashi Station and Moriguchishi Station and still many curves remain throughout the line, the company is sometimes sarcastically called the 'Keihan Electric Curved-Railway Company.' 例文帳に追加

併用軌道の専用軌道化、立体交差化などによる改良が重ねられ、現在も改良工事が計画(香里園から枚方市までの高架化計画が、国の2007年度予算で調査費が計上)されているが、110km/h走行が可能となった区間は京橋~守口市間の直線のみで、今もカーブは随所に残り、「京阪電気鉄道カーブ式会社」と揶揄されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a shade caused on the carrier roller 26 resulting from a tip of original paper 20 is detected on the basis of one line image date read by the CCD 22, it is discriminated that the tip of the original paper 20 reaches the read position and the image data read after the position are read for each line as correct image data corresponding to the original paper 20.例文帳に追加

ここで、CCD22にて読み取った1ラインの画像データに基づいて原稿用紙20の先端によって搬送ローラ26上に生じた影を検出したとき、原稿用紙20の先端が読み取り位置に到達したものと判断し、それ以降で読み取られる画像データを原稿用紙20に対応する正しい画像データとして1ライン毎に読み込む。 - 特許庁

The vehicular failure diagnostic system has a first electronic control unit 1 and second electronic control units 2 connected for data transmission and reception via a communication line 3, in which the first electronic control unit has a clock 14 with a calendar function, and each second electronic control unit acquires and stores date/time data clocked by the clock via the communication line upon failure occurrence detection.例文帳に追加

車両用故障診断装置は、第1の電子制御装置(1)と第2の電子制御装置(2)とが通信ライン(3)を介してデータ授受可能に接続され、第1の電子制御装置はカレンダ機能付きの時計(14)を有し、第2の電子制御装置の各々は、故障発生検出時、時計で計時された日時データを通信ラインを介して取得して記憶する。 - 特許庁

Next was to create a copy of the anbun as the draft for the final draft sent to the Grand Council of State after putting the emperor's gyoji (the imperial Seal) with the supervisors' signatures again, geki wrote down the daijin's and dainagon's (a chief councilor of state) kanisei (surname of the official rank) and the date, and the dainagon confirmed this to the emperor with the daijin's and dainagon's (below grand minister of state) signatures after it being submitted to the meeting of the Grand Council of State with a ratification request line to the emperor. 例文帳に追加

次に案文の複製を成案の草案として作成して再度中務省の責任者の署名を加えて天皇の御璽を押印した後に太政官に送付し、今度は外記が大臣・大納言の官位姓を記して日付を加え、天皇への奏請の一文とともに太政官の会議にかけられて太政大臣以下の大臣・大納言の自署を加えた後に大納言が天皇にこれを覆奏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was originally used by government officials equal or superior to Sakan to submit a report personally to their superiors, and it was created in a format in which a Chinese character "cho" (牒) was written at the beginning, the main text was concluded with a phrase "tsutsushimite chosu," (謹牒) the date and Isho (rank and name in a row) were written in the last line and a character "cho" (牒) was inserted below Isho. 例文帳に追加

本来は、主典以上の官人個人が諸司に上申する際に用いられたもので、その様式は書出に牒の字を記してから本文を記して、謹牒(つつしみてちょうす)の書止で締めくくり、最後の行に年月日と位署(官職・位階・氏名)を書いて位署の下に「牒」の一文字を入れたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nevertheless, what a mere local lord, the Date clan, had done at that time, such as establishing a close relationship with a central government after appointed as Kyoto fuchishu, holding the posts of Mutsu shugoshiki and even Oshu Tandai which was reserved for the Ashikaga clan and also putting the Osaki clan, a family line of the Shiba clan (the most powerful Ashikaga family) under its control by sending its illegitimate child to the Osaki clan, were not what other local lords could easily achieve. 例文帳に追加

とはいえ一介の国人であった伊達氏が、京都扶持衆に列したのを契機に中央政界との緊密性を獲得し、陸奥国守護職補任、さらには室町幕府において足利一門にのみ許されてきた奥州探題職に補任、かつ足利一門屈指の名門で斯波氏の同族 大崎氏に庶子を入嗣として送り込み事実上の傘下に治めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The size of a sheet on which a drawing is made must be exactly 29.7 cm x 21 cm or the size of an A4 paper. The minimum imaginary margins shall be as follows: Top 2.5 cm; Left side 2.5 cm; Right side 1.5 cm; Bottom 1 cm. Within this imaginary margin all work and signatures must be included. One of the shorter sides of the sheet is regarded as its top, and, measuring downwardly from the imaginary line, a space of not less than 3 cm is to be left blank for the heading of title, name, number, and date.例文帳に追加

図面を記載する用紙の大きさは,正確に29.7cm×21cmすなわちA4判の大きさとする。最小の仮想余白は,次の通りとする。 上方:2.5cm 左方:2.5cm 右方:1.5cm 下方:1cm この仮想余白内に,すべての記載事項及び署名を含めなければならない。用紙の短い辺の一方をその上方とみなし,その仮想線から下向きに3cm以上を,名称,番号及び日付よりなる標題のために空白にしておく。 - 特許庁

Further, the validation/invalidation setting part 20 has a schedule setting part 21 capable of setting a date of validation or invalidation correspondingly to outside line connection designation and audio processing information setting part 22 capable of setting audio processing information for the auto phone, and the audio processing information has a reason code made to correspond to audio definition information and a synthesized sound generation text.例文帳に追加

有効無効化設定部20は更に、前記外線接続指定に対応付けて、有効化または無効化させる日時が設定できるスケジュール設定部21と、オートホンのための音声化情報が設定できる音声化情報設定部22とを有し、音声化情報には音声定義情報に対応付けられた理由コードと、合成音声生成化テキストとを有する。 - 特許庁

The crossing determining section 4b acquires three-dimensional model data of a shielding object existing around an own car position from a map database 13b, specifies a position of the sun based on date and time information from a calendar/timer module 15, and determines whether or not the three-dimensional model and the straight line connecting the own car and the sun cross each other.例文帳に追加

交差判定部4bは、地図データベース13bから自車位置周辺に存在する遮蔽物の3次元モデルデータを取得し、カレンダ・タイマモジュール15からの日時情報から太陽の位置を特定し、自車と太陽を結ぶ直線が3次元モデルデータと交差するか否かを判別する。 - 特許庁

例文

A FAX evidence system server 11 includes an exchange corresponding to a caller's telephone number notifying service, a FAX modem 13 and a FAX communication program 15 for executing FAX communication via a public telephone line network 30, and a management program 14 for associating the received FAX data and information of FAX reception date/time with the caller's number to manage them.例文帳に追加

FAXエビデンスシステムサーバ11は、発信者電話番号通知サービスに対応した交換機及び公衆電話回線網30を通じてFAX通信を行うためのFAXモデム13及びFAX通信用プログラム15と、受信したFAXデータとFAX受信日時の情報を発信者番号に対応付けて管理する管理プログラム14とを備えている。 - 特許庁

例文

To provide a connection box for a small-scale PBX which allows anyone to carry out wiring by himself/herself without requiring a qualified person if only a modular jack connected to a telephone line is provided, thereby allowing a reduction in construction cost, eliminating the necessity for adjustment of the date and time of execution, and thus accelerating introduction of the small-scale PBX.例文帳に追加

電話回線に接続されたモジュラージャックを備えてさえいれば、有資格者によらずとも誰でもが自分で配線できることにより、工事費を節減でき、施工日時の調整を行うこと必要がなく、それにより小規模PBXの導入を促進することができる小規模PBX用接続ボックスを提供する。 - 特許庁

A personal computer 1 on a reservation center side has multiple reservation tables that multiple users have registered on its hard disk 12 and provides information regarding a purchase of an article or its service for the user through a communication line 10 when the current date and time is in the desired period that the user has registered for purchasing the article or receiving the service.例文帳に追加

予約センター側のパソコン1は、複数の利用者が登録した複数の予約表がハードディスク12に格納されており、各予約表に登録された物品やサービスについて、現在の日時が、利用者が登録した、物品の購入やサービスを受けたい時期に入っている場合には、その利用者に、その物品の購入やそのサービスに係る情報を通信回線10を介して提供する。 - 特許庁

A music reproducing device receives play lists 21 sent from mobile terminal devices 10 to 13 through a communication line, decides priority of music to be reproduced based upon genres of music, artists, song names, date and time, and frequencies attached to the received play lists 21, and outputs the selected music from a speaker.例文帳に追加

音楽再生装置は、携帯端末装置10乃至13から通信回線を介して送信されるプレイリスト21を受信し、受信したプレイリスト21に付随する曲のジャンル、アーティスト、曲名、日時、回数に基づいて再生を行う曲の優先度の判定を行い、判定した優先度に基づいて蓄積されている曲を選曲し、選曲された曲をスピーカから出力する。 - 特許庁

The driving time of each feed pump 2 is controlled to correspond to the optimum feed of the coating agent by the discharge control amplifier 3 according to the measured date and the coating agent is fed and sprayed by the spray nozzle 12 through the feed line 13 from the switched and opened three way switching valve 5.例文帳に追加

この計測データに基づいて、塗布剤の最適供給量に対応するよう、吐出量調整アンプ3によって当該供給ポンプ2それぞれの駆動時間を制御し、切替開弁した三方切替弁5から供給ライン13によるスプレーノズル12によって塗布剤を供給噴出するように構成する。 - 特許庁

To provide a method and a system for managing production, which can effectively supply materials and components to a production line by accurately managing work in process and an order with strings attached, and can timely manufacture a product on the basis of the order by a customer in response to a shipping date the customer wants even though a lead time for manufacturing the product is long.例文帳に追加

製造リードタイムの長い製品であっても、顧客の希望納期に対応したタイムリーな生産を行えるようにして受注生産することを可能とし、受注と生産仕掛品との紐付け管理を的確に行うことによって材料部品を効率的に供給することが可能となる生産管理方法を提供する。 - 特許庁

An arbitrary association activity support server system is characterized in that participating affiliates are collected only by information on date even when information on time and place of an event is not yet determined, and the information on the time and place is edited and automatically reported to the affiliates later, in server software for supporting the arbitrary association activity using the Internet line and an e-mail function.例文帳に追加

インターネット回線とメール機能を利用して任意の団体活動を支援するサーバソフトにおいて、行事の時刻及び場所の情報が未定の場合であっても、日付の情報のみで参加会員を募ることが出来、後で時刻及び場所の情報を編集、及び会員に自動通知可能であることを特徴とする任意団体活動支援サーバシステム。 - 特許庁

The assignment of the additional tape drive is determined to improve performance in the safe data erasing, through evaluation of a physical volume amount to erase a data safely, the maximum threshold value, an average time up to a erasing dead line, and the minimum expiration date threshold value, and the data erasing is thereby secured safely and timely.例文帳に追加

安全なデータ消去を行うべき物理ボリュームの量、最大キューしきい値、消去デッドラインまでの平均時間及び最小有効期限しきい値を評価することを通して、追加テープ・ドライブの割り振りが安全なデータ消去のパフォーマンスを改良すると決定することによって、適時の安全なデータ消去を保証する。 - 特許庁

(3) That amount of cost required for the public offering of funds prescribed in Article 286-4 of the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 59, paragraph (1) of the Current Act which was expended in the business years that started before the Effective Date by a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force may be credited to assets on the balance sheet for the accounting period of the first business year that starts on or after the Effective Date, after deducting the minimum amount that should have been amortized if the provision of Article 286-4 of the Commercial Code had applied to the accounting periods before the accounting period of the first business year that starts on or after the Effective Date. In this case, not less than the straight-line amount shall be amortized in each of the accounting periods that fall within the amortization period under that Article after deducting the period that has already elapsed. 例文帳に追加

3 新法第五十九条第一項において準用する商法第二百八十六条ノ四に規定する基金の募集のために必要な費用の額で、この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社が施行日前に開始した事業年度に支出したものについては、その額から施行日以後開始する最初の事業年度の決算期前の決算期に同条の規定が適用されたならば償却すべきであった額の最少額を控除した金額を、施行日以後に開始する最初の事業年度の決算期において、貸借対照表の資産の部に計上することができる。この場合においては、同条の規定による償却期間から既に経過した期間を控除した期間内に、毎決算期に均等額以上の償却をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, it is important to change our rules in line with the U.S. and European rules as I said earlier, because if Japan alone - or any country, for that matter - is left behind, it is liable to face intensified pressure. So, we have concluded that it is very important for Japan and other countries to change their rules in line with the U.S. and European rules, and decided to bring forward the introduction date. 例文帳に追加

ただ、さっき申し上げたように日本だけが横並びでないということになると、これはどこの場合でもそうですけれども、そこにプレッシャーがかかるという、よりかかりやすい状態になっているということは言えるんだろうなという意味で、さっき申し上げたように欧米並みのルールに変えていくことが非常に今日本にとっても、またほかの国も同じようなことがあるかもしれません、大事だなというふうに思って判断をしたところです。 - 金融庁

例文

(xv) acts by an agent, representative, or a person who was, within one year of the date of the act, an agent or representative of an owner of a right relating to a trademark (such right shall be limited to a right equivalent to a trademark right; hereinafter simply referred to as a "right" in this item) in a country of the Union established by the Paris Convention (which means the Paris Convention as defined in Article 4(1)(ii) of the Trademark Act (Act No. 127 of 1959)) or in a Member of the World Trade Organization or in a contracting party to the Trademark Law Treaty, without a legitimate reason and the consent of the owner of such right, using a trademark identical or similar to the trademark relating to such right in respect of goods or services identical or similar to those relating to such right, or the act of assigning, delivering, displaying for the purpose of assignment or delivery, exporting, importing or providing through an electric telecommunication line goods using such trademark, which are identical or similar to the goods relating to such right, or providing services using such trademark, which are identical or similar to the services relating to such right. 例文帳に追加

十五 パリ条約(商標法(昭和三十四年法律第百二十七号)第四条第一項第二号に規定するパリ条約をいう。)の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国において商標に関する権利(商標権に相当する権利に限る。以下この号において単に「権利」という。)を有する者の代理人若しくは代表者又はその行為の日前一年以内に代理人若しくは代表者であった者が、正当な理由がないのに、その権利を有する者の承諾を得ないでその権利に係る商標と同一若しくは類似の商標をその権利に係る商品若しくは役務と同一若しくは類似の商品若しくは役務に使用し、又は当該商標を使用したその権利に係る商品と同一若しくは類似の商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは当該商標を使用してその権利に係る役務と同一若しくは類似の役務を提供する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS