1153万例文収録!

「Demons」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Demonsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 345



例文

Teratsutsuki is an ominous bird which is a specter described in "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), a collection of specters' illustrations by Sekien TORIYAMA, and which looks like a peckerwood. 例文帳に追加

寺つつき(てらつつき)は、鳥山石燕の妖怪画集『今昔画図続百鬼』にある妖怪で、啄木鳥のような怪鳥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area around the gate, however, gradually fell into ruin as the power of the daidairi declined, in the end becoming so run down that oni (demons) and thieves were believed to live in the area. 例文帳に追加

しかし、大内裏の衰微に従い次第に荒廃し、ついには鬼や盗賊が住むといわれるほどに荒れ果てたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, it was known that thieves ousted from Kyoto lived in the areas around Mt. Oe and it was also believed that demons lived there as well. 例文帳に追加

このため、大枝山周辺は京都から放逐された盗賊の住処として知られ、また鬼が住まう地として信じられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Izanagi (The Male Who Invites) fled at the appearance of Izanami (The Female Who Invites), who had become an inhabitant of the land of the dead, Izanami grew angry and set the 1500 Yomotsuikusa demons after him. 例文帳に追加

イザナギが黄泉の国の住人となったイザナミを見て逃げ出した時、イザナミは怒って1500人もの黄泉軍を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The direction opposite the kimon, the southwest (hitsuji-saru; between the Ram (eighth sign of Chinese zodiac which means south-southwest) and the Monkey (ninth sign of Chinese zodiac which means west-southwest)), is called Urakimon (the back demons' gate), and people have an aversion for this direction as well. 例文帳に追加

鬼門とは反対の、南西(坤ひつじさる)の方角を裏鬼門と言い、この方角も忌み嫌われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Also, people could be overtaken by strong emotions such as wraiths and yasha (demons), and there are 'kitsunetsuki' (possessed by a fox spirit), who are people possessed by yokai. 例文帳に追加

また、生霊や夜叉など強い思いに自身が取り込まれた人や「狐憑き」などといわれる妖怪が憑依した人などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name, 'Itsumade' is named after by Sekien TORIYAMA when he depicted Hiroari Kecho o Iru Koto in the "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present). 例文帳に追加

「以津真天」の名は鳥山石燕がこの広有射怪鳥事を『今昔画図続百鬼』に描く際に名づけたものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A similar cat with the gotoku placed on the head is depicted in "Hyakki Yagyo Emaki" (The 'Night Parade of One Hundred Demons' Picture Scroll), a collection of yokai illustrations drawn by Mitsunobu TOSA in the Muromachi period. 例文帳に追加

土佐光信による室町時代の妖怪画『百鬼夜行絵巻』にも同様に五徳を頭に乗せた猫の姿がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the appearance of the kutsu yokai is designed based on the picture of a kutsu yokai (shoe specter) drawn in "Hyakki yagyo emaki" ('Night Parade of One Hundred Demons' picture scroll) in the Muromachi period. 例文帳に追加

また沓の妖怪のデザインは、室町時代の妖怪絵巻『百鬼夜行絵巻』に描かれている沓の妖怪が元になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Byobu nozoki (literally, a voyeur at a folding screen) is one of Japanese yokai (specters, monsters, spirits and ghosts) drawn in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book "Konjaku Hyakki Shui" (Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past). 例文帳に追加

屏風のぞき(びょうぶのぞき)は、鳥山石燕による妖怪画集『今昔百鬼拾遺』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying, 例文帳に追加

しかし悪霊たちが出て行ったその人は,一緒に行かせてくれるようイエスに懇願した。しかしイエスはこう言って彼を去らせた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:38』

Those who saw it declared to them how it happened to him who was possessed by demons, and about the pigs. 例文帳に追加

見ていた者たちは,悪霊たちに取りつかれていた人にそのことがどのように起こったか,また豚たちについて,彼らに知らせた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 5:16』

Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give. 例文帳に追加

病気の人たちをいやし,らい病の人たちを清め,悪霊たちを追い出しなさい。あなた方はただで受けたのだから,ただで与えなさい。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:8』

As a cunning servant who ran wild at Yoshimasa's side, she was known as one of the 'Sanma' (literally, Three Demons, meaning Japanese character 'ma' are in their name; Oi-ma, Karasu-ma, Ari-ma), the other two being Suketo KARASUMA and Mochiie ARIMA. 例文帳に追加

義政のそばに蔓延る奸臣の一人として烏丸資任、有馬持家とともに三魔(おいま、からすま、ありま)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This picture scroll depicting the Hyakki Yako in which a various spirits and demons parade through the night is the oldest surviving Hyakki Yako image. 例文帳に追加

さまざまな妖怪変化が夜の道を練り歩く百鬼夜行の説話を描いた絵巻で、百鬼夜行図としては現存する最古のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Tsuinashiki Onihoraku,' commonly known as 'Oniodori' (demon dance) held on Setsubun in which red and white mochi and beans are thrown at red, black and blue demons to pray for the casting out of evil spirits. 例文帳に追加

節分の「追儺式鬼法楽」は通称「鬼おどり」、赤青黒の鬼に紅白の餅と豆を投げて悪霊退散を祈願する - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the Sanno Gongen (present-day Hie-jinja Shrine) was relocated from the castle compound to Akasaka in the southwest where the Urakimon (literally translated as the back-demons' gate) during the reconstruction of Edo Castle. 例文帳に追加

また、江戸城の建設にともなって城内にあった山王権現(現在の日枝神社)は裏鬼門である赤坂へと移される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The five Confucians who opposed the Kansei Igaku no Kin (Bosai KAMEDA, Hokuzan YAMAMOTO, Taiho TSUKADA, Hoshu TOSHIMA, and Kakumei ICHIKAWA) were called Goki (five demons) of the Kansei era. 例文帳に追加

なお、異学の禁に反対した儒者五名(亀田鵬斎、山本北山、冢田大峯、豊島豊洲、市川鶴鳴)を特に寛政の五鬼という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a similar copper disk (or cymbal) yokai was depicted in "Hyakki Yagyo Emaki" (The 'Night Parade of One Hundred Demons' Picture Scroll) in the Muromachi period, some believe that Nyubachibo was modeled on it. 例文帳に追加

室町時代の『百鬼夜行絵巻』にも同じような銅盤状の妖怪が描かれているので、これがモデルになったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sekien TORIYAMA's "Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are the tsukumogami), it is portrayed as an ogre who prizes a karabitsu (Chinese-style chest) open. 例文帳に追加

鳥山石燕の『百器徒然袋』には、唐櫃をこじ開ける鬼の姿で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also featured in a well-known collection of specters illustrations in the Edo period Konjaku Gazu Zoku Hyakki (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present) by Sekien TORIYAMA and in Ehon Hyaku Monogatari (Picture Book of a Hundred Stories). 例文帳に追加

江戸時代の妖怪画集として知られる鳥山石燕の『今昔画図続百鬼』や『絵本百物語』にも取り上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Brahmanism deities in ancient India, the roots of deities of Tenbu, include a wide variety of deities ranging from the deity of universe creation to those of evil spirits or demons. 例文帳に追加

天部諸尊のルーツである古代インドのバラモン教の神々は、宇宙の創造神から、悪霊鬼神の類に至るまでさまざまである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out; 例文帳に追加

また,悪い霊たちと病弱さからいやされた何人かの女たちであった。すなわち,七つの悪霊たちが出て行った,マグダレネと呼ばれるマリア, - 電網聖書『ルカによる福音書 8:2』

The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned. 例文帳に追加

汚れた霊たちはその人から出て来て豚たちの中に入った。それでその群れは,険しい土手を下って湖に突進し,おぼれ死んだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:33』

These signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak with new languages; 例文帳に追加

信じる者たちには次のようなしるしが伴うだろう。すなわち,彼らはわたしの名において悪霊たちを追い出し,新しい言語を語り, - 電網聖書『マルコによる福音書 16:17』

Those who fed them fled, and went away into the city, and told everything, including what happened to those who were possessed with demons. 例文帳に追加

飼っていた者たちは逃げて町の中に去って行き,悪霊たちに取りつかれていた者たちに起きたことを含め,すべての事を告げ知らせた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:33』

Along with Imamairi no tsubone (also known as Oima) and Mochiie ARIMA, Suketo was a leading figure in the shogunate at one point and these three were referred to as 'sanma' (three demons), three persons with their names containing the letter 'ma' (demon) such as Oima, Karasuma and Arima). 例文帳に追加

今参局(御今)や有馬持家とともに一時幕政に重きをなし、「三魔」(おいま、からすま、ありまと、「ま」がつく三人)と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, he searched for snake-dragons in a deep pool, looked for demons and monsters, his swordplay was unequaled and he was a god incarnate' (Ryuei fujo denkei [family record of Tokugawa shoguns, including shoguns' legal wife and concubines] and Gyokuyoki [biography of Kiyoyasu MATSUDAIRA's wife, Keyoin-dono]). 例文帳に追加

「故に淵川に入って蛇龍を捜し、山に入って鬼魅を索め、剣術絶倫、性化現の人」(柳営婦女伝系および玉輿記)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As he was wearing clothes into which his menoto (wet nurse) had sewn the Buddha Head spell she had had an Ajari (high priest) write, the demons noticed it and ran away. 例文帳に追加

常行の乳母が阿闍梨に書いてもらった尊勝仏頂陀羅尼を縫いこんであった服を着ていたので、これに気がついた鬼たちは逃げていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now when he had risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons. 例文帳に追加

さて,彼は週の初めの日の朝早くに起こされると,まずマリア・マグダレネに現われた。この彼女からは七つの悪霊を追い出したことがあった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 16:9』

They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid. 例文帳に追加

彼らはイエスのもとに来て,悪霊たちに取りつかれていた人,レギオンを宿していた人が服を着て,正気で座っているのを見た。それで彼らは恐れた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 5:15』

When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick; 例文帳に追加

夕方になると,人々は悪霊に取りつかれた者を大勢,彼のもとに連れて来た。 彼は言葉で霊たちを追い出し,病気の人をすべていやした。 - 電網聖書『マタイによる福音書 8:16』

He is famous for the legends of his defeat of Shuten Doji, one of the most powerful oni (demons), at Mount Oe-yama and his slicing off the arm of the Rashomon Gate ogre on Ichijo-modori-bashi Bridge in Kyoto with the celebrated sword of the Genji, known as 'Higekiri.' 例文帳に追加

大江山の酒呑童子退治や、京都の一条戻り橋の上で羅城門の鬼の腕を源氏の名刀「髭切」で切り落とした逸話で有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A disk device 2 of an operation system server (A)1 and a disk device 2 of a stand-by system server (B)1 configure a mirroring disk by filter drivers 21 and mirroring demons 22.例文帳に追加

稼働系のサーバ(A)1のディスク装置2と、待機系のサーバ(B)1のディスク装置2とは、フィルタドライバ21およびミラーリングデーモン22によってミラーリングディスクを構成する。 - 特許庁

With a combative character, it was added between human and chikusho (Buddhist realm of beasts) of Goshu in the Mahayana Buddhism period and became the master of Ashura-do, Asura realm (path of bellicose demons) which was one of Rokudo (six posthumous worlds). 例文帳に追加

大乗仏教時代に、その闘争的な性格から五趣の人と畜生の間に追加され、六道の一つである阿修羅道(修羅道)の主となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Baseball (Triangular Base, a baseball game for children for which a keystone sack is not used; Kick Base, a baseball game for children that is played using a soccer ball; Goro Base, a baseball game for children in which the pitcher rolls a rubber ball along the ground; and Hasami Oni, a game of tag in which the two demons called 'Oni' that are playing catch try to tag out another children that are trying to advance into the Oni's territory), indoor soccer (futsal), basketball (3-on-3 street basketball), and dodgeball 例文帳に追加

野球(三角ベース、キックベース、ゴロベース、はさみ鬼)、ソフトボールサッカー(フットサル)バスケットボール(ストリートバスケ、3on3)、ドッヂボール - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there are many stories about Hyakki yagyo (Night Parade of One Hundred Demons) such as witnessing the procession of ogre in Kyoto in many ancient documents. 例文帳に追加

また、京の都で鬼の行列を見たという話など、百鬼夜行(夜間に様々な妖怪が列をなして闊歩すること)に類する話が多くの古典資料に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gotoku-neko (literally, tripod cat) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was portrayed in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book: "Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Illustrated Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami [a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive]). 例文帳に追加

五徳猫(ごとくねこ)は、鳥山石燕の『画図百器徒然袋』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suzuhiko-hime (literally, Princess Bells) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was portrayed in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book: "Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Illustrated Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami [a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive]). 例文帳に追加

鈴彦姫(すずひこひめ)は、鳥山石燕の『画図百器徒然袋』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heiroku is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was portrayed in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book: "Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami [a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive]). 例文帳に追加

幣六(へいろく)は、鳥山石燕の妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenji MURAKAMI, a yokai investigator, has insisted that the Heiroku should be modeled on a red ogre-like yokai that holds the gohei which is depicted in "Hyakki yagyo emaki" (a Night Parade of One Hundred Demons' picture scroll) of the Muromachi period. 例文帳に追加

妖怪探訪家・村上健司は、室町時代の『百鬼夜行絵巻』にも御幣を持つ赤鬼のような妖怪があり、これがモデルである、との説を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kutsu-tsura (literally, shoe cheek) is one of Japanese yokai (ghosts, spirits and monsters) that was portrayed in Sekien TORIYAMA's yokai art collection book: "Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are tsukumogami [a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive]) 例文帳に追加

沓頬(くつつら)は、鳥山石燕による妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. 例文帳に追加

もしサタンも自らに敵対して分裂するなら,どうしてその王国は立ち行くだろうか。というのは,あなた方は,わたしがベエルゼブルによって悪霊たちを追い出していると言うからだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:18』

But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges. 例文帳に追加

だが,わたしがベエルゼブルによって悪霊たちを追い出しているのなら,あなた方の子らはだれによってそれらを追い出しているのか。それで,彼らがあなた方を裁く者になるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 11:19』

When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs. 例文帳に追加

イエスが岸に降り立つと,長い間悪霊たちに取りつかれている一人の男が町から出て来て彼に出会った。彼は服を着ておらず,家に住まずに墓場にいた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 8:27』

If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges. 例文帳に追加

わたしがベエルゼブルによって悪霊たちを追い出しているのなら,あなた方の子らはだれによってそれらを追い出しているのか。それで,彼らがあなた方を裁く者になるだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:27』

When left, middle and right rows of a special figure display device 14 stop once presenting jackpot figures, character figures of 'three demons', 'two demons and one angel', 'two angels and one demon' and 'three angels' are selectively displayed to previously announce the possibility of re- varying the jackpot figures and the possibility of stopping the re-varying by probability changeable figures.例文帳に追加

特別図柄表示装置14の左列,中列,右列が大当り図柄で一時停止すると、「3人の悪魔」,「2人の悪魔と1人の天使」,「2人の天使と1人の悪魔」,「3人の天使」のキャラクター図柄が選択的に表示され、大当り図柄が再変動する可能性および確変図柄で再変動停止する可能性が予告される。 - 特許庁

Stories where one escapes from danger by chanting sutras, or stories where the sun rises while one is chanting sutras and the demons run away or disappear are common, and they are stories preaching the benefits of the Buddha. 例文帳に追加

読経することにより難を逃れた話や、読経しているうちに朝日が昇ったところで鬼たちが逃げたり、いなくなったりする話が一般的で、仏の功徳を説く話である - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sekiei TORIYAMA, a famous painter of specters in the Edo period, used Genrin's work for his own "Gazu Hyakki Yako" (Pictures of the Nocturnal Stroll of Demons) to depict 'Specter Akaneburi' which he took from Genrin's 'Akaneburi no koto' as well as 'Monster Tsurubebi' based on 'Tsurube-oroshi in Nishinooka.' 例文帳に追加

江戸期の妖怪画として知られる鳥山石燕の『画図百鬼夜行』にも本書の「垢ねぶりの事」が「垢嘗」、「西の岡の釣瓶おろし」が「釣瓶火」として採用されいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Special examples peculiar to Japan include fukuotoko (the luckiest man) selected in a festival, performers such as namahage (folklore demons of the Oga Peninsula that pay frightening visits to children at the New Year) and people who become yorishiro (object representative of a divine spirit) in events such as the ground sumo tournament. 例文帳に追加

日本古来の物として特殊な例としては祭りなどで選ばれた福男やなまはげなどの演者、大相撲など神の依り代になった人も縁起物とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS