1016万例文収録!

「Generic」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Genericを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 729



例文

While the generic methods allow you direct control over every individual component, iteration, structured part, and value repetition, the component-specific methods are often easier to use. 例文帳に追加

汎用的なメソッドは、すべてのコンポーネント、繰り返し、構造化パートや値を扱うことができます。 一方、コンポーネント固有のメソッドは、簡単に使用できます。 - PEAR

If either derived or cls is not an actual class object (or tuple), this function uses the generic algorithm described above.New in version 2.1.例文帳に追加

derived または cls のいずれかが実際のクラスオブジェクト(あるいはタプル) でない場合、上で述べた汎用アルゴリズムを使います。 バージョン 2.1 で 新たに追加 された仕様です。 - Python

Generic operations on sequence objects were discussed in the previous chapter; this section deals with the specific kinds of sequence objects that are intrinsic to the Python language. Subsections例文帳に追加

シーケンスオブジェクトに対する一般的な操作については前の章ですでに述べました; この節では、Python 言語にもともと備わっている特定のシーケンスオブジェクトについて扱います。 - Python

Fujimon School is one of the generic names for numbers of honzan temples (head temples) and their branch temples in Nichiren Sect, which succeed the dharma lineage of Nikko, who was one of 6 high-caliber disciples of Nichiren. 例文帳に追加

富士門流(ふじもんりゅう)は、日蓮系の諸宗派のうち、日蓮の6人の高弟「六老僧」のひとり日興の法脈を継承する諸本山とその末寺に対する総称のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nichiu's disciples have recorded his oral teachings in a number of writings, such as "Nichiu-shi Kegisho" (the way of teaching as preached by the Rev. Nichiu), "On-monogatari Chomon-sho" (the written record of oral teachings), "Renyobo Kikigaki" (the written record of oral teachings produced by Renyobo) and "Shimotsuke Ajari Kikigaki" (the written record of oral teachings produced by a senior priest of Shimotsuke Province), to systematize 'kegi' (the way of teaching and inspiring people) of Fujimonryu (a generic name covering a number of the Nichiren sects of Buddhism). 例文帳に追加

富士門流の化儀方式を体系づけて、「日有師化儀抄」、「御物語聴聞抄」、「連陽房聞書」、「下野阿闍梨聞書」などとして弟子たちが筆録している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Next, in establishing the figures of shoson (a generic term for entities such as Nyorai (Tathagata), Bosatsu (Bodhisattava), Myoo, and heaven to be respected in Buddhism) in Kofuku-ji Temple Hokuendo (Northern Octagonal Hall), he was in the position of Hokkyo and produced a statue of Zochoten (the guardian of the southern quarter) among Shitenno-zo (Image of the four guardians kings). 例文帳に追加

次いで承元2年(1208年)の興福寺北円堂諸尊の造顕では法橋の位にあり、四天王のうち増長天像を製作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chiko Mandala is the generic name for Jodo Mandalas made after the style of the Mandala which is said to have been envisioned by Chiko and has been preserved in Gango-ji Temple of Nara City 例文帳に追加

智光曼荼羅(ちこうまんだら)とは、奈良市の元興寺に伝わる智光が感得したという曼荼羅の図像に基づいて作られた浄土曼荼羅の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, from the perspective of the opening of "Hogen Monogatari" which contains descriptions similar to kagamimono (the generic name of history books with "Kagami" in their titles) works which tell of the reign of Emperor Toba, "Mutsuwa-ki" is slightly lacking in elements that link to subsequent ages. 例文帳に追加

しかも、『保元物語』の冒頭が鳥羽天皇の治世を語りだすという、鏡物に類する記述をしていることからみて、後世につながる要素はややもするととぼしいものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inja Bungaku (literature of reclusion) is the generic term referring to a group of literature written by Buddhist priests and recluses who chose to retire from the secular world in medieval Japan. 例文帳に追加

隠者文学(いんじゃぶんがく)とは、主に日本の中世において、俗世間から隠遁する道を選んだ者達(僧侶や隠者など)によって書かれた作品群の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kyoto ramen is a generic name given to ramen sold and eaten in Kyoto Prefecture, Japan (mainly in Kyoto City and areas to its south) when it is mentioned in magazines and books. 例文帳に追加

京都ラーメン(きょうとラーメン)とは、日本の京都府(主に京都市以南)で販売され食べられているラーメンを雑誌や書籍で紹介する場合に用いられる総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Today, surume basically means dried squid but there is an opinion that it is a corrupted pronunciation of 'sumimure,' which once was a generic term for schools of ink-spurting creatures and dried octopus used to be referred to as surume as well. 例文帳に追加

スルメといえば現在では基本的にイカの乾燥させたものを指すが、墨を吐く群を「墨群(すみむれ)」と呼んでいたところから転訛したという説があり、かつては乾燥させたタコもスルメと呼ばれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gujarati (a generic term referring to the people who speak Gujarati and who are from the area of the state of Gujarat) celebrate their new year for two days which follow Diwali in Hindi (a Hindu holiday in the middle of November). 例文帳に追加

グジャラート人(グジャラート語を話す、グジャラート州地域出身の人々の包括的用語)は、ディワリ(ヒンズーの祝日、11月中旬)に続く2日間が正月。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the fishery industry in Japan Ise ebi is a generic name for some kinds of lobsters that belong to Parimuridae, and such kinds, including imported ones, are distributed under the name of Ise ebi. 例文帳に追加

だが、日本の水産業者等の間ではイセエビ科に属するいくつかのエビの総称となっており、輸入種も含めて市場においてもその総称で流通している場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kobudo is a generic name which refers to the systematized Japanese traditional martial arts to fight without arms or with arms like dull weapons, cutting tools, firearms, and so on (kobudo is sometimes called koryubujutsu, kobujutsu, etc. which have almost the same meaning as kobudo). 例文帳に追加

古武道(こぶどう)(古流武術、古武術等もほぼ同義)とは、日本の伝統的な、徒手もしくは鈍器や刃物、火器などの武器による闘いのための技術を体系化したものの総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These were called 'bugei, bujutsu, hyoho,' etc. throughout the Edo period, and in modern times after the Taisho period, a generic name 'budo' was used to call them including schools established after the Meiji period. 例文帳に追加

これらは江戸時代を通して「武芸,武術,兵法」等と呼ばれ、大正時代以降の近代では、明治以降に成立した流派も含めて武道という総称が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bugei Juhappan is the term that was originally introduced into Japan from China during the early Edo period, and has become the generic name which referred to the eighteen kinds of bugi all of which samurai were required to master in the Japanese bushi class of the Edo period. 例文帳に追加

武芸十八般とは、元は江戸時代初期に中国から伝わった言葉であるが、江戸時代の日本の武家階級において武士が修得すべきとされた18種類の武技の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "sashimono" is a generic name given to traditional craft products which are made without any joint parts such as nails; for example, furniture, doors, and other household things made by assembling wooden pieces. 例文帳に追加

指物(さしもの)とは、釘などの接合道具を使わずに、木と木を組み合わせて作られた家具、建具、調度品などの伝統工芸品の総称の事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukusa basami, also referred to as Kaishi ire (literally, Japanese pocket tissue pouch), is a generic name given to pouches used to put together and carry small items necessary for tea ceremony lessons or tea ceremony parties. 例文帳に追加

袱紗挟み(ふくさばさみ)または懐紙入れ(かいしいれ)とは、茶道の稽古や茶席において必要となる小物を一まとめに入れて携帯する袋の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One story has it that Yuson SHUNDO was also the origin of this school's performances and Jukan perfected their Shimogakari (a generic name given to the Konparu school, the Kongo school, and the Kita school) style performance, and afterward, they fully began the Noh activities as a waki-kata family. 例文帳に追加

一説には春藤友尊を芸祖ともし、寿閑によって下掛りの芸風が完成され、本格的なワキ方の家として活動を行うようになったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No generic name of this battle, fought in Gyotokuguchi, Konodai and Sunozaki, is mentioned in the original novel but researchers call it 'the great battle of Kanto' or 'the war against (Kanto) Kanrei.' 例文帳に追加

行徳口・国府台・洲崎沖の三ヶ所を戦場とするこの戦争の総称は原典中にはないが、研究者によって「関東大戦」「対(関東)管領戦」などと名づけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called itaishi (stone tablet) sotoba (a tall, narrow wooden tablet set up behind a grave for the repose of the dead) or itaishi toba and especially Musashi-style itahi which is typically imaged is called ao-ishi (a generic name for a blue green stone of chlorite schist much used in gardens) toba as it is made by processing pieces of chrolite schist produced in Chichibu. 例文帳に追加

板石卒塔婆、板石塔婆と呼ばれ、特に典型的なものとしてイメージされる武蔵型板碑は、秩父産の緑泥片岩を加工して造られるため、青石塔婆とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mokkatsuji-ban is the generic term for wood movable-type prints; however, it is sometimes narrowly interpreted as printed books of wood movable-type printing published from the mid Edo to the early Meiji periods (Kinsei [the early modern times] Mokkatsuji-ban). 例文帳に追加

木活字版(もっかつじばん)とは、木製活字で印刷された出版物を指すが、狭義においては江戸時代中期から明治時代初期にかけて出版された木製活字印本(近世木活字版)を指す場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, 'Kitano Mandokoro' which was the generic term for 'the legally wedded wife of Sessho or Kanpaku' came to be used only for indicating Kodain, the legally wedded wife of Hideyoshi, after the title was given to her. 例文帳に追加

これと同じように、それ以前は「摂政関白の正室」という総称でしかなかった「北政所」も、秀吉の正室であった高台院にこれが贈られた後は、専ら彼女のことを指す語になったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) is a generic name for those who secured a territory by extensive reclaimed land development after the mid Heian period, and who were originally influential peasants (Tato). 例文帳に追加

開発領主(かいほつりょうしゅ)とは、平安時代中期以降、墾田開発をさかんにおこなって領地を確保した者の総称であり、元来は有力農民(田堵)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He taught 'kyuhotekiden' (a generic term given to Japanese archery, horsemanship, and etiquette and formal manners) of the Ogasawara school to Masamoto HOSOKAWA, who was a kanrei (deputy to the shogun) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and this led him to serve Shogun Yoshimasa ASHIKAGA as a teacher of Japanese archery and to take charge of the Mushadokoro (a division in charge of guarding over a residence of a retired emperor or a cloistered emperor). 例文帳に追加

本家小笠原氏に倣って「糾法(弓法)的伝」(小笠原流)を室町幕府の管領細川政元に伝授した縁で、将軍足利義政の弓道師範、更に武者所を兼任するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although historically 'Hanzo HATTORI' was less a ninja than a leader of Igamono (a generic name referring to the local samurai of Iga Province), he is now recognized as one of the most famous Iga ninjas. 例文帳に追加

歴史上の服部半蔵は伊賀者の統率者であっても自身の忍者としての性格は薄いが、現代では服部半蔵は最も名の知れた伊賀忍者のひとりとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taki mountain range is the generic name for the mountains extending from Kyoto Prefecture to Sasayama City and Tanba City in the shape of high quay wall, which are 500 meters to 700 meters high; it is also called the Taki Alps after former Taki County. 例文帳に追加

多紀連山(たきれんざん)は、京都府から篠山市、丹波市にかけて高い岸壁状に連なる500m~700mの山々の総称で、旧多紀郡にちなみ多紀アルプスとも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haraedo no Okami, therefore, is considered a generic term for the deities created when Izanagi returned from Yomi (Realm of the Dead) and performed misogi, as described in the 'Kamiumi' (Birth of Deities) Chapter of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

祓戸大神とは、日本神話の神産みの段で黄泉から帰還したイザナギが禊をしたときに化成した神々の総称ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four deities featured in the 'Oharae no kotoba' of the "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) -Seoritsuhime(-no-kami), Hayaakitsuhime(-no-kami), Ibukidonushi(-no-kami), and Hayasasurahime(-no-kami)--are called 'the four Haraedo deities' ("haraedo yon-shin"), and sometimes Haraedo no Okami is used as a generic term for these four deities. 例文帳に追加

『延喜式』の大祓詞に記されている瀬織津比売・速開都比売・気吹戸主・速佐須良比売の四神を祓戸四神といい、これらを指して祓戸大神と言うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Battle of Ueda is a generic name for the battles between the Sanada clan and the Tokugawa clan fought around Ueda-jo Castle in Shinano Province (present day Ueda City, Nagano Prefecture) and neighboring mountain castles, and around Kan-gawa River that runs north-south in the eastern part of Ueda City, etc. 例文帳に追加

上田合戦(うえだかっせん)は、信濃国の上田城(現:長野県上田市)と近隣の山城周辺、上田市の東部を南北に流れる神川付近などで行われた真田氏と徳川氏の戦いの総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a kobanashi (funny story) in early Edo period that Great Buddha statue of Nara and kujira (whale) of Tosa Province argued who was bigger; in the end, 'the kujira, for the kujira-jaku, was 2 sun longer than the kane, for the kane-jaku' (kane are the generic terms of metals, thus it means the Great Buddha statue in this case). 例文帳に追加

江戸時代初期の小噺に、奈良の大仏と土佐の鯨とが、どちらが大きいかで言い争いとなり、最後に「金(曲尺)より鯨(鯨尺)の方が二寸長い」というオチになるというものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Satchodohi was a generic name of 4 Domains, Satsuma, Choshu, Tosa and Hizen, which were called 'Yuhan (powerful domain)' in the late Edo Period, implemented the Meiji Restoration and supplied people for major government service in the Meiji Government. 例文帳に追加

薩長土肥(さっちょうどひ)は、幕末期、「雄藩」と呼ばれ、かつ、明治維新を推進して明治政府の主要官職に人材を供給した薩摩藩、長州藩、土佐藩、肥前藩4藩の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the war against Ezo/Emishi (the generic name of the native people living in the north part of Japan) by the troops led by MINAMOTO no Yoritoshi, the goovernor of Mutsu Province, and KIYOHARA no Sadahira ("" Studies suggest this Sadahira is the same person with "") during the Eikyu era from 1069 to 1074. 例文帳に追加

西暦1069年から1074年までの延久年間に、陸奥守源頼俊が清原貞衡(清原真衡と同一人物との有力説がある)と共に兵を率い蝦夷を攻略したとされる戦い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Johei and Tengyo Wars' is the generic name given to the two wars that occurred almost at the same time during the mid-Heian period in Kanto and the Seto Inland Sea: TAIRA no Masakado's War and FUJIWARA no Sumitomo's War. 例文帳に追加

承平・天慶の乱(じょうへい・てんぎょうのらん)は平安時代中期に、ほぼ同時期に関東と瀬戸内海で起きた平将門の乱(たいらのまさかどのらん)と藤原純友の乱(ふじわらのすみとものらん)の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among various views on Omi-Ryo including the one which insists on its nonexistence, the most popular one is that it was a generic name for various individual laws and ordinances made with the aim of establishment of the system ruled by the ritsuryo codes and was not a systematic code. 例文帳に追加

近江令の存在については、非存在説も含めて見解が分かれているが、近江令とは、律令制を指向する単行法令を総称したものであり、体系的な法典ではなかったとする見方が広く支持されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family line is a generic name of Kozuke-Genji (Minamoto clan) which is descended from Yoshishige NITTA, the first son of MINAMOTO no Yoshikuni, the third son of the Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), MINAMOTO no Yoshiie who is the toryo (head of the clan) of Kawachi-Genji (Minamoto clan) which a line of Seiwa-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

家系は清和源氏の一流河内源氏の棟梁鎮守府将軍源義家の三男源義国の長男新田義重を祖とする上野源氏の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inventions providing more specific concepts are not identified when the cited inventions provide generic concepts, since the inventions are not considered to be those providing more specific concepts. 例文帳に追加

引用発明が上位概念で表現されている場合は、下位概念で表現された発明が示されていることにならないから、下位概念で表現された発明は認定できない。 - 特許庁

If the inventions described in the claims and a cited invention are expressed in a generic concept or a specific concept, the following items should be considered in assessing novelty. 例文帳に追加

請求項に記載された発明と引用発明が各々上位概念および下位概念で表現されている場合には、新規性の判断を次のように取り扱う。 - 特許庁

If a claimed invention is expressed in a generic concept and a cited invention is expressed in a specific concept, the invention in the claims is not novel. 例文帳に追加

請求項に記載された発明が上位概念で表現され、引用発明が下位概念で表現されている場合、請求項に記載された発明は新規性を有しない発明である。 - 特許庁

Generic conceptsis defined as concepts integrating matters in the same family or the same genus, or those integrating a plurality of matters with the common characteristic. 例文帳に追加

ここで、「上位概念」とは、同族的又は同類的事項を集めて総括した概念、又はある共通の性質に基づいて複数の事項を総括した概念を意味する。 - 特許庁

If a claimed invention is expressed in a specific concept and a cited invention is expressed in a generic concept, in general, the claimed invention has novelty. 例文帳に追加

請求項に記載された発明が下位概念で表現され、引用発明が上位概念で表現されている場合、原則として請求項に記載された発明は新規性を有する。 - 特許庁

Accordingly, the concept "thermoplastic resin" includes an unspecific number of specific concepts, such as polyethylene or polypropylene, and it is understood to be a generic concept specified by the characteristic shared by the specific concepts, such as "thermoplasticity" for the "thermoplastic resin." 例文帳に追加

すなわち、「熱可塑性樹脂」という概念には、不特定多数の具体的事項が含まれ(例えばポリエチレン、ポリプロピレン等)、それらの具体的事項の共通する性質(この場合は熱可塑性)により特定した上位概念と解する。 - 特許庁

Signs or names which in everyday or technical language simply constitute the necessary, generic or usual designation of the goods or services 例文帳に追加

標識又は名称であって,日常の言語又は技術的言語によって商品又はサービスについての必然的,包括的又は通常の呼称を構成するに過ぎないもの - 特許庁

Accordingly, the concept "thermoplastic resin" includes an unspecific number of specific concepts, such as polyethylene or polypropylene, and it is understood to be a generic concept specified by the characteristic shared by the specific concepts, such as "thermoplasticity" for the "thermoplastic resin." 例文帳に追加

すなわち、「熱可塑性樹脂」という概念には、不特定多数の具体的事項が含まれ(例えばポリエチレン、ポリプロピレン等)、それらの具体的事項の共通する性質(この場合は熱可塑性)により特定した上位概念と解する。 - 特許庁

Subject to the Section 8 (1), it shall be permitted to include in the same application two or more independent claims of the same category which cannot readily be covered by a single generic claim. 例文帳に追加

産業財産法第8条 (1)を前提として、同一の出願に、単一の包括的な特許請求項に容易に包含することができない同一カテゴリーに属する二以上の独立の特許請求項を含めることができる。 - 特許庁

(2) Subject to section 26 of the Act, an application may contain two or more independent claims of the same category which cannot be covered readily by a single generic claim.例文帳に追加

(2) 特許法第26 条の規定に従うことを条件として,1 個の特許出願においては,同一のカテゴリーに属する2 以上の独立クレームであって,単一の包括クレームに容易に包含することのできないものを含むことができる。 - 特許庁

(c) are common or generic terms used to distinguish the product concerned, in the sense that they are considered such both by those familiar with the subject matter and by the general public.例文帳に追加

(c) 関係事項に精通した領域の人々だけでなく一般公衆によっても関係商品グループの共通又は一般的呼称として捉えられている言葉 - 特許庁

When the technical fields of the specified and related inventions are related to each other as generic and specific concepts, and hence overlap one another, their industrial fields of application are considered to be the same. 例文帳に追加

特定発明と関連発明の技術分野が上位概念と下位概念等の関係にあり、重複している場合には、それらの発明の産業上の利用分野は同一とされる。 - 特許庁

The technical fields of both inventions are "magnetic recording medium" and "floppy disk," respectively, and have the relationship of a generic and a more specific concept, thus the technical fields are overlapping with each other. 例文帳に追加

両発明の技術分野は、「磁気記録媒体」と「フロッピーディスク」であり、両者は上位概念と下位概念との関係にあるから技術分野は重複する。 - 特許庁

例文

The reproduction or presentation of the sign in advertisements or in the media gives the impression that it constitutes the generic name of certain goods and/or services.例文帳に追加

広告又は報道媒体における標識の複製又は表示が,一定の商品及び/又はサービスの一般名称を構成する印象を与える場合 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS