| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
Except extremely narrow places, it is obviously disadvantageous to use shinobigatana if the enemy was a very close rival. 例文帳に追加
極端に狭い場所を除き、技量が拮抗していれば明らかに不利である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If beheading three people in place of the offender is not carried out, it cannot be helped that the new master will be punished. 例文帳に追加
三人之人代於不申付は不及是非之条其主人を可被加御成敗事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is commonly believed that if one can throw a stone onto the top of the torii, one's wish will be granted. 例文帳に追加
石を投げて鳥居の上に乗せると願いがかなうという俗信が広くみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, the lot can be effectively utilized even if it is not rectangular.例文帳に追加
このため、敷地が矩形状でない場合でも、敷地を有効に利用することができる。 - 特許庁
If it is instructed from the transmission source user to discard the mail data, the mail data are discarded.例文帳に追加
送信元ユーザからの指示が、メールデータは破棄するとの指示であれば、メールデータを破棄する。 - 特許庁
If it becomes Vp>Vdiv>Vn, controlling by the output code D of the up/down counter 5 is stopped.例文帳に追加
そして、Vp>Vdiv>Vnになると、アップ/ダウンカウンタ5の出力コードDによる制御が停止する。 - 特許庁
What good is the word extravagant if it can't be used to describe a royal wedding?例文帳に追加
贅沢という言葉が王室の結婚式を言い表さないのであれば 何の役に立つの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you find something you're not supposed to, best thing to do is pretend you've never seen it.例文帳に追加
見つかるはずがないものを見つけてしまったら 見なかったふりをするのが一番だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If lord portleyrind finds out that that boy is alive, it will ruin everything i've worked for!例文帳に追加
あの小僧が 生きている事を ポートリー・リンドに 知られたら... 私の! 積み上げてきた全てが! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you'd seen the things that i've seen, abe, lost the loved ones that i've lost, you'd soon understand how pointless it all is.例文帳に追加
父さんが見た物を見れば 愛する人を失えば すぐに無意味だとわかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If what you are doing is dignified, how can you not reveal it?例文帳に追加
自分がやっていることが堂々としているのなら どうして明らかにできないんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're asking me if it is possible for a person to use a ballpoint pen to set off a chain of events that culminates in someone getting killed by a bus twice?例文帳に追加
ボールペンを使って 連鎖反応を起こし─ 2度もバスで 人を殺すですって? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the phone is called, it will charge the capacitor which will, in turn, release it's charge in a single例文帳に追加
電話をかけたら コンデンサを充電する 順番に解放される 単一の充電だ - - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If it is not so, the common people like me are places where I do not have a long way to go例文帳に追加
そうじゃなかったら 私みたいな庶民は 一生縁がない場所なんですよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why is it that if you once go to the dentist's, you have to go there many times afterwards?...例文帳に追加
何故、歯医者さんは一度行くと 何度も通院しなくてはいけなくなるんでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If what you are doing is dignified, why can not you reveal it?例文帳に追加
自分がやっていることが堂々としているのなら どうして明らかにできないんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're gonna get hitched in vegas, this is pretty much the least depressing place you can do it.例文帳に追加
あなたがヴェガスで結婚するなら ここは結婚するには 最も荘厳な場所よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't know who you're selling this to, but the only way the universe can survive is if you give it to the nova corps.例文帳に追加
誰に売る気か 知らんが 宇宙が存在するには ノヴァに降伏する外ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I know you're not looking for anything serious but I like you reggie and if all we can be is good friends i'll take it.例文帳に追加
カレ氏を探してないのは分かってる でもレジー 好きなんだ 友達だけでもいい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And when the painting is done, you may have it if you wish.例文帳に追加
そして全て描き終わった時 お望みなら お譲りしてもよろしいです ブリューゲルの動く絵 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Though we think of life as a vale of misery, a bitter trial, it is not as if we were birds who can simply fly away. 例文帳に追加
世の中を憂しとやさしとおもへども飛びたちかねつ鳥にしあらねば - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another form of tonkatsu that uses thinly sliced meat put together as if it were one slice of meat. 例文帳に追加
また、薄切りの豚肉を重ねて一枚肉のようにまとめたものも見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even a masterpiece will fetch less than half its normal price if it is damaged. 例文帳に追加
たとえ傑作といえどもきずがあれば通常の価格の半額以下で売られることになる. - 研究社 新和英中辞典
It is important always to be prepared for the worst, if you are not to get flustered in an emergency. 例文帳に追加
緊急事態になった時にあわてないためには, ふだんの心がけが大切です. - 研究社 新和英中辞典
If you cut off the air supply, a fire will go out. The problem is how you go about cutting it off. 例文帳に追加
空気を遮断すれば火は消える. 問題はどうやって空気を遮断するかだ. - 研究社 新和英中辞典
If man must err, it is better to err on the side of lenity than to err on the side of severity. 例文帳に追加
人もし誤り無きを保し難しとせば厳に失するは寛に失するに如かず - 斎藤和英大辞典
It is this trifle, if you will, that makes all the difference between success and failure. 例文帳に追加
成功と失敗というほどの大差をなすものはこの些細と言えば些細なことである - 斎藤和英大辞典
If man must err, it is better to err on side of lenity than to err on the side of severity. 例文帳に追加
人もし誤り無きを保し難しとせば厳に失せんより寛に失するにしかず - 斎藤和英大辞典
If separate habitats are sampled, it is important to keep them separate for subsequent analysis.例文帳に追加
隔離生息場所でサンプリングするならば,その後の分析でも隔離することが肝要である。 - 英語論文検索例文集
If separate habitats are sampled, it is important to keep them separate for subsequent analysis.例文帳に追加
隔離生息場所でサンプリングするならば,その後の分析でも隔離することが肝要である。 - 英語論文検索例文集
If separate habitats are sampled, it is important to keep them separate for subsequent analysis.例文帳に追加
隔離生息場所でサンプリングするならば,その後の分析でも隔離することが肝要である。 - 英語論文検索例文集
If separate habitats are sampled, it is important to keep them separate for subsequent analysis.例文帳に追加
隔離生息場所でサンプリングするならば,その後の分析でも隔離することが肝要である。 - 英語論文検索例文集
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 例文帳に追加
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 - Tanaka Corpus
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year. 例文帳に追加
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。 - Tanaka Corpus
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. 例文帳に追加
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 - Tanaka Corpus
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. 例文帳に追加
もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 - Tanaka Corpus
If it is not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. 例文帳に追加
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 - Tanaka Corpus
If it is mild enough to require four or five nights to freeze the kanten, the resulting product will tend to decay and be colored. 例文帳に追加
温暖のために凍結に4-5晩かかると腐敗にかたむき、発色してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I am asked about the meaning of yamato-gokoro, I will answer it is the blossoms of yamazakura (mountain cherry trees) shining in the rising sun (Norinaga MOTOORI). 例文帳に追加
敷島の大和心を人問はば 朝日に匂ふ 山桜花(本居宣長) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If broiled on a frying pan, it is called differently, such as 'fish broiled in oil' and 'sautéed fish.' 例文帳に追加
フライパンで魚を焼いた場合は、「魚のオイル焼き」「魚のソテー」等と言って区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is 'Ichiriki' if you hear a sound like "chiki chin chiki chin chiki chikkon kon" and "jiki jin jiki jin jiki jikkon kon." 例文帳に追加
"チキチンチキチンチキチッコンコン"や"ジキジンジキジンジキジッコンコン"と聴こえてくるのが「一力」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is 'Shangiri' if you hear a sound like "chiki chin chiki chin chiki chin chiki chin ~" and "jiki jin jiki jin jiki jin jiki jin ~." 例文帳に追加
"チキチンチキチンチキチンチキチン~""ジキジンジキジンジキジンジキジン~"と聴こえてくるのが「しゃんぎり」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like it or not, we're in this together. All we can do is work as closely as if we were joined at the hip.例文帳に追加
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 - Tatoeba例文
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.例文帳に追加
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 - Tatoeba例文
Is it fine if I explain in English? Anyone who wouldn't be comfortable with English, please raise your hand.例文帳に追加
英語で説明してもいいでしょうか? 英語じゃ困るという人は手を挙げてください。 - Tatoeba例文
Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.例文帳に追加
トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 - Tatoeba例文
The weather looks like it is starting to take a turn. It's probably best if we bring some umbrellas.例文帳に追加
なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。 - Tatoeba例文
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)