| 意味 | 例文 |
If it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18749件
If it is determined that steam is not necessary, an alternative gas is discharged though the steam injector assembly into the combustion zone.例文帳に追加
蒸気が不要と判断されると、蒸気注入アセンブリを介して、燃焼ゾーンへ代替ガスが放出される。 - 特許庁
If it is an integer, zero is considered ``successful termination'' and anynonzero value is considered ``abnormal termination'' by shells and the like.例文帳に追加
整数を指定した場合、シェル等は0は``正常終了''、0以外の整数を``異常終了''として扱います。 - Python
Draw a circle with radius radius whose center-point isradius units left of the turtle.extent determines which part of a circle is drawn: if not given it defaults to a full circle.If extent is not a full circle, one endpoint of the arc is the current pen position.例文帳に追加
extentが完全な円である場合は、弧の一つの端点は、現在のペンの位置です。 - Python
If there is no sign (NO) in step 2, return correction is carried out as it is in the input image plane in step 4.例文帳に追加
また、ステップ〔2〕で符号が無いとき(NO)は、そのままステップ〔4〕で入力画面に戻り訂正が行われる。 - 特許庁
If the resistivity is greater than the certain value, it is determined that the clothes are almost dried (S6), and the time required for drying the clothes is calculated (S7).例文帳に追加
大きければ衣類の乾燥がほぼできたと判定し(S6)、乾燥に要した時間を求める(S7)。 - 特許庁
To provide an exterior component and a key sheet capable of making it difficult to visually recognize the unsatisfactory appearance of a member, which is provided in an electronic apparatus and is hidden if it is not transparent, even if the member is transparent.例文帳に追加
非透明ならば隠れている電子機器に備わる部材の外観上の不具合を、当該部材が透明であっても視認し難くすることができる外装部品及びキーシートの提供。 - 特許庁
In S2, it is detected whether or not the internal combustion engine is in cold machine state, and if YES, then the control proceeds to S3 by judging that the cold machine state is continuing and if NO, then the control proceeds to S5 by judging that it is shifted to warmed up state.例文帳に追加
S2では、冷機状態であるか否かを検出し、YESであれば冷機状態が継続しているとしてS3へ進み、NOであれば、暖機状態へ移行したとしてS5へ進む。 - 特許庁
If it is determined that the usable external equipment is not present, an elapse of a certain time period is determined, and if the certain time period has not elapsed, it is allowed to register the new document with the document storage and management unit.例文帳に追加
利用可能な外部機器が存在しないと判断すると、一定期間経過を判定し、一定期間経過していなければ文書保存管理部による新規の文書の登録を可能とする。 - 特許庁
To allow a terminal device at anyplace to execute an object by using a conventional program for an object using a system as it is without modifying it, if the terminal device is only a generic one even if it is not connected to the Internet.例文帳に追加
インターネット未接続の端末装置であっても、一般的な端末装置であればどこでも、従来のオブジェクト利用システムのプログラムを改変せずにそのまま利用して、オブジェクトを実行できるようにすること。 - 特許庁
The switch circuit 2 drives the liquid crystal element LC if it is judged as normal operation and controls it with the coming line data by TR2 if it is judged as an abnormal operation.例文帳に追加
切換回路2は、正常動作と判定されたときには前記TR1で液晶素子LCを駆動させ、異常動作と判定されたときにはTR2によって次のラインのデータで制御させる。 - 特許庁
If a queued event occurs, the computer system samples the user sensor, and it starts the notifying procedure if the user is present.例文帳に追加
キューされたイベントが生じる場合、コンピュータ装置はユーザ・センサをサンプルし、ユーザが存在する場合に通知手順を始める。 - 特許庁
When the water boils in the cauldron, if a sound like lowing cattle is produced, it indicates a good fortune, but if not, a bad fortune. 例文帳に追加
これは、釜のお湯が沸きあがるときに、牛が吼えるような音がでたら吉、音がでなかったときは凶、となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you don't see Add on the menu or if it is disabled, press Esc and right-click again RequestBean1 again. 例文帳に追加
メニューに「追加」が表示されない場合、または使用不可になっている場合は、Esc キーを押して再度「RequestBean1」を右クリックします。 - NetBeans
If A and B are class objects, B is a subclass of A if it inherits from A either directly or indirectly.例文帳に追加
A と B がクラスオブジェクトの場合、 B がA のサブクラスとなるのは、B が A を直接的あるいは間接的に継承 (inherit) している場合です。 - Python
To provide a projector which makes a user feel as if it projected an image in a large room, even if it is set in a small room, and to give sufficient satisfaction to the user.例文帳に追加
プロジェクタにおいて、狭い部屋に置いてもあたかも広い部屋にいるかのようにして画像を投影表示可能にし、ユーザに高い満足感をもたらす。 - 特許庁
If the application complies with the requirements to which it is subject, and if no obstacle to registration has emerged in connection with it, the registering authority shall enter the trademark in the Register and give public notice thereof. 例文帳に追加
出願が受理要件を満たし,かつ,登録の支障が存在しない場合は,特許庁は,当該商標を登録簿に記載し,それを公告する。 - 特許庁
Likewise, even if the privatization of banks has been accomplished, it is not a welcome development if it were to lead to rampant unsound foreign currency loans, burdening the economy with undue risks. 例文帳に追加
同様に、銀行の民営化を達成しても、それが不健全な外貨貸付の増大を通じて経済に無用なリスクを負わせるようでは困ります。 - 財務省
Although Wang Yangming said, 'if I reflect on myself and find nothing wrong, I cannot accept it as correct even if Confucius says it is,' he still treated the Classics respectfully. 例文帳に追加
王陽明自身は「吾が心に省みて非なれば、孔子の言といえども是とせず」と言い切ってはいても、未だ経書への姿勢は謙虚さがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If facsmile transmission is detected, a data processor 12 switches processing from data processing as if it were a voice to processing it as facsimile transmission.例文帳に追加
もしもファックスが検出された場合、データプロセッサ12は、あたかもそれが音声であるかのようなデータ処理から、ファックスとしてそれを処理することに切り換える。 - 特許庁
If the communication destination is not set to the start state (S13), it is started before communication (S14), and it is restored to the original state after communication (S16).例文帳に追加
通信先相手が起動状態していないときには(S13)、通信前に起動し(S14)、通信後に起動前の状態に戻す(S16)。 - 特許庁
To provide a display device wherein it is hard to feel heat even if a person touches it, also a design property of the appearance is held, and long term reliability is secured.例文帳に追加
人が触っても熱さを感じにくく、かつ外観のデザイン性を保ち、そして長期信頼性も確保する表示装置を提供する。 - 特許庁
If it is temporarily determined that the device to be controlled is present, it is set that the specification includes the device to be controlled.例文帳に追加
これにより、制御対象装置が有りとして仮判定された場合、当該制御対象装置を有する仕様である旨が設定される。 - 特許庁
For example, if there is density adjustment, hue adjustment, saturation adjustment, color balance, or overlapping design settings, it is inhibited or a user is notified of it by alarming.例文帳に追加
例えば、濃度調整、色相調整、彩度調整、カラーバランス、あるいは更重複する地紋設定があれば、禁止又は警報で知らせる。 - 特許庁
It is said to be a specter which scratches with a long arm and fingers the itchy spots just like the backscratcher does, but it also is said that, if one is not careful, one may be painfully hurt. 例文帳に追加
孫の手同様に長い腕と指で痒いところを掻く妖怪とされるが、油断すると爪で手痛い傷を負わされるともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is important that the stone is rapidly spinning (at 30 revolutions per second in the program) because if the revolution is slow it falls into the water quickly. 例文帳に追加
また、石自体が高速回転(番組中では1秒間に30回転)していることが大切で、回転が遅いと早く水没してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, it is determined that if δIDDQ_0 <δIDDQ_1, the failure is caused by a diffusion layer, and if δIDDQ_0 >δIDDQ_1, the failure is caused by a wiring short circuit.例文帳に追加
たとえば、δIDDQ_0 <δIDDQ_1 では拡散層起因の不良、δIDDQ_0 >δIDDQ_1 では配線ショート起因の不良とする。 - 特許庁
Accordingly, if the normal determination (S104) is performed, it can be accurately determined that the deterioration of emission is not caused even if the exhaust emission control part is further used.例文帳に追加
したがって正常判定(S104)がなされれば、継続して排気浄化部を用いてもエミッションの悪化を招くことがないと正確に判断できる。 - 特許庁
If this flag (a GNU extension) is set, the pattern is considered to be matched if it matches an initial segment of string which is followed by a slash. 例文帳に追加
このフラグは GNU での拡張である。 これがセットされている場合には、パターンがstringの最初の部分 (にスラッシュを付けたもの) にマッチすれば、マッチしたものとみなされる。 - JM
If the length of an argument is two characters, the argument is tested to see if it is executable (unfortunately, any register which contains a non-zero value appears executable). 例文帳に追加
引数の長さが 2 文字であれば、その引数が実行可能(ゼロでない値を含むすべてのレジスタは実行可能なように見えます)かどうかテストされます。 - JM
It is determined that the motion vectors have a higher reliability if a difference between motion vectors is small, but the motion vectors have a lower reliability if the difference between motion vectors is large.例文帳に追加
そして、各動きベクトル間の相違が小さい場合はその動きベクトルの信頼度が高いものとし、相違が大きい場合は信頼度が低いものとする。 - 特許庁
If it is a toner bottle for exchange (S601: NO), residual amount of toner is read out from the toner bottle, and if the toner does not remain (S606: YES), the user is informed of the depletion of toner (S605).例文帳に追加
アフター品ならば(S601:NO)、トナーボトルからトナー残量を読み出し、トナーが残っていなければ(S606:YES)、トナーエンプティを通知する(S605)。 - 特許庁
Printing is canceled if the printing amount exceeds the upper limit, and printing the job (output processing) is restarted if it does not exceed the upper limit when the number of sheets is decided.例文帳に追加
枚数が確定した時点で、上限を超過していたら印刷をキャンセル、超過していなければジョブの印刷(出力処理)を再開する。 - 特許庁
In other words, if the memory state is writable, it is judged that it is in a state allowing rewriting of the execution code by a debugger, and the unauthorized utilization preventing process is carried out to prevent it.例文帳に追加
つまり、メモリ状態が書き込み可能な場合には、デバッガによる実行コードの書き換えが行われ得る状態であると判断し、それを阻止する不正利用阻止処理を実行する。 - 特許庁
It is determined whether or not dehumidification in a cabin is unnecessary (S25), and if it is determined that dehumidification is unnecessary, the target evaporator temperature Teset is set to the odor limit temperature Temax (S27).例文帳に追加
車室内の除湿が不要か否かを判定し(S25)、除湿不要と判定された場合にはエバポレータ温度目標値Tesetを臭気限界温度Temaxに設定する(S27)。 - 特許庁
When it is determined that a focusing state is maintained, automatic focusing is carried out in a narrower scanning range than a normal range if it is detected that a shutter release is turned on.例文帳に追加
合焦状態が維持されていると判定されたときに、シャッタレリーズがオンとされたことを検出すると、通常よりも狭いスキャン範囲で自動合焦を実行する。 - 特許庁
When it is 'yes', whether or not a value of a timer T is less than a prescribed value A is determined (step S7), and if it is less than A, a processing 1 is executed (step S10).例文帳に追加
「はい」である場合には、タイマーTの値が所定値A未満であるか否かを判断し(ステップS7)、A未満である場合には処理(1)を実行する(ステップS8)。 - 特許庁
The decision is achieved by deciding that it is true if the sum of absolute differences between a pixel value of the encoding object image and the pixel value of a motion searching object image indicated by the motion vector is smaller than a value predetermined in advance and that it is false if it is not so, for example.例文帳に追加
この判定は、例えば、符号化対象画像の画素値と動きベクトルが指している動き探索対象画像の画素値との差分絶対値和が、事前に定めた値より小さければ真、そうでなければ偽と判定することで行う。 - 特許庁
A gain range determining section 32 determines whether the calculated gain is within the variable range, the gain is used as the gain of a main apparatus if it is within the range, and the reference voltage is reduced to lower the gain if it is higher than the set range.例文帳に追加
算出されたゲインを、ゲイン範囲判定部32で可変範囲内かを判定し、範囲内ならそれを本装置のゲインとし、設定範囲より高い時はリファレンス電圧を小さくしゲインを低くする。 - 特許庁
If it is not normal, the regulator is set inactivated (S10), and the execution threshold Vn is updated (S13), after confirming that the voltage Vdet is normal for the specified threshold Vd (YES in S11), if it is normal.例文帳に追加
正常でない場合は、レギュレータを非能動にし(S10)、正常の場合は、電圧Vdetが規定閾値Vdに対して正常であることを確認(S11でYES)した上で、実行閾値Vnを更新する(S13)。 - 特許庁
The detected classification of the user's operations is determined (S38); and if it is the former, an operation sound effect is output from a right channel (S39); and if it is the latter, the operation sound effect is output from a left channel (S40).例文帳に追加
検出したユーザ操作の分類を判定し(S38)、それが前者であれば、右チャンネルから操作効果音を出力し(S39)、後者であれば、左チャンネルから操作効果音を出力する(S40)。 - 特許庁
Then, the determination means 512 informs the OS that is an inquiry source of access permission if it is determined that the I/O virtualization-support device is accessible, and informs the OS of access denial if it is determined that the I/O virtualization-support device is inaccessible.例文帳に追加
そして、アクセス可能と判定した場合には問い合わせ元のOSに対してアクセス許可を通知し、アクセス不可能と判定した場合には問い合わせ元のOSに対してアクセス不可を通知する。 - 特許庁
If there is the region of no acquisition, it is determined whether a display program is a high definition television (HDTV) or not and if it is the HDTV, the same display as an HDTV program displayed already is performed in the region of no acquisition.例文帳に追加
未取得の領域があれば表示番組がHDTVであるか否かを判定し、HDTVである場合には、未取得領域に既に表示されているHDTV番組と同じ表示を行う。 - 特許庁
For example, the brightness of the periphery is detected by means of a brightness sensor 9, and if it is bright in the periphery, a person is detected by means of an imaging part 5, while the person is detected by means of a pyroelectric sensor 7, if it is dark in the periphery.例文帳に追加
例えば明るさセンサ9により周囲の明るさを検出し、周囲が明るいときは撮像部5によって人を検出し、周囲が暗いときは焦電センサ7により人を検出するように切り替える。 - 特許庁
Determination is made whether the retreat command for the rear platen is on or not; and the process returns to a step SA9 to continue the retreating of the rear platen if it is on, while the rear platen retreat process is finalized (SA10) if it is not on.例文帳に追加
リアプラテンの後退指令はオンか否か判断し、オンである場合にはステップSA9へ戻りリアプラテンの後退動作を継続し、オンでない場合にはリアプラテン後退の処理を終了する(SA10)。 - 特許庁
If it exceeds 50%, it is decided that chip does not exist (S7); and if it does not exceed 50%, it can be decided that the proportion of the area occupied by the black data (dark data) is 20%-50% and that an ink dot is applied to a chip or the chip has cracks.例文帳に追加
50%を越えている場合、ノーチップとし(S7)、50%を越えていない場合、前記黒色データ(暗色データ)が占める面積の割合は20%〜50%であり、チップにインクドットが付されている又は欠けが生じていると判断できる。 - 特許庁
The format of the displayed field depends on the formatting character used to describe it in the corresponding format. I.e., if a cardinal is described by 'c' it will print in decimal while if it is described by a 'x' it is displayed in hex.例文帳に追加
表示されるフィールドのフォーマットは、対応する format でフォーマットを記述するために使われているフォーマット文字によって決まる。 つまり、基数が 'c' で記述されている場合は10進数で表示され、'x' で記述されている場合には16進数で表示される。 - XFree86
Similarly, in the case that the operation is recording in the step S2 (S1); whether the disk is genuine is determined (S4); and if it is genuine, the reproduction operation is performed (S5).例文帳に追加
ステップS2で記録動作の場合も(S1)、正規品か否かの判定を行い(S4)、正規品であれば再生処理を行う(S5)。 - 特許庁
Thereby it is possible to determine if there is the possibility of the stored data being accessed; if there is no possibility of the data being accessed, power-saving is achieved; if there is the possibility of the data to be accessed, a quick response can be made.例文帳に追加
これにより格納されたデータにアクセスされる可能性があるか判断可能で、アクセスされる可能性が無い場合は省電力を実現し、アクセスされる可能性がある場合は早急に応答できる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|