1016万例文収録!

「In the company of」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the company ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the company ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9805



例文

(i) Changes in the articles of incorporation that admits limited partners: Limited Partnership Company; 例文帳に追加

一 有限責任社員を加入させる定款の変更 合資会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Changes in the articles of incorporation to admit unlimited partners: Limited Partnership Company; and 例文帳に追加

二 無限責任社員を加入させる定款の変更 合資会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) An insurance company prescribed in Article 2(2) of the Insurance Business Act 例文帳に追加

五 保険業法第二条第二項に規定する保険会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Acquisition of the license set forth in Article 4(1) by its Subsidiary Company; or 例文帳に追加

二 当該会社の子会社による第四条第一項の免許の取得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In June 1925, he changed Hiryo Seizosho into a joint-stock company with the capital of three million yen. 例文帳に追加

同年6月、肥料製造所を資本金300万円の株式会社にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1888 he resigned Tokyo Nichinichi Newspaper company because of the slumping business. 例文帳に追加

1888年には経営不振から東京日日新聞社を退社となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1896, KAWASAKI reorganized Kawasaki Dockyard into a public company, and he retired to the position of an advisor. 例文帳に追加

明治29年(1896年)川崎造船所を株式に改組し、顧問に退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he proposed the establishment of a trading company to NIIRO and GODAI. 例文帳に追加

さらに新納・五代に貿易商社設立の話を持ちかけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1859, he came back to Japan as an adviser of the Dutch Trading Company. 例文帳に追加

安政6年(1859年)オランダ商事会社顧問として再来日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Honda Motor Company's hybrid version of the Civic sold 3,183 units in one month. 例文帳に追加

ホンダのハイブリッド型シビックは,1か月で 3183台売れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Then, data is outputted in a form of bringing the manuscript to a printing company.例文帳に追加

そして、印刷会社へ入稿する形式でデータを出力する。 - 特許庁

To reduce the number of complaint processing cases from users in a card company.例文帳に追加

カード会社におけるユーザからの苦情処理件数を軽減する。 - 特許庁

(j) A person set forth in Article 331, paragraph 1, item 3 of the Company Act 例文帳に追加

ヌ会社法第三百三十一条第一項第三号に掲げる者 - 経済産業省

The company developed “shokumi kanteidan” (rice taste appraiser), a type of taste testing equipment in 2008.例文帳に追加

同社は、2008年には食味鑑定機「食味鑑定団」を開発。 - 経済産業省

The company manufactures 70% of their parts in-house, keeping high product quality.例文帳に追加

同社では部品の7割を自社生産し、高い品質を維持している。 - 経済産業省

To ensure localization, it is crucial to procure and foster manpower who contributes to the company in terms of localization.例文帳に追加

現地化の徹底には、それを担う人材の確保・育成が欠かせない。 - 経済産業省

(4) If it is necessary for a member of the Parent Company of a Stock Company to exercise his/her rights, such member of the Parent Company may, with the permission of the court, make the requests in each item of paragraph (2) with respect to the shareholder registry of such Stock Company. In such cases, the reasons for such requests shall be disclosed. 例文帳に追加

4 株式会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、当該株式会社の株主名簿について第二項各号に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If it is necessary for a member of the Parent Company of a Stock Company to exercise his/her rights, such member of the Parent Company may, with the permission of the court, make the requests set forth in each item of paragraph (2) with respect to the Share Option registry of such Stock Company. In such cases, the reasons for such requests shall be disclosed. 例文帳に追加

4 株式会社の親会社社員は、その権利を行使するため必要があるときは、裁判所の許可を得て、当該株式会社の新株予約権原簿について第二項各号に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 When any Commercial Agent (hereinafter in this Section referring to a person who acts on behalf of a Company as an agent or intermediary in any transaction in the ordinary line of business of the Company, and is not an employee of the Company) undertakes any transaction as an agent or intermediary, the Commercial Agent shall give notice of that fact to the Company without delay. 例文帳に追加

第十六条 代理商(会社のためにその平常の事業の部類に属する取引の代理又は媒介をする者で、その会社の使用人でないものをいう。以下この節において同じ。)は、取引の代理又は媒介をしたときは、遅滞なく、会社に対して、その旨の通知を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A company's involvement in the volume zone, at the same time, the company's top himself having interested in BOP business and challenging in positive manner would lead to not only expansion of long/short term profit of the company, but also it would lead to reinforcement of competitiveness by means of innovation of the company organization, management method, product/service, etc.例文帳に追加

企業がボリュームゾーンに関与すると共に、トップ自らがBOPビジネスに関心を持ち積極的にチャレンジすることが、企業の長短期の収益拡大のみならず、企業自体の組織、経営手法、製品・サービス等のイノベーションを通じた競争力の強化につながると期待される。 - 経済産業省

(i) in cases where a company holds voting rights exceeding 50 percent of the Voting Rights Held by All the Shareholders, etc. (meaning Voting Rights Held by All the Shareholders as prescribed in Article 29-4, paragraph (2) of the Act; the same shall apply hereinafter) of another company, said other company (referred to as the "Controlled Company" in the following item and the following paragraph); or 例文帳に追加

一 会社が他の会社の総株主等の議決権(法第二十九条の四第二項に規定する総株主等の議決権をいう。以下同じ。)の百分の五十を超える議決権を保有する場合における当該他の会社(次号及び次項において「被支配会社」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of the preceding Article, shall apply mutatis mutandis to the mediation set forth in the preceding paragraph. In this case, the term "Bankrupt Insurance Company or an Insurance Company recognized as having a high probability of becoming a Bankrupt Insurance Company" in paragraph (2) in that Article shall be deemed to be replaced with "Bankrupt Insurance Company." 例文帳に追加

2 前条第二項及び第三項の規定は、前項のあっせんについて準用する。この場合において、同条第二項中「破綻保険会社又は破綻保険会社となる蓋然性が高いと認められる保険会社」とあるのは、「破綻保険会社」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Shanghai Automotive Industry Corporation obtained 48.92% of the ownership of Ssang Yong Motor Company, a car maker in South Korea, for 5.74 million dollars. However, Ssang Yong Motor Company was failed in 2009.例文帳に追加

上海汽車は、韓国の自動車メーカー双竜の株式48.92%を5億7,400 万ドルで取得したが、双竜は2009 年に経営破綻。 - 経済産業省

(ii) if shareholders of the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger or partners of the Membership Company Absorbed in Absorption-type Merger are to become partners of the Membership Company Surviving Absorption-type Merger when effecting the Absorption-type Merger, the matters provided for in (a) to (c) below for the categories of Membership Company Surviving Absorption-type Merger listed respectively therein: 例文帳に追加

二 吸収合併消滅株式会社の株主又は吸収合併消滅持分会社の社員が吸収合併に際して吸収合併存続持分会社の社員となるときは、次のイからハまでに掲げる吸収合併存続持分会社の区分に応じ、当該イからハまでに定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply to the case where a company other than Companies Eligible for Subsidiary Companies became a Subsidiary Company of the Bank Holding Company by acquisition of that company's shares by the Bank Holding Company or its Subsidiary Companies by the enforcement of security interest or by any other cause specified by a Cabinet Office Ordinance; provided, however, that the Bank Holding Company shall take necessary measures for having the company, which became to its Subsidiary Company in a manner as described above, cease to be its Subsidiary Company by the day on which one year has elapsed from the date on which that cause arose. 例文帳に追加

2 前項の規定は、子会社対象会社以外の会社が、銀行持株会社又はその子会社の担保権の実行による株式等の取得その他の内閣府令で定める事由により当該銀行持株会社の子会社となる場合には、適用しない。ただし、当該銀行持株会社は、その子会社となつた会社が当該事由の生じた日から一年を経過する日までに子会社でなくなるよう、所要の措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a Subsidiary Company, etc. of the Parent Company, etc. of the Financial Instruments Specialist prescribed in item (viii) of paragraph (1) (excluding said Financial Instruments Specialist). 例文帳に追加

三 第一項第八号の金融商品取引業者の親会社等の子会社等(当該金融商品取引業者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxx) when the person distributes property of a Liquidating Stock Company or Liquidating Membership Company in violation of the provisions of Article 502 or Article 664; 例文帳に追加

三十 第五百二条又は第六百六十四条の規定に違反して、清算株式会社又は清算持分会社の財産を分配したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In September of the same year, the company established 'Japan Moving Picture Co., Ltd.' (Nikkatsu) as a result of consolidation of four companies including Fukuhodo, Yoshizawa Shoten, and M. Pathe Company. 例文帳に追加

同年9月、福宝堂、吉沢商店、M・パテー商会との4社合併で「日本活動写真株式会社」(日活)を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To integrally and centralizedly manage personnel information of each company in a plurality of company groups and, at the same time, realize utilization and security of the personnel information.例文帳に追加

複数の企業グループの各企業の人事情報を一括集中管理する一方、その人事情報の活用とセキュリティとを両立し得る。 - 特許庁

(xi) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of the Share Options of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split set forth in that item to holders of Share Options under Incorporation-type Company Split Plan; and 例文帳に追加

十一 前号に規定する場合には、新設分割計画新株予約権の新株予約権者に対する同号の新設分割設立株式会社の新株予約権の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-19 (1) A director engaging in the ordinary business of a Bank Holding Company (or executive officer, in the case of a Bank which is a company with committees) shall not engage in the ordinary business of any other company, except when he/she has obtained the Prime Minister's authorization. 例文帳に追加

第五十二条の十九 銀行持株会社の常務に従事する取締役(委員会設置会社にあつては、執行役)は、内閣総理大臣の認可を受けた場合を除くほか、他の会社の常務に従事してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a user presses the in-company setting key 109a, the in-company/ out-company judgment part 113 rejects transmission when judging that the transmission destination is outside the company since the domain of the mail address of the machine does not match that of the mail address of the transmission destination.例文帳に追加

ユーザが社内設定キー109aを押下した場合において、社内/社外判断部113が自機のメールアドレスと送信宛先のメールアドレスとのドメインの名称が一致していないため送信宛先が社外であると判断したとき、送信を拒否する。 - 特許庁

Article 56 If the formation of a Stock Company fails, the incorporator(s) shall be jointly and severally liable for any act committed in connection with the incorporation of the Stock Company, and shall bear the costs expended in connection with the incorporation of the Stock Company. 例文帳に追加

第五十六条 株式会社が成立しなかったときは、発起人は、連帯して、株式会社の設立に関してした行為についてその責任を負い、株式会社の設立に関して支出した費用を負担する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a benefit given by a company to an employee in the form of an option to buy stock in the company at a discount or at a fixed price 例文帳に追加

割引して、または、固定価格で会社の株を買うためにオプションの形で会社により従業員に与えられる利益 - 日本語WordNet

(iv) engagement in misconduct in representing the Membership Company or conducting an act by representing the Membership Company when having no authority of representation; or 例文帳に追加

四 持分会社を代表するに当たって不正の行為をし、又は代表権がないのに持分会社を代表して行為をしたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Government or company bonds entered or recorded in the transfer account book prescribed in the Act on Book-Entry Transfer of Company Bonds, etc. 例文帳に追加

ロ 社債等の振替に関する法律に規定する振替口座簿に記載又は記録がされている公社債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a leased company house contract system in which the labor of a leased company house job is saved and a management server utilized in the system.例文帳に追加

借上社宅業務を省力化できる借上社宅契約システムおよび該システムに利用される管理サーバを提供する。 - 特許庁

A subsidiary of a large trading company started this service in and around the Tokyo area, but the company, unable to make profits, withdrew in less than two years. 例文帳に追加

大手商社の子会社が東京を中心にサービスを開始したことがあるが、採算が合わず2年弱で撤退した。 - 経済産業省

The company's president, who wanted to work in a spacious and good environment, located the company in his hometown of Aki.例文帳に追加

同社社長は、広い場所・良い環境の中で仕事をしたいとの思いもあって、同社の拠点を出身地である安岐町に置いた。 - 経済産業省

(7) For the purpose of applying the provision of paragraph (4) to a company with Committees, the term "company auditor" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "audit committee." 例文帳に追加

7 委員会設置会社における第四項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査委員会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The total amount of funds of the Mutual Company to be established by the Entity Conversion (hereinafter referred to as "Converted Mutual Company" in this Subsection); 例文帳に追加

一 組織変更後の相互会社(以下この款において「組織変更後相互会社」という。)の基金の総額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In cases where the Stock Company is a Company with Class Shares, the classes of shares held by the shareholders entitled to such Allotment of Shares without Contribution. 例文帳に追加

三 株式会社が種類株式発行会社である場合には、当該株式無償割当てを受ける株主の有する株式の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The financial documents of a company or any other person in a case where the certified public accountant is or was within the past one year an employee of said company or person 例文帳に追加

二 公認会計士がその使用人であり、又は過去一年以内に使用人であつた会社その他の者の財務書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The disposal of the government managed railways to the Hokkaido Colliery and Railway Company was arranged in advance among HORI, NAGAYAMA and Tadashi MURATA of Hokuyu Company. 例文帳に追加

北炭に対する官営鉄道の払い下げは永山、北有社の村田堤らと示し合わせたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the company has a Chief Financial Officer, his/her signature may also be required in addition to that of the representative of the company. 例文帳に追加

なお、会社が最高財務責任者を置いている場合には、代表者と併せて、最高財務責任者の署名等を求めることが考えられる。 - 金融庁

Article 4 A company prescribed by an ordinance of the competent ministry as a domestic company having a close relationship as set forth in Article 2, paragraph (2) of the Act shall be the following: 例文帳に追加

第四条 法第二条第二項の密接な関係を有する国内の会社として主務省令で定める会社は、次に掲げるものとする。 - 経済産業省

(1) When indirectly invested in by a domestic company alone, write the name of the principal foreign investor of the domestic company. 例文帳に追加

(1) 国内法人からの間接出資のみの場合は、国内法人の外国側筆頭出資者名を記入してください。 - 経済産業省

The company's management policies are disseminated throughout the company through the involvement of senior staff in these meetings instead of only officers.例文帳に追加

役員だけでなく、幹部社員もメンバーとすることで、同社の経営方針を社内に浸透させる効果もある。 - 経済産業省

(iii) in cases where the book value of the Monies, etc. (excluding shares, etc. of the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange) delivered by the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange to shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange exceeds the amount prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the amount of shares of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange to be acquired by the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange. 例文帳に追加

三 株式交換完全親株式会社が株式交換完全子会社の株主に対して交付する金銭等(株式交換完全親株式会社の株式等を除く。)の帳簿価額が株式交換完全親株式会社が取得する株式交換完全子会社の株式の額として法務省令で定める額を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In 1887 he worked at the Tokyo Stock Exchange and in railway administration, becoming the president of the Ryomo Railway Company, and in 1888 served as director of the Odawara Tramway Company (now the Hakone Tozon Railway Company). 例文帳に追加

東京株式取引所(現東京証券取引所)、鉄道経営においては明治20年(1887年)に両毛鉄道社長、21年に小田原電気鉄道(現箱根登山鉄道)取締役などを務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS