1016万例文収録!

「Interview With」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Interview Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Interview Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 173



例文

(7) Interview with Representative etc. of the Firm 例文帳に追加

(7)外国監査法人等の代表者等に対するヒアリング - 金融庁

If the job seeker applies for an interview with a job provider after the consultation of the counselor, he or she is registered in an interview queue 14 for the job provider.例文帳に追加

求職者は、相談員との相談の後、求人者との面接を申し込むと、その求人者のための面接待ち行列14に登録される。 - 特許庁

To provide an automatic interview system for supporting an efficient medical examination, in which an interview sheet can be formed by displaying an interview question and a plurality of predicted answers corresponding thereto on a screen of a display device using a computer loaded with an interview program, and prompting a patient to select an answer showing his/her symptom.例文帳に追加

問診用プログラム搭載のコンピュータを用い、表示装置の画面に問診用質問と、これに対応する複数の予想回答を表示し、患者が自身の症状を示す回答を選択してタッチし、問診表を作成可能な、効率的な診療を支援する自動問診システムを提供する。 - 特許庁

An OA server management terminal 100 creates association information in which each of one or more interview materials which are data obtained as a result of interview according to a predetermined interview content is associated with an OA material which is data obtained as a result of edition of the one or more interview materials.例文帳に追加

OAサーバ管理端末100は、所定の取材内容に従って取材された結果得られるデータである1以上の取材素材の各々と、1以上の取材素材が編集された結果得られるデータであるOA素材とを対応付ける対応情報を作成する。 - 特許庁

例文

On March 13, 14, he had an interview with Kaishu KATSU, and had negotiated the bloodless surrender of Edo Castle. 例文帳に追加

3月13日、14日、勝海舟と会談し、江戸城無血開城についての交渉をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In his interview with Yoritomo, he could not defend his actions and simply asked to have his life spared so he could become a priest. 例文帳に追加

頼朝との対面では弁明もできずひたすら出家と助命を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a NHK documentary program broadcasted in 1994, Otani visited Okamoto's home and had an interview with Okamoto and his wife. 例文帳に追加

1994年放映のNHKドキュメンタリー番組では大谷が岡本家を訪問し夫妻にインタビュー。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1822, he published "Senkyo Ibun" (Interview with an Apprentice of Tengu) that he summarized what he heard. 例文帳に追加

1822年(文政5年)にはその聞書きをまとめた『仙境異聞』を出版している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Technical explanation or interview is the supplementary means for securing communication with the applicant. 例文帳に追加

出願人との意思疎通を確保するための補助的な手段としては、技術説明、面接等がある。 - 特許庁

例文

During his brief interview with Mr. Fogg, Passepartout had been carefully observing him. 例文帳に追加

フォッグ氏と話していたわずかの間に、パスパルトゥーは慎重に彼を観察していた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

One of his sentences, written two months after his last interview with Mrs. Sinico, read: 例文帳に追加

彼の文章の一つ、シニコ夫人との最後の面談から二月後に書かれたものにはこうあった。 - James Joyce『痛ましい事件』

In this employment interview system for performing employment interview through an exclusive home page stored in a WEB server 1 connected to the Internet, the exclusive home page is provided with the point explanation picture on which the point explanation of the interview is carried and an answer picture to be displayed after the point explanation picture is displayed on which an answer to a question from an enterprise which performs employment interview can be inputted.例文帳に追加

インターネットに接続されたWEBサーバ1内に記憶された専用ホームページを介して採用面接を行う採用面接システムにおいて、前記専用ホームページに、面接の主旨説明が掲載された主旨説明画面と、この主旨説明画面が表示された後に表示される、採用面接を行う企業からの質問に対する回答を入力可能な回答画面とを設けた。 - 特許庁

The door 1 has a door body 1d having a first door surface 1a having an interview with one room K1 and a second door surface 1b having an interview with the other room K2.例文帳に追加

ドア1は、一方の室K1に対面する第1ドア表面1aと他方の室K2に対面する第2ドア表面1bとを有するドア本体1dを有する。 - 特許庁

A camera incorporated type video tape recorder (VTR) 3 recorded with an interview supplies AV data including interview contents to an information processor 1.例文帳に追加

インタビュを記録したカメラ一体型ビデオテープレコーダ(VTR)3から情報処理装置1にインタビュの内容を含むAVデータが供給される。 - 特許庁

The section of the medical examination by interview compares the threshold information set for the customer by using the terminal of the physician in charge with the vital measurement value and outputs the content of medical examination by interview corresponding to the vital measurement value to the terminal of the client.例文帳に追加

問診部は、主治医の端末を用いて顧客用に設定された前記閾値情報と、前記バイタル計測値とを比較し、前記バイタル計測値に対応する前記問診コンテンツを顧客の端末に出力する。 - 特許庁

When a registration/correction button 705c is pressed while the answer to the doctor's interview list is inputted, answer updating processing is carried out (S115), and the doctor's interview list with the updated answer is displayed (S117).例文帳に追加

さらに、問診リストに対する回答が入力された状態で「登録・修正ボタン705c」が押下されると、回答更新処理(S115)を実行し、更新後の回答入り問診リストを表示する(S117)。 - 特許庁

An extraction part 22 extracts information for creating a result of an interview with the patient on interview items from the information on the implementation recorded in the recording part 30.例文帳に追加

抽出部22は、記録部30に記録された実施情報から、患者の問診項目に対する問診結果を作成するための情報を抽出する。 - 特許庁

To provide a business card managing/exchanging system capable of providing an opportunity to exchange cards with a large number of persons even without having real interview with the persons.例文帳に追加

実際に面談しなくても、多数の人と短期間で名刺交換する機会を提供できる名刺管理・名刺交換システムの実現。 - 特許庁

The door is equipped with a door body 1d having a first door surface 1a having an interview with one space K1, a second door surface 1b having an interview with the other space K2, a door bottom 1c, a door upper surface 1u turning a back to the door bottom 1c.例文帳に追加

ドアは、一方の空間K1に対面する第1ドア表面1aと他方の空間K2に対面する第2ドア表面1bとドア底面1cとドア底面1cに背向するドア上面1uとを有するドア本体1dを備えている。 - 特許庁

According to client interview, the client seems satisfied with the safety and quality of the products. 例文帳に追加

ヒアリングの内容を踏まえますと、クライアントは商品の安全性や品質については満足しているようでした。 - Weblio Email例文集

I had an interview with Company A, but didn't meet the experience or work requirements so I didn't get the job due to an employment mismatch.例文帳に追加

A社の面接を受けたが、経験や勤務内容などの条件が合わず、雇用のミスマッチが生じて就職しなかった。 - Weblio英語基本例文集

(3) The warden of the penal institution shall provide the necessary cooperation for such visit and interview with inmates as are set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 刑事施設の長は、前項の視察及び被収容者との面接について、必要な協力をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The detention services manager shall provide the necessary cooperation for such visit and interview with detainees as are set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 留置業務管理者は、前項の視察及び被留置者との面接について、必要な協力をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) defense counsel shall ascertain the facts through an appropriate method such as an interview with the accused and any other person concerned; 例文帳に追加

一 被告人その他の関係者に面接する等適当な方法によつて、事実関係を確かめておくこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the person concerned has refused to appear or to make statements in response to an interview in accordance with paragraph (1) of Article 8; 例文帳に追加

二 関係人が第八条第一項の規定による出頭又は取調べに対する供述を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a result of his efforts to hold his own press interview to explain his wish and energetically meet with various persons asking for support, the performance held in Bunraku-za Theater was a great success. 例文帳に追加

彼自身が記者会見をして思いを訴え、精力的に後援を依頼して回った結果、文楽座で行われた公演は大盛況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 9, he had an interview with Tesshu YAMAOKA, who was an envoy of Yoshinobu TOKUGAWA, and showed an action draft of Tokugawa, seven articles. 例文帳に追加

3月9日、静岡で徳川慶喜の使者山岡鉄舟と会見し、徳川処分案7ヶ条を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, at the job interview, he became angry with the vice minister' manner, and although he was admitted to the Ministry, he turned down the offer. 例文帳に追加

ところが就職面接での次官の態度に憤慨し、入省を認められたもののこれを断ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he recollected those days in a work of his own and gave bitter counsel as 'what a fate I was born under' ("Senkyo Ibun (Interview with an Apprentice of Tengu)"). 例文帳に追加

のちに自著の中で当時を回想しているが「己は何ちふ因縁の生れなるらむ」(『仙境異聞』)と苦言を述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His writings remain, such as "Kankai-ibun" (Account of the Tour of Oceans), a record of the interview with the drifted crews from Sendai Domain who were sent back to Japan by a Russian ship because the Sendai Domain requested it. 例文帳に追加

仙台藩の依頼でロシア船で送り返された同藩の漂流民に事情聴取した際の記録『環海異聞』なども残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the course of his attempt, in may 1863, he had an interview with Hokoku YAMADA, an adviser of Katsukiyo ITAKURA who was a senior councilor of the Tokugawa shogunate. 例文帳に追加

その中で文久3年(1863年)5月、老中・板倉勝静の顧問であった山田方谷と会見する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having an interview with Kiyokado KOMATSU the officer of Foreign Affairs Council, OSHIMA discussed diplomacy reforms and requested monetary support for Tsushima Domain. 例文帳に追加

これに伴い大島は、外国官判事・小松清廉らと会見、外交刷新について協議するとともに、対馬藩への援助を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although OSHIMA had an interview with Dong-Jun AHN (晙), Korean counterpart, requesting him to accept sovereign's message, Dong-Jun AHN firmly rejected the acceptance. 例文帳に追加

大島は朝鮮側の安東晙と会見し、日本の国書を受理するよう求めたが、安東晙は頑として受理を拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an interview with Soichi OYA when he was sixty, he said he wrote two to three hundred tanka (a thirty one-syllable Japanese poem) each day and had written five to six hundred thousand tanka by then. 例文帳に追加

60歳のとき受けた大宅壮一のインタビューにおいて、1日に2、3百首の短歌を詠み、これまで5、60万首詠んだと語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in 1604, six years after the withdrawal of the Japanese army, that an interview of Ieyasu TOKUGAWA took place, who was seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians), with an envoy from Korea. 例文帳に追加

征夷大将軍徳川家康と朝鮮側の使節との会見が実現したのは日本軍撤兵から6年後の慶長9年(1604年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an interview after the game, Ichiro said, “I was at last freed from the pressure of a battle with Willie Keeler’s record.” 例文帳に追加

試合後のインタビューで,イチロー選手は「ウィリー・キーラー選手の記録との戦いというプレッシャーからやっと解放された。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an interview with the BBC, the band's lead guitarist, Keith Richards, said about the band's long career, "It's been an incredible adventure." 例文帳に追加

BBCのインタビューで,バンドのリードギタリストであるキース・リチャーズさんは,バンドの長いキャリアについて「途方もない冒険だった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The detective and his partner, Takada (Matsuda Ryuhei), attempt to interview people who used to work with Masako.例文帳に追加

探偵とその相棒の高田(松田龍(りゅう)平(へい))はマサコと昔一緒に働いていた人たちに聞き込み捜査をしようと試みる。 - 浜島書店 Catch a Wave

There is no exam to become a gyoji, but you must interview with the chairman of the Japan Sumo Association.例文帳に追加

行司になるための試験はありませんが,日本相撲協会の理事長との面接を受けなければなりません。 - 浜島書店 Catch a Wave

Where it is considered to contribute to the prompt and precise examination, communication with the applicant through an interview, telephone or facsimile should be used. 例文帳に追加

迅速・的確な審査に資すると認められる場合には、面接又は電話・ファクシミリによる連絡を活用する。 - 特許庁

In this case, the examiner should make an effort to make the requester understand how to amend, by communicating with the requester using an interview etc.. 例文帳に追加

この場合には、面接等を活用して請求人との意思疎通につとめ、どのように補正すればよいか請求人に理解できるようにする。 - 特許庁

To smoothly perform a medical interview without imposing a load on a person with hearing difficulty and without sufficient literacy.例文帳に追加

識字能力が十分でない聴覚障害者に負担をかけることなく、スムーズに問診を行うことができるようにすること。 - 特許庁

Any communication that the certifying official has with the exporter should be documented in a memorandum of interview as described in paragraph VII. B. 1. b. and c. above.例文帳に追加

証明担当職員が輸出業者と共有するいかなる伝達情報も上記VII.B1b及びcに規定する面談記録を作成する - 厚生労働省

He was glad to find his friends waiting for him, and told them of his terrible interview with the Wizard. 例文帳に追加

すると友人たちが待っていてくれたのでうれしく思いまして、この魔法使いとの恐ろしい面談の話を聞かせました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When the table was cleared, the broken bread collected, the sugar and butter safe under lock and key, she began to reconstruct the interview which she had had the night before with Polly. 例文帳に追加

テーブルがきれいになり、パン屑が集められ、砂糖とバターが厳重にしまいこまれると、彼女は前夜ポリーとした対話を再現し始めた。 - James Joyce『下宿屋』

To provide a system for enabling submission of a proposal speedily tempered with customer's requests maintaining uniformity with questionnaire entries conducted by a real estate sales person in order to find out customer's liking for a house and an interview process results, and what's more an utilization of interview results constructively.例文帳に追加

不動産販売営業担当者等により行われる、顧客の住宅に対する嗜好性を引き出すための質問事項、及び該インタビュー処理結果に統一性を持たせつつ、顧客の要望を加味した提案を迅速に行い、さらに、インタビュー結果を発展的に利用可能とするシステムの提供。 - 特許庁

A medical interviewer 39 makes a medical interview call to the home patient 15, makes a contact with a clinic 17 or hospital 18 according to the interview result, and overwrites the result in the registered patient database 35 in addition to the read data.例文帳に追加

そして問診者39は在宅患者15に対して問診コールを行ない、その結果に応じて診療所17や病院18に連絡するとともに、その結果を読み出されたデータに書き加えて登録患者データベース35に対して上書き保存する。 - 特許庁

To provide a medical information processing system, easy to be familiarized, and quickly operated with ease as though recording in a conventional interview sheet or a medical chart, and allowing input of necessary medical information in the same format as a recording system of conventional paper interview sheets and medical charts.例文帳に追加

旧来の問診票やカルテに記録しているかのように迅速かつ容易に操作でき、習熟が容易であり、旧来の紙の問診票やカルテの記録システムと同じ書式で必要な医療情報を入力できる医療情報処理システムを提供する。 - 特許庁

This evaluation supporting device is provided with a measuring means 150 which measures an elapsed time from the start of an interview, and when any input to an evaluation item is executed by using a mouse 101, an evaluation processing part 110 records the input data and the elapsed time from the start of the interview.例文帳に追加

面接開始からの経過時間を計時する計時手段150を備え、評価処理部110は、マウス101を用いた評価項目に対する入力があると、該入力データとともに面接開始からの経過時間を記録する。 - 特許庁

例文

An interview management server 400 receives and maintains information associated with personnel recruitment and question information in an interview from a personnel recruitment side 100, and notifies registered recruitment contents to be applied to a plurality of recruitments in response to a request from a job seeker 200.例文帳に追加

面接管理サーバ400は、募集する側100からの人員募集に係る情報及び面接時の質問情報を受信し保存し、求職者200からの要求に応えて複数の募集に応募できるよう、登録された募集内容を通知する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS