1016万例文収録!

「Japanese word」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Japanese wordの意味・解説 > Japanese wordに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Japanese wordの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 533



例文

The word wakon-yosai (Japanese spirit with Western learning) also began to be used with yamato-damashii. 例文帳に追加

そして、大和魂とともに和魂洋才という語が用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that its name originates from how it is made, i.e. being stretched out very thinly (伸し, which is pronounced 'noshi', is a Japanese word derived from the verb 'nosu', which means to roll something flat). 例文帳に追加

延ばして厚さがとても薄い事からこの名前が付いたと思われる説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it can also be written as 熨斗烏賊, however, others say the name comes from its resemblance to 熨斗 (pronounced 'noshi', this Japanese word is used to describe a thin strip of dried abalone wrapped in folded red and white paper). 例文帳に追加

しかし、熨斗烏賊とも書くことから熨斗から名前がついたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soy contained in these words was from 'Shoyu' (soy-sauce in Japanese word) which was handed down through Dutch language (soja). 例文帳に追加

これらの語に含まれるsoy(-)は、日本語「しょうゆ」がオランダ語(soja)経由で伝わったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Japanese word 'bachi' is used for both musical instruments that you hook and release and musical instruments that you beat. 例文帳に追加

日本語のバチという言葉は引っ掛けて離す楽器の場合と打つ楽器の場合の双方に使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It debuted in the middle of the Edo period as a summer night entertainment, and it is a word to symbolize summer in the haikai (Japanese 17-syllable verse). 例文帳に追加

江戸中期に夏の夜の娯楽として登場し、俳諧では夏の季語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the strict sense of the word, however, many things classified as Wayo are not of Japanese origin. 例文帳に追加

ただし、和様とされるものの多くは純粋な意味での日本古来のものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it is understood from the Japanese word 'obiru' which means 'wearing', the intention of obi was to place the tool at the most accessible point from the body. 例文帳に追加

もとより日本語では「帯びる」というように、それは身体の最も近いところに置くことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also a season word in haiku, and the blossom forecasts and prompt reports are signals of the coming of spring for Japanese people.. 例文帳に追加

俳句の季語になっているほか、桜の開花予報、開花速報は春を告げる合図となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The word Fukushoku in commonly used Modern Japanese collectively indicates clothing and accessories. 例文帳に追加

現在の一般的な日本語では、服飾とは、衣類と装身具を指す総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that its Japanese name 'hamo' stems from the word 'hamu', which means bite and eat, because it always attempts to bite. 例文帳に追加

ハモという和名も、よく咬みつくことから「食む」(はむ)が変化した呼称といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noshi is a kind of costumes for Japanese noblemen, but the word "noshi" originally meant "just ordinary clothes." 例文帳に追加

男性用装束の種類の一つである「直衣」は、もともと「ただの衣」(平常着)という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tepa" in the Ainu language seems to have shared the same origin with the ancient Japanese word "tafusagi." 例文帳に追加

アイヌ語で「テパ」(tepa)と呼ぶのも同じ語源からくるのではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term Gotokuneko was supposedly created to be a pun on the word gotoku: the Five Virtues (called gotoku in Japanese) and the gotoku as an object. 例文帳に追加

五徳猫はこの五徳と器物の五徳との言葉あわせで創作されたものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wagoto was written on the second page of a banzuke (a show bill), which is the origin of the Japanese word "nimaime" (a handsome man; literally, "the second page"). 例文帳に追加

番付の二枚目に書出されるところから二枚目の語源ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "Shogun" is used as the Japanese translation of "General" is used to address these military officers. 例文帳に追加

この将官をひっくるめた呼称としてのGeneralの和訳語として「将軍」が用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The festival called Dairenzo (literally, big festival. The ancient primordial Japanese word for festival is 'renzo') is held on the third Sunday in April. 例文帳に追加

祭礼は4月第三日曜日で、大連座(大和で祭りのことをレンゾと言う)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kotaishi' (Crown Prince) is the Japanese word used to refer to the prince that is next in line to the imperial throne in Japan. 例文帳に追加

皇太子(こうたいし、CrownPrince)は、皇位継承(帝位継承)の第一順位にある皇子を指す称号。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese word used to refer to the prince that is next in line to a royal throne in other countries, however, is "Otaishi" or just "Taishi". 例文帳に追加

王位継承の第一順位については、王太子、または単に太子という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he chose to call himself Shinzaemon SORORI Nise using the Japanese kanji "二世" (meaning "the second") for 'nise' as a play on the word '' (also pronounced 'nise' but meaning "fake"). 例文帳に追加

ただし「偽」に洒落て「ニセ」と読ませるため、あえて二世曽呂利新左衛門と名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to the origin of the word "baiu," there is a view that as fruits of Japanese apricot (written as "") mature in this season, it is called baiu (written as "梅雨"). 例文帳に追加

梅雨の語源としては、この時期は梅の実が熟す頃であることからという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It came from the word of Māori language, `tone tsuru pou' (a bump of standing columns which are vertically placed), which was pronounced like Japanese. 例文帳に追加

マオリ語「トネ・ツル・ポウ(柱を縦に並べて立てたような瘤)」が訛った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki) written by Norinaga MOTOORI in 1798, the part 'izana' came from the Japanese word 'izanau((meaning "invite") and the remaining 'gi' means a male. 例文帳に追加

「いざな」は「誘う(いざなう)」の語根で、「ぎ」は男性を表す語(本居宣長『古事記伝』1798年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word ' (tsu),' or ' (tsu)' are Manyo-kana letters, an archaic form of the Japanese language, which correspond to ancient particle 'tsu' (possessive marker), today's equivalent of '--- no'. 例文帳に追加

「都・津(つ)」は、上代の格助詞「つ」に当てた万葉仮名で、「~の」の意味になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuko is therefore regarded as a word used to refer to the Heian period (794 - 1192) in Japanese literature. 例文帳に追加

そのため、国文学界においては平安時代(794年-1192年)を指して用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ata' is the nominalized word of the Japanese verb 'atsu,' which means 'measure with one's hand opened.' 例文帳に追加

「あた」は動詞「あつ(当)」を名詞化したもので、手を開いて測ることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, this word 'Enzetsu' (演説) which means a speech in Japanese is said to be translated by Fukuzawa. 例文帳に追加

ちなみにこの「演説」ということばは福澤がスピーチにあてた訳語であるといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During her recent visit to Japan, she was deeply impressed by the Japanese word mottainai. 例文帳に追加

先日の日本訪問中に,「もったいない」という日本語に深く感銘を受ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

The "u" of ugal comes from Japanese words for "fish" and "sea," and "gal" is an English word for "girl." 例文帳に追加

ウギャルの「ウ」は日本語の「魚(うお)」や「海」に由来しており,「ギャル(gal)」は「女の子」の意味の英語だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Harukas" comes from an old Japanese word "harukasu" which means to brighten and clear up. 例文帳に追加

「ハルカス」は「晴れ晴れとさせる,晴らす」を意味する日本語の古語「晴るかす」に由来する。 - 浜島書店 Catch a Wave

By inverting the data structure in S410, the claim can be translated in the word order in Japanese.例文帳に追加

S410のデータ構造の逆転処理によって日本語の語順で翻訳することが可能となる。 - 特許庁

MULTIMEDIA ENGLISH/JAPANESE DICTIONARY SHOWING MEANING/ PRONUNCIATION TO ENGLISH WORD INPUTTED BY HANDWRITING例文帳に追加

手書き入力した英単語に意味・発音を示すマルチメディア英和辞書 - 特許庁

COMPOUND WORD DIVIDING DEVICE, JAPANESE DICTIONARY PREPARING DEVICE, METHOD THEREFOR, PROGRAM AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加

複合語分割装置、日本語辞書作成装置、それらの方法、プログラム、及び、記録媒体 - 特許庁

To correctly translate a Japanese-language text sentence having a declinable word omitted at the end of the sentence.例文帳に追加

文末に用言が省略されている日本語テキスト文を正しく翻訳する。 - 特許庁

The word "OKY" is exchanged sometimes among the staff of Japanese enterprises stationed in India.例文帳に追加

インドに進出している日系企業駐在員の間で、「OKY」という言葉が交わされることがある。 - 経済産業省

Characteristics of the style is that standard 'kaeshiyomi (reversal reading in a Chinese of classical Japanese text)' originating from Chinese writing is mixed in a sentence in which word order follows the rules of the Japanese language. 例文帳に追加

文体の特徴は、日本語の語順で語彙が並ぶ文章に、漢文に由来する定型の「返し読み」を混ぜて書かれたことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second theory is that Ashihara no nakatsukuni (described as 葦原中国 in Japanese) is the origin of the word "the Chugoku region" (described as 中国地方 in Japanese) including Shimane, Tottori, Hiroshima, Okayama and Yamaguchi Prefectures. 例文帳に追加

またそれを拡張した島根、鳥取、広島、岡山、山口県を纏めて指す中国地方の語源と位置付ける説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buyo is originally a coined word created by Shoyo TSUBOUCHI and Genichiro FUKUCHI by merging two terms referring to Japanese dances 'mai (a formal traditional Japanese dance)' and 'odori (dancing or dance).' 例文帳に追加

そもそも舞踊とは、坪内逍遥と福地源一郎による造語で、日本の伝統的なダンスである舞(まい)と踊(おどり)をくっつけたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, in western Japan it isn't rare for the Japanese word 'dashi' to mean not the above-mentioned soup stock but the very sauce for udon (Japanese wheat noodles). 例文帳に追加

なお、西日本において「だし」と表記する場合は、上記の意味ではなくうどん用のつゆそのものを指す場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seaweed has been familiar to Japanese through the ages as well as laver, and in fact nearly 100 poems in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) contain the word 'nigime' (Japanese marine alga). 例文帳に追加

海苔と同じく、古くから日本人に親しまれてきた海藻であり、『万葉集』にも「和海藻(にぎめ)」として百首近く残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese ancient matsuri has a long history and is traditional, and when Japanese matsuri is introduced in English, the term 'festival' is used as a translated word. 例文帳に追加

日本古来の祭は、歴史が長く伝統的であるが、日本の祭について英語で紹介する場合「フェスティバル」が訳語として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the special equipment used for the sake extraction is called fune (written as in Japanese), whose pronunciation is the same as another Japanese word (which means "a boat" or "a ship"), this position is called sendo (waterman), representing the captain of a ship. 例文帳に追加

搾りに使う酒造具を槽(ふね)と呼ぶことから、船(ふね)とかけて、その長として船頭と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that the Japanese word 'ebi' comes from describing Ise ebi (Japanese spiny lobster) that have long antennae as '' (ebi). 例文帳に追加

また、日本語の「エビ」は、長い触角をしたイセエビを「柄鬚」と表記したのが始まりという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shops that deal with Japanese clothing is generally called 'Gofuku-ya,' although the word Gofuku is not specifically used to indicate Japanese clothing. as frequently as Wafuku and Kimono. 例文帳に追加

和服そのものを指す語としては「和服」「着物」に比べ使用頻度は低いが、和服を扱う店は「呉服屋」と呼ばれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese word 'ryogae' (exchange) came from changing (in Japanese, 'kae' or 'gae') 1 ryo of koban at an exchange house into various other coins, such as hyoryo ginka and the copper coin. 例文帳に追加

「両替」という言葉は両替商で一両小判を秤量銀貨や銭貨に換(替)えたことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although those words are usually translated into 'kojin' (個人) in Japanese today, there was no particular Japanese word corresponding to the meaning in those days. 例文帳に追加

現在でこそ、このことばには「個人」という訳語が定着しているが、当時は未だ定まった訳語はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The character "" is currently pronounced "shiro" by kun-yomi (Japanese reading of character), but it seems that historically there was no native Japanese word "shiro." 例文帳に追加

現在では“城”という字を訓読みで“しろ”と読むが、歴史を見ると、かつては“しろ”という大和言葉はなかったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dictionary storage part 32 is a Japanese word dictionary and previously stores words and part-of-speech information in Japanese.例文帳に追加

辞書記憶部32は、日本語の単語辞書であり、日本語の単語と品詞情報とをあらかじめ記憶している。 - 特許庁

To provide a device which can speedily and accurately input a KATAKANA(square form of Japanese syllabary) word by making it easy to input a long sound '-' when Japanese is inputted through Roman character conversion.例文帳に追加

日本語をローマ字入力する際、長音「ー」の入力を簡単にし、迅速かつ正確にカタカナ語の入力ができる装置を提供する。 - 特許庁

例文

Because the word for Japanese iris was pronounced same as the word for martial spirit (both were pronounced "shobu") and also the shape of leaves of Japanese iris remind people of swords, tango was determined as the sekku for boys and people prayed for the healthy growth of boys. 例文帳に追加

鎌倉時代ごろから「菖蒲」が「尚武」と同じ読みであること、また菖蒲の葉が剣を形を連想させることなどから、端午は男の子の節句とされ、男の子の成長を祝い健康を祈るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS