1016万例文収録!

「Keep Out.」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Keep Out.の意味・解説 > Keep Out.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Keep Out.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 714



例文

Keep all medicines out of reach of children. 例文帳に追加

薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。 - Tanaka Corpus

When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. 例文帳に追加

彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 - Tanaka Corpus

All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. 例文帳に追加

真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 - Tanaka Corpus

Barricades across driveways say "Keep Out." 例文帳に追加

車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 - Tanaka Corpus

例文

All during my trip I could not keep you out of my mind. 例文帳に追加

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。 - Tanaka Corpus


例文

The police are going all out to keep down the rioting bikers. 例文帳に追加

警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 - Tanaka Corpus

The fence was not high enough to keep the wolves out. 例文帳に追加

その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。 - Tanaka Corpus

Keep this medicine out of the children's reach. 例文帳に追加

この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 - Tanaka Corpus

In the summer, people can be seen out and about in beach sandals to keep cool. 例文帳に追加

夏季にはビーチサンダルで外出し涼をとる光景も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Guards stand at the entrance gates to keep out intruders.例文帳に追加

侵入者を防ぐため,警備員が入口の門に立っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To keep water supplied to cut flowers during transportation in such a manner as not to have the water spilled out.例文帳に追加

運送中に、水がこぼれない様、切花に水を供給する。 - 特許庁

To always correctly keep the pay out number data of an inner frame control device.例文帳に追加

内枠制御装置の払出個数データを常に正しくする。 - 特許庁

"Look here, Paul, you'll keep out of this 例文帳に追加

「ほらごらん、ポール、きみはこの影の中に入らないでいられるんだろう? - JACK LONDON『影と光』

I was able to carry out my own task without any problems, but I could not keep track of my coworkers' tasks as well. 例文帳に追加

自分のタスクは問題なく行えたが、同僚のタスクまで意識を向けられていなかった。 - Weblio Email例文集

Even if you try to keep it secret from your wife, you'll soon be found out; she's smart, you know! 例文帳に追加

秘密にしておこうと思ってもすぐに尻が割れるぞ. 君の奥さんは勘が鋭いんだから. - 研究社 新和英中辞典

I am going out for a little while; please keep [save] my place, will you? 例文帳に追加

(映画館などで)ちょっと席を立ちますから場所を取っておいて下さいませんか. - 研究社 新和英中辞典

I discreetly keep out of the way, and you―what gawks you are! 例文帳に追加

わたしゃ粋を利かして場をはずしているのにお前さん達はなんて野暮な人達だろうね - 斎藤和英大辞典

Oh no... I tried so hard to keep the plan secret from my mom, but she already found out.例文帳に追加

あーあ、せっかくお母さんには内緒にしてた計画なのに、もうばれちゃった。 - Tatoeba例文

a barrier constructed to contain the flow of water or to keep out the sea 例文帳に追加

水の流れを溜めておいたり海水を排除しておくために構築される防壁 - 日本語WordNet

a tubular attachment used to keep stray light out of the lens of a camera 例文帳に追加

迷光がカメラのレンズの中に入るの防ぐために用いられるチューブ状の付属品 - 日本語WordNet

a drinking cup with a bar inside the rim to keep a man's mustache out of the drink 例文帳に追加

男性の口ひげが飲み物に入らないように、縁の内側に横棒がついたカップ - 日本語WordNet

Article 18 (1) In a port, Miscellaneous Vessels shall keep out of the way of vessels other than Miscellaneous Vessels. 例文帳に追加

第十八条 雑種船は、港内においては、雑種船以外の船舶の進路を避けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) To provide facilities to keep out flies and other insects, rats, dogs, cats, etc. 例文帳に追加

七 はえその他のこん虫、ねずみ、犬、猫等の害を防ぐための設備を設けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is said if you add a drop of sake (Japanese liquor) when double boiling, the color will not dry out and it will keep the moisture in. 例文帳に追加

湯煎前に酒を一滴たらすと色が乾燥せず、潤いを保つという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An omoibito praises poems submitted by his/her own team and points out defects in the opponent's works, in order to keep the edge in debates. 例文帳に追加

自陣の歌を褒め、敵陣の歌の欠点を指摘して議論を有利に導く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such cases, it is really yabo if you keep asking 'what kind of minor business are you going out for?' 例文帳に追加

こうした場合、重ねて「野暮用って?」などと聞くのはそれこそ野暮である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, white Japanese paper is attached to the front side of the kamidana (this practice is called 'kamidana-fuji' (The household shrine is closed and covered with a white paper, to keep out the impure spirits of the dead). 例文帳に追加

この後、神棚の前に白い和紙を下げる(神棚封じという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan advised Korea to carry out a reform to keep the country independent, and Korea accepted it.' 例文帳に追加

「日本は朝鮮の独立を保つため朝鮮に改革を勧めて朝鮮もこれを肯諾した。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That keep was moved to Yodo-jo Castle during the major renovation carried out by Iemitsu in the Kanei era. 例文帳に追加

この天守は、家光の代に行われた寛永の大改修において淀城に移築された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The robot can keep its balance while it is carrying out work by remote control. 例文帳に追加

このロボットはバランスを保ちながら,遠隔操作された作業を行うことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

After the competition, she said, "I keep losing out on an Olympic medal. But I'll continue doing my best." 例文帳に追加

競技後,彼女は「なかなか五輪のメダルに恵まれない。でも,これからもがんばりたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

If you put it beside the front door or near the windows, it will keep out insects. 例文帳に追加

玄関のドアの脇や窓の近くに置いておくと,虫の侵入を防いでくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

They take the livestock out to graze and they keep watch so the animals won't wander away. 例文帳に追加

草を食べさせるために家畜を連れて行き,それらの動物が迷子にならないよう見張ります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The respective containers can keep the encased sweets, etc., from leaking out by enclosing their upper parts.例文帳に追加

いずれも上部を閉じることにより内部に入れたお菓子等がこぼれないようにすることができる。 - 特許庁

To keep out the rain without largely inclining an umbrella despite of the wind and rain.例文帳に追加

風雨のときでも傘を大きく傾けることなく雨を遮ることができるようにする。 - 特許庁

The drop control parts 19 keep the wire connection 10 from dropping out of the locking parts 18.例文帳に追加

脱落規制部19は係止部18内から電線接続部10が抜け出ることを規制する。 - 特許庁

The keep out area 110 can be set to an optimum range according to working environments.例文帳に追加

また、立入禁止区域を作業環境に応じて最適な範囲に設定することも可能になる。 - 特許庁

But hereafter I will do as much to keep obstacles out of his way as I have done up to this time to put them in his path. 例文帳に追加

今からは、今までやつの行く手を邪魔したみたいに、障害を全力で取り除くつもりだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and some of them danced out of time in the hope that he might cry, "I do wish you would keep time!" 例文帳に追加

「もっとリズムに乗ってダンスしてほしいね」というように、リズムをはずしてダンスをしたりしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

but usually little Keogh used to keep nix and call out when he saw her father coming. 例文帳に追加

キオウはいつも見張りをしていたので、父が来るのを見つけると大声で叫んだものだ。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

It is easier to remain hidden at home than to keep sufficient guard upon thyself out of doors. 例文帳に追加

十分に警戒しながら外出するよりは、家に留まる方が簡単です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

"will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until I am done working? 例文帳に追加

「お願いだから目を閉じて、私の仕事が終わるまで窓の外を見ないって約束してくれない? - O Henry『最後の一枚の葉』

They're all right so long as he has money in his pocket to keep him out from his wife and family. 例文帳に追加

あの人たちはあの人のポケットにお金があれば結構、と妻や家族を遠ざけるんですから。 - James Joyce『恩寵』

Keep-alive processing is carried out successively in mutual terminals among the IP terminals, the main device 10 is informed of the absence of the IP terminals when time-out occurs, and the order of the keep-alive processings is changed.例文帳に追加

IP端末間ではキープアライブ処理を端末どうしで順次実施し、タイムアウトが生じると、IP端末の不在を主装置10に通知し、キープアライブ処理の順序を変更するようにしている。 - 特許庁

When monochrome image formation is carried out, the keep solenoid 20 is to be controlled, it is so carried out as to separate the primary shaft 9a and secondary shaft 9b.例文帳に追加

画像形成をモノクロで行う場合、キープソレノイド20は一次側シャフト9aと二次側シャフト9bを分離するよう制御される。 - 特許庁

To keep high speed synchronous read-out even when data are read out over a memory cell of the other group.例文帳に追加

他のグループのメモリセルに跨ってデータ読み出しをする場合にも、高速シンクロナス読み出しを維持する。 - 特許庁

To provide a coin stocker from which coins can be easily taken out as they keep standing vertically when the coins are taken out from coin holding holes in a coin holding plate.例文帳に追加

コイン保持板のコイン保持穴からコインを取り出すに際し、コインを垂直に起立保持した状態で容易に取り出せるようにする。 - 特許庁

The communication processing portion 20 memorizes the information required for a determination of time-out into a time-out table 22, to keep a management of each communication processing.例文帳に追加

通信処理部20は、タイムアウトの判定に要する情報をタイムアウトテーブル22に記憶して各送信処理の管理を行う。 - 特許庁

The old suikinkutsu adopts a method whereby the water is takes time to flow out naturally, however, because it does not keep a constant tone, a draining tube is installed to keep the water level constant. 例文帳に追加

古い水琴窟では水が自然に流出するのを待っている方式であったが一定の音色を保てないため、水位を一定に保つ排水用の管を設けるのが一般的となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To solve the problem that it is difficult and takes time to find out an object, as a target, from among a plurality of similar objects (a bottle-keep system or a coffee-cup-keep system, a bicycle shed, and the like at an eating house operating).例文帳に追加

複数の類似対象物(飲食店のボトルキープ、コーヒカップキープ、自転車置き場等)の中から目的とする1個を探し当てる事は困難であり時間が掛ってしまう。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS