Life-savingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 376件
(iv) The term "advanced clinical training" means the practices listed in the following (a) to (n) inclusive, conducted by foreign medical practitioners or dental practitioners, or foreign nurses, etc. (excluding a person who has a license which corresponds to the license for a emergency life-saving technician in a foreign country (hereinafter referred to as a "foreign emergency life-saving technician"); hereinafter the same shall apply in this item), who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted at a hospital designated by the Minister of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as a "designated hospital" in this item) based on the classification of the license which corresponds to the license listed in the following (a) to (n) inclusive, in such foreign country respectively, under the on-site instruction and supervision of a medical or dental clinical instructor, or a clinical instructor (limited to a person who has any of the licenses listed in the following (c) to (n) inclusive, which corresponds to the license held by the applicable foreign nurse, etc. in a foreign country), and the practices listed in the following (o) conducted by foreign emergency life-saving technicians, who have entered Japan for the purpose of learning medical knowledge and skills, which are conducted in an ambulance, etc. prescribed by Article 44, paragraph (2) of the Emergency Life-saving Technicians Act (Act No. 36 of 1991), (hereinafter referred to as an "ambulance, etc." in this item) transporting a patient in a serious condition prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act (hereinafter referred to as a "serious patient" in this item) to a designated hospital or before and until the serious patient is put into the ambulance, etc. for transportation to such designated hospital, to the extent an emergency medical treatment or care prescribed by Article 2, paragraph (1) of such Act is found necessary and under the on-site instruction and supervision of a clinical instructor (limited to a medical practitioner or an emergency life-saving technician). 例文帳に追加
四 臨床修練 医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等(外国において救急救命士に相当する資格を有する者(以下「外国救急救命士」という。)を除く。以下この号において同じ。)が厚生労働大臣の指定する病院(以下この号において「指定病院」という。)において臨床修練指導医若しくは臨床修練指導歯科医又は臨床修練指導者(当該外国看護師等が外国において有する資格に相当する次のハからカまでに掲げる資格を有する者に限る。)の実地の指導監督の下にその外国において有する次のイからカまでに掲げる資格に相当する資格の区分に応じ、それぞれイからカまでに定める業を行うこと並びに医療に関する知識及び技能の修得を目的として本邦に入国した外国救急救命士が指定病院に救急救命士法(平成三年法律第三十六号)第二条第一項に規定する重度傷病者(以下この号において「重度傷病者」という。)を搬送する同法第四十四条第二項に規定する救急用自動車等(以下この号において「救急用自動車等」という。)において、又は当該指定病院への搬送のため重度傷病者を救急用自動車等に乗せるまでの間において同法第二条第一項に規定する救急救命処置を行うことが必要と認められる場合に臨床修練指導者(医師又は救急救命士に限る。)の実地の指導監督の下に次のヨに定める業を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a remote control device of an air conditioner, in which added functions of the air conditioner are fully used while a user does not dither about the added value functions, dispenses with input with buttons, but adopts input by describing scenes of the user's daily life by words, and easily achieves energy-saving of the air conditioner.例文帳に追加
ボタン入力ではなく、ユーザーの日常生活のシーンを言葉で表現する入力にすることで、付加価値機能に迷うことなく、且つあきらめることなく空気調和機の付加機能をフルに使うことができ、空気調和機の省エネを容易に実現することを可能とする空気調和機の遠隔制御装置を提供する。 - 特許庁
To provide a packing paper automatic unpacking machine for a rolled sheet capable of quickly and accurately positioning a part suitable for opening and a position of a cutting member to cut, open, and peel off packing paper speedily with high precision when opening the packing paper for the rolled sheet, saving energy of the whole device, and prolonging service life.例文帳に追加
ロール状シートの梱包紙の開封に際し、開封に適した部分と切断部材の位置との位置決めを素早く正確に行い、迅速かつ高精度で梱包紙を切り開いて剥離することができるとともに装置全体の省エネルギー化・長寿命化を実現することができるロール状シートの梱包紙自動開梱機を提供することである。 - 特許庁
To provide an operating device and an image forming device for saving on power of the device by turning off a display part at the time of operation other than when it is required to display information during operation, and extending the service life of a liquid crystal display element and illumination for a liquid crystal display used for a display unit.例文帳に追加
本発明は、動作中に情報を表示する必要がある場合を除き動作時には表示部をOFFすることにより装置の省電力化を図り、表示部に用いた液晶表示素子及び液晶表示用の照明の寿命を延ばすことができる操作装置及び画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 例文帳に追加
科学,航海,測量,電気,写真,映画,光学,計量,測定,信号,検査(監視),救命及び教育用の装置並びに器具。音声又は映像の記録,送信又は再生用の装置。磁気データ・記録媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動機器の機械装置。金銭登録機,計算機,データ処理機器及びコンピュータ。消火装置 - 特許庁
To provide a control system of illumination that can achieve an effect of great energy saving by combination with a control unit 60, change a fluorescent lamp 30 in the unit of each luminaire 40 when the life of the lamp 30 has expired, use separate power sources for the control unit 60 and luminaire 40 and is also little in constraint of power wiring.例文帳に追加
制御装置60との組み合わせにより大幅な省エネ効果を図れる上、蛍光ランプ30寿命時には個々の照明器具40単位でランプ30を交換することが可能となり、また制御装置60と照明器具40はそれぞれ別電源とすることができ、電源配線の制約も少なくなる照明制御システムを提供する。 - 特許庁
In the life saving air sac storage structure, an activation means provided with a cylinder is mainly and pivotally contacted with a fixing means and the activation means is pulled/moved, thereby, a guide shaft front end of a braking device provided between the fixing means and the activation means breaks through a sealing port and is retreated and a high pressure gas in the cylinder is quickly filled in the air sac.例文帳に追加
救命気嚢収容構造は、主に固定手段上にボンベを具えた起動手段を枢接し、起動手段を引き動かすことによって、固定手段と起動手段の間に設けた制動装置のガイド軸前端が封止口を突き破ってから後退し、ボンベ内の高圧気体を迅速に気嚢に充満させる。 - 特許庁
In order to adjust an amount of light to be radiated to the photocatalyst in accordance with the degree of air dirt detected by a gas sensor, the number of lamps for lighting the plurality of radiation lamps is controlled to obtain a power saving and sufficient deodorizing effect and be able to extend life expectancy of the radiation lamp for lighting the radiation lamps as long as necessary.例文帳に追加
ガスセンサで検知した空気の汚れ度合いに応じて、光触媒に照射する光量を調整するため、複数の照射ランプを点灯する本数を制御することにより、省エネで十分な脱臭効果が得られるとともに、必要なだけ照射ランプを点灯するため照射ランプの長寿命化が可能となる。 - 特許庁
To provide a canal which is constituted so as to have functions to efficiently manage facilities by constructing an ideal city having a living space of environment which is surrounded by a forest and water and blended with nature and providing various indispensable facilities on the life to local residents to efficiently manage city functions for environmental conservation, energy saving, and safety.例文帳に追加
森や水に囲まれ、自然と溶け合った環境の生活空間を有する理想的な都市を構築し、その都市機能を環境の保全、省エネルギー、安全、そして効率的に運営するため、生活上必須の各種施設を地域住民に提供してそれらを効率的に運営する機能を有するよう構成された運河を提供する。 - 特許庁
To provide a magnetic substance (especially a magnetic substance for a high frequency induction heating coil) capable of improving the mechanical intensity and weakness of a magnetic substance material or the magnetic substance produced from the magnetic substance material, extending the life, and saving maintenance costs and allowed to be comparatively inexpensively and easily manufactured; and to provide a method for manufacturing the magnetic substance.例文帳に追加
磁性体素材又はこれから製作される磁性体の機械的強度の向上と脆性の改善を図ることができ、長寿命でありかつメンテナンスコストがかからずに済み、しかも比較的安価にかつ容易に製作し得る磁性体(特に、高周波誘導加熱コイル用の磁性体)及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a low cost and energy saving rotary type display device having a power generator in a rotary display part, removing consumable parts such as a slip ring and brush for receiving power supply and transmitted signals from outside and, improving productivity and reliability, lengthening life spans, and displaying characters and images using an afterimage effect of a human's visual sense to reduce the number of LEDs to a large extent.例文帳に追加
回転表示部に発電機を備え、外部から電力供給、信号送信するためのスリップリング、ブラシ等の消耗部品を無くし、生産性向上、信頼性向上、及び長寿命化を図り、人間の視覚における残像効果により文字や画像を表示することで、LEDの個数を大幅に少なくした低価格、省エネルギーの回転型表示装置を提供する。 - 特許庁
9 Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing,measuring,signaling,checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishing apparatus例文帳に追加
9 科学用、航海用、測量用、電気用、写真用、映画用、光学用、計量用、測定用、信号用、検査(監視 )用、救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用、送信用又は再生用の装置。磁気データ記録媒体、録音盤。自動販売機及び硬貨作動式機械用装置。金銭登録機、計算器、データ処理装置及びコンピュータ。消火器 - 特許庁
Scientific, nautical surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.例文帳に追加
科学用,航海用,測量用,電気用,写真用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用の始動装置。金銭登録機,計算機,データ処理装置及びコンピュータ。消火器 - 特許庁
Class 9 Scientific, nautical surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.例文帳に追加
第9類 科学用,航海用,測量用,電気用,写真用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用の始動装置。金銭登録機,計算機,データ処理装置及びコンピュータ。消火器 - 特許庁
Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 例文帳に追加
科学用,航海用,測量用,電気式,写真式,映画式,光学式,重量計測用,寸法計測用,信号用,検査用(監視用),救命用,教育用の機械器具。音響又は映像の収録,伝達又は複製用の器具。磁気的データ媒体,録音用ディスク,自動販売機及び硬貨使用方式器具の機構。金銭登録機,計算機,情報処理器具及びコンピュータ。消火器具 - 特許庁
Scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 例文帳に追加
科学用,航海用,測量用,電気用,写真用,映画用,光学用,計量用,測定用,信号用,検査(監視)用,救命用及び教育用の機器。音響又は映像の記録用,送信用又は再生用の装置。磁気データ記憶媒体,記録用ディスク。自動販売機及び硬貨作動式機械用装置。金銭登録機,計算器,データ処理装置及びコンピュータ。消火器 - 特許庁
To prevent the frequent repetition of start and stop of operation of a pump to increase the service life of the pump, reduce power consumption to improve energy saving, prevent a large current from flowing at the start of the pump to prevent a voltage drop from occurring to the other electric devices, and provide a sufficient noise suppressing function.例文帳に追加
ポンプの頻繁な運転・停止の繰り返しを防ぎ、これによりポンプの寿命向上が図れるとともに、消費電力を低減して省エネルギ性の向上が図れ、さらにはポンプ始動時に大電流が流れる事態を解消して他の電気機器に対する電圧降下を防ぐことができ、しかもノイズ発生に対して十分な抑制機能を持つ給水装置を提供する。 - 特許庁
To provide a freezer including a liquid injection circuit, enabling energy-saving control as compared with the conventional one by adding a bypass circuit to the conventional refrigerant circuit without improvement and replacement of a compressor to thereby continuously change the output of a fixed speed rotary compressor, and further making the life of the compressor longer than that of the conventional one.例文帳に追加
本発明は、リキッドインジェクション回路を備えた冷凍装置において、圧縮機を改良や交換することなく従来の冷媒回路にバイパス回路を追加することで、一定速ロータリ圧縮機の出力を連続的に変更させ、従来よりも省エネとなる制御を可能にし、さらに圧縮機の寿命を従来よりも長くすることを目的としている。 - 特許庁
To provide a portable terminal for enabling a user to continue display for a long time with a small number of operations and capable of achieving power saving and the long life of a display device without damaging usability by extending display and continuing the display while setting a display continuation time longer than usual with a simple operation by the user even though the display continuation time is set beforehand to a short value.例文帳に追加
本発明は、表示継続時間が予め短い値に設定されていても、ユーザによる簡単な操作でこの表示継続時間を通常より長く設定しつつ表示を延長させて継続させることにより、ユーザは少ない操作で表示を長時間継続させることができ、ユーザビリティを損なわずに省電力及び表示装置の長寿命を実現する携帯端末を提供する。 - 特許庁
To provide an inexpensive air conditioner capable of improving the service life of an electrostatic atomizer and saving energy by setting a permitted operational region where the electrostatic atomizer can generate desired electrostatic mist without generating noise and ozone, and permitting the operation of the electrostatic atomizer only when the temperature and humidity of the air sucked into an indoor unit are within the permitted operational region.例文帳に追加
異音やオゾンを発生することなく静電霧化装置が所望の静電ミストを発生できる運転許可領域を設定し、室内機に吸い込まれた空気の温度と湿度が運転許可領域内の場合にのみ静電霧化装置の運転を許可するようにしたので、静電霧化装置の高寿命化あるいは省エネを達成することができる簡素な構成で安価な空気調和機を提供すること。 - 特許庁
To provide the method of melting a waste treatment residue B, enabling saving of fuel G for feeding to a melting furnace 1, improving heat efficiency and extending the life time of the melting furnace 1 itself, by uniformly burning combustibles inside the melting furnace 1 in melting inorganic substances charging the waste treatment residue B comprising the inorganic substances including the combustibles into the melting furnace 1.例文帳に追加
可燃分を含む無機物よりなる廃棄物処理残渣Bを溶融炉1に供給してこの無機物を溶融するに際し、溶融炉1内での可燃分の均一な燃焼を図ることにより、溶融炉1に供給すべき燃料Gの削減を図るとともに熱効率の向上を図り、さらには溶融炉1自体の寿命の延長を図ることが可能な廃棄物処理残渣Bの溶融方法を提供する。 - 特許庁
Only a short time has passed since the disaster occurred, so the top priority for the government is saving human lives for the moment. At the same time, the government has made a request concerning funds to meet the various everyday needs. In response to the request, financial institutions are responding to the situation prudently. For example, they permit a deposit withdrawal of up to 100,000 yen per depositor upon the presentation of a driver's license in order to meet the various needs of everyday life, and I have been told that Japan Post permits a withdrawal of up to 200,000 yen. 例文帳に追加
この災害が起きてまだ日にちがたっていないわけですから、まず政府としては、当面、人命救助ということが一番ですし、それと同時に、色々な生活資金といいますか、10万円までは免許証を持っていけば、引き出すことができ、これはゆうちょ銀行では、確か20万円まで引き出せるとの報告を受けていますけれども、こういった要請を踏まえて非常に冷静に対処していただいております。 - 金融庁
(i) A person listed in each item of Article 4 of the Medical Practitioners' Act, each item of Article 4 of the Dentists Act, each item of Article 9 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, each item of Article 4 of the Dental Hygienists Act, each item of Article 4 of the Act on Medical Radiology Technicians, each item of Article 4 of the Dental Technicians Act, each item of Article 4 of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., each item of Article 4 of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, each item of Article 4 of the Orthoptists Act, each item of Article 4 of the Clinical Engineers Act, each item of Article 4 of the Prosthetists Act, each item of Article 4 of the Speech-Language Hearing Therapists Act or each item of Article 4 of the Emergency Life-saving Technicians Act. 例文帳に追加
一 医師法第四条各号、歯科医師法第四条各号、保健師助産師看護師法第九条各号、歯科衛生士法第四条各号、診療放射線技師法第四条各号、歯科技工士法第四条各号、臨床検査技師等に関する法律第四条各号、理学療法士及び作業療法士法第四条各号、視能訓練士法第四条各号、臨床工学技士法第四条各号、義肢装具士法第四条各号、言語聴覚士法第四条各号又は救急救命士法第四条各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence. 例文帳に追加
ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。愛するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従順さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
(ii) If the person becomes subject to admonition or suspension of business prescribed by Article 7, paragraph (2), item (i) or (ii) of the Medical Practitioners' Act or Article 7, paragraph (2), item (i) or (ii) of the Dentists Act, or to suspension of business pursuant to the provision of Article 14, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, Article 8, paragraph (1) of the Dental Hygienists Act, Article 9, paragraph (1) of the Act on Medical Radiology Technicians, Article 8, paragraph (1) of the Dental Technicians Act, or to an order to suspend the use of the name or title pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., Article 7, paragraph (1) of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, Article 8, paragraph (1) of the Orthoptists Act, Article 8, paragraph (1) of the Clinical Engineers Act, Article 8, paragraph (1) of the Prosthetists Act, Article 9, paragraph (1) of the Speech-Language Hearing Therapists Act or Article 9, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act. 例文帳に追加
二 医師法第七条第二項第一号若しくは第二号若しくは歯科医師法第七条第二項第一号若しくは第二号に掲げる戒告若しくは業務の停止、保健師助産師看護師法第十四条第一項、歯科衛生士法第八条第一項、診療放射線技師法第九条第一項若しくは歯科技工士法第八条第一項の規定による業務の停止又は臨床検査技師等に関する法律第八条第一項、理学療法士及び作業療法士法第七条第一項、視能訓練士法第八条第一項、臨床工学技士法第八条第一項、義肢装具士法第八条第一項、言語聴覚士法第九条第一項若しくは救急救命士法第九条第一項の規定による名称の使用の停止を命ぜられたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has been subject to punishment under the laws and regulations of a foreign country which corresponds to the business suspension order pursuant to the provision of Article 7, paragraph (2) of the Medical Practitioners' Act, Article 7, paragraph (2) of the Dentists Act, Article 14, paragraph (1) of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, Article 8, paragraph (1) of the Dental Hygienists Act, Article 9, paragraph (1) of the Act on Medical Radiology Technicians or Article 8, paragraph (1) of the Dental Technicians Act, or the order to suspend the use of the name or title pursuant to the provision of Article 8, paragraph (1) of the Act on Clinical Laboratory Technicians, etc., Article 7, paragraph (1) of the Physical Therapists and Occupational Therapists Act, Article 8, paragraph (1) of the Orthoptists Act, Article 8, paragraph (1) of the Clinical Engineers Act, Article 8, paragraph (1) of the Prosthetists Act, Article 9, paragraph (1) of the Speech-Language Hearing Therapists Act or Article 9, paragraph (1) of the Emergency Life-saving Technicians Act, and who is unable to practice the profession pertaining to the license he/she has obtained in such foreign country accordingly. 例文帳に追加
二 外国の法令による処分であつて、医師法第七条第二項、歯科医師法第七条第二項、保健師助産師看護師法第十四条第一項、歯科衛生士法第八条第一項、診療放射線技師法第九条第一項若しくは歯科技工士法第八条第一項の規定による業務の停止の命令又は臨床検査技師等に関する法律第八条第一項、理学療法士及び作業療法士法第七条第一項、視能訓練士法第八条第一項、臨床工学技士法第八条第一項、義肢装具士法第八条第一項、言語聴覚士法第九条第一項若しくは救急救命士法第九条第一項の規定による名称の使用の停止の命令に相当するものを受け、当該外国においてその者が有する資格に係る業務を行うことができない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
