1153万例文収録!

「Management Control」に関連した英語例文の一覧と使い方(135ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Management Controlの意味・解説 > Management Controlに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Management Controlの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6861



例文

An analysis processing function 18 refers to a session management table 19 in which the signal data and difference data of each identifier and the contract information data of each user are described for each next session candidate service, and performs matching of the state of interference or conflict and service content or the like, and enables or disables the next candidate service to perform API service conflict control and state matching.例文帳に追加

分析処理機能18は、次のセッション候補サービス毎に、識別子毎の信号データ、差分データ、及びユーザ毎の契約情報データが記入されているセッション管理テーブル19を参照し、衝突や、競合の状態、サービス内容などを一致検索し、次の候補サービスを実行、あるいは不実行にしてAPIサービス競合制御と状態整合とを行う。 - 特許庁

The facsimile machine has a path decision portion which decides a communication path, based on the dial number of the opposite side calling made during facsimile communication, a communication information storing portion which stores information on the communication path decided by the path communication portion, and an output control unit which makes the information on the communication path stored in the communication information storage portion output as information of a communication management report.例文帳に追加

ファクシミリ通信の際に発呼された相手先のダイヤル番号に基づき通信経路を判定する経路判定部と、その経路判定部によって判定された通信経路の情報を格納する通信情報記憶部と、その通信情報記憶部に格納された通信経路の情報を通信管理レポートの情報として出力させる出力制御部とを有する構成とする。 - 特許庁

The management device 92 has a control part 95 which determines ID information on a second owner from the identification information transmitted from the money storage device 60 and also regards the amount of taken-out money transmitted from the money storage device 60 as the amount of delivered money to relate and store the amount of delivered money and the ID information on the second owner in a storage part 93.例文帳に追加

管理装置92は、貨幣収納装置60から送信された同定情報から第2の所有者のID情報を決定するとともに貨幣収納装置60から送信された取出貨幣量を引渡貨幣量とし、この引渡貨幣量と第2の所有者のID情報とを関連付けて記憶部93に記憶させる制御部95を有している。 - 特許庁

In this robot control system, an image indicating a situation/state of a management target area is displayed on a display 21, the contents of the work to be made to be performed by the robot 25 are comprehended from a shape and a position of a line segment figure drawn on the image displayed on the display 21 by the user, and the robot 25 is controlled to perform the work of the comprehended contents.例文帳に追加

ロボット制御システムを、ディスプレイ21上に、管理対象エリアの状況/様子を示す画像を表示するシステムであって、ディスプレイ21に表示されている画像上にユーザによって描画された線分図形の形状及び位置から、ロボット25に行わせるべき作業の内容を把握し、把握した内容の作業を行うようにロボット25を制御するシステムとして構成しておく。 - 特許庁

例文

The remote management system 10 comprises the plurality of pieces 11 of image forming apparatus, the radio slave stations 63 connected to the pieces of image forming apparatus 11, the radio master station 62 for performing radio communication with the radio slave stations 63, a data communicating apparatus 13 connected to the radio master station 62, and a central control unit 16 connected to the data communication apparatus 13 via a public network 16.例文帳に追加

複数の画像形成装置11、この画像形成装置11に接続された無線子局63、この無線子局63と無線通信する無線親局62、この無線親局62と接続されるデータ通信装置13、このデータ通信装置13と公衆回線16を介して接続された中央制御装置16により遠隔管理システム10を構成する。 - 特許庁


例文

A control part 100 configuring a card sharing management device 10 applies attribute data configured of an individual name to be specified from information read by an IC card reading part 130 and a date accepted by the operation of a display input part 110 to card data to be generated by a card reading part 120, and stores it in a storage part 140 to construct a card data DB200.例文帳に追加

名刺共有管理装置10を構成する制御部100は、名刺読取部120により生成される名刺データに、ICカード読取部130によって読取られた情報により特定される個人名、および表示入力部110の操作により受付けられた日付からなる属性データを付与して記憶部140に蓄積して名刺データDB200を構築する。 - 特許庁

In the elevator system having a plurality of cars capable of independently traveling in the same shaft, a group management control device 11 is provided with a traffic condition detecting part 23, a timing determining part 24, a traveling state detecting part 25, and a zone setting part 26, and sets the zone considering traveling states of other cars in the same shaft at good timing corresponding to traffic condition.例文帳に追加

同一シャフト内に独立して走行可能な複数台の乗りかごを有するエレベータシステムにおいて、群管理制御装置11は、交通状況検出部23、タイミング決定部24走行状態検出部25、ゾーン設定部26を備え、交通状況に応じたタイミングで同一シャフト内の他の乗りかごの走行状態を考慮したゾーン設定を行う。 - 特許庁

The access node device 10 generates a management record showing the correspondence relation between a user ID and an IP address in the performance process of a series of control procedures that a user terminal, the device itself, and an authenticating server 20 mutually follow and generates a data record 70 showing the relation between packet reception time and destination/transmission source IP addresses when receiving an Internet access packet from the user terminal.例文帳に追加

アクセスノード装置10が、ユーザ端末と自装置および認証サーバ20との間で行われる一連の制御手順の実行過程で、ユーザIDとIPアドレスとの対応関係を示す管理レコードを生成し、ユーザ端末からインターネットアクセスパケットを受信した時、パケット受信時刻と宛先/送信元IPアドレスの関係を示すデータレコード70を生成する。 - 特許庁

In transmitting a key event showing that key operation is performed on a music content reception management part which has a high priority and which performs operation depending on key operation of an input device, when the same key event is continued since the same key is operated consecutively (step S101, "YES"), an input device control part deletes the key events excepting one of them (step S102).例文帳に追加

優先度が高く、入力装置のキー操作に依存する動作を行う音楽コンテンツ受信管理部にキー操作が行われたことを示すキーイベントを送信するに際し、入力装置制御部は、同じキーが連続して操作されたことによって同じキーイベントが連続する場合(ステップS101、「YES」)、それらのキーイベントの中の1つを残して削除する(ステップS102)。 - 特許庁

例文

Furthermore, the management control section 151 selects next shortest path by using the routing table excepting a shortest path which has been selected already upon the occurrence of packet drop in the network layer at the relay wireless station when the already propagating hop length H is not longer than the initial path length L, stores a packet signal to be transmitted in a queue memory and transmits it toward a next wireless station by radio.例文帳に追加

また、管理制御部151は既伝搬のホップ長Hが初期パス長L以下であるときの中継無線局において、ネットワーク層でパケットのドロップが発生したときすでに選択された最短のパスを除いてルーティングテーブルを用いて次の最短のパスを選択しパケット信号を送信するためにキューメモリに格納して次の無線局に向けて送信する。 - 特許庁

例文

A network controller and a work area on a DRAM are initialized (S31), and when the image processing unit receives a management information initialization end message of the temporary storage file area from an initialization task and a printer initialization end message from a printer control task, after the reception of PDL print data is enabled (S32 to S33), the reception processing of prescribed PDL data is executed (S34).例文帳に追加

ネットワークコントローラとDRAM上のワークエリアの初期化を行い(S31)、初期化タスクからの一時保存用ファイルの管理情報初期化完了メッセージ及びプリンタ制御タスクからのプリンタ初期化完了メッセージの双方を受信したときはPDL印字データを受信を可能とした後(S32→S33)、所定のPDLデータ受信処理を実行する(S34)。 - 特許庁

Only when a personal identification section 103 determines a user 7 as a genuine user of a mobile communication terminal device 1, a control section 114 produces location management information including identification information supplied from the personal identification section 103, location information acquired by a location information acquisition section 104, and date-and-time information acquired by a date-and-time information acquisition section 105.例文帳に追加

制御部114は、個人認証部103がユーザ7は携帯通信端末装置1の真正のユーザであると判断した際にのみ、個人認証部103から供給される識別情報と、位置情報取得部104によって取得された位置情報および日時情報取得部105によって取得された日時情報とを含む所在管理情報を生成する。 - 特許庁

A management computer has an interface for receiving an operation performance value of every first monitoring item from a target computer, and a control part for specifying a second monitoring item to be sampled in relation to a first monitoring item according to the operation performance value of every first monitoring item, and commanding the target computer to sample an operation performance value of the second monitoring item.例文帳に追加

管理計算機は、対象計算機から、第1の監視項目ごとの稼働性能値を受信するインタフェースと、第1の監視項目ごとの稼働性能値に基づいて、第1の監視項目との関係で採取すべき第2の監視項目を特定し、第2の監視項目に対する稼動性能値を採取するように対象計算機へ採取指示する制御部とを有する。 - 特許庁

The battery management system comprises a sensing section for measuring the battery current, the battery voltage and the battery temperature, and an MCU (Micro Control Unit) for deciding the time for resetting of the charged state by using the battery current and battery voltage, wherein the MCU decides overcharging by using the current summation result, after the time of resetting the charged state.例文帳に追加

バッテリー電流、バッテリー電圧およびバッテリー温度を測定するセンシング部と、バッテリー電流およびバッテリー電圧を用いて充電状態リセット時点を判断するMCU(Micro Control Unit)とを含み、MCUは、充電状態リセット時点以後の電流積算結果を用いて過充電を判断するバッテリー管理システムが提供される。 - 特許庁

In the conference support server RSV, according to a conference material registration control program 131, a conference material table is created in a conference material management database DB with information indicating the name of conference written as the subject in the header of the received E-mail as a conference ID and the attachment of the E-mail and the URL written in the mail text are stored in the conference material table.例文帳に追加

会議支援サーバRSVでは、会議資料登録制御プログラム131に従い、この受信メールのヘッダに用件として記載された会議名を表す情報を会議IDとして会議資料管理データベースDBに会議資料テーブルを作成し、この会議資料テーブルに、上記電子メールの添付ファイル及びメール本文に記載されたURLを記憶する。 - 特許庁

The reproducing apparatus of this application is provided with a reproduction means for reproducing the content data from a recording medium, a management means for classifying a plurality of content data recorded on the recording medium into a plurality of groups, and a control means for outputting inquiry information for classifying the content data into the groups to a display apparatus in response to a reproduction halt of the content data by the reproduction means.例文帳に追加

本願の再生装置は、記録媒体からコンテンツデータを再生する再生手段と、前記記録媒体に記録された複数のコンテンツデータを複数のグループに分類する管理手段と、前記再生手段による前記コンテンツデータの再生停止に応じて、前記コンテンツデータを前記グループに分類するための問い合わせ情報を表示装置に出力する制御手段とを備える。 - 特許庁

This network management system for connecting a plurality of clients 101 and a printer 105 is provided with exclusive control managing parts 102 which make a client 101 that starts an operation or an operator occupy the printer 105 when the operator who directly operates either of the clients 101 or the printer 105 starts to operate the printer 105 and also release occupancy when the operator finishes the operation.例文帳に追加

複数のクライアント101、プリンタ105と接続するネットワーク管理システムに対し、クライアント101のいずれか、またはプリンタ105を直接操作するオペレータがプリンタ105の操作を開始する際、操作を開始するクライアント101またはオペレータにプリンタ105を占有させると共に、操作の終了にあたって占有を解除する排他制御管理部102を備える。 - 特許庁

A notified information analysis and editing processing selecting part 15 obtains analysis data from a service processor of the information processing system 1 and simultaneously refers to a customized information storage part 16 and data obtained by analyzing a console message and an error log of a faulty device collected by a network monitor/system management server 5 connected with a network interface part 12 and a control processor of the faulty device.例文帳に追加

通報情報解析編集処理選択部15は、情報処理システム1のサービスプロセッサからの解析データを得ると共に、カストマイズ情報記憶部16を参照し、またネットワークインターフェイス部12に接続されたネットワーク監視・システム管理サーバー5や障害装置のコントロールプロセッサにて収集された障害装置のコンソールメッセージとエラーログを解析して得られたデータを参照する。 - 特許庁

This transaction managing device for a POS terminal is provided with a transaction defining part 10 defining a plurality of kinds of uncompleted transaction types by combining a plurality of previously fixed categories and a management and control part 12 batch-managing and controlling from the start of the transaction to the completion of it by designating one of the plurality of kinds of uncompleted transaction types by interactive operations with an operator.例文帳に追加

POS端末用の取引管理装置は、予め定めた複数のカテゴリを組合わせて複数種類の未完了取引タイプを定義する取引定義部10と、オペレータとの対話操作により、複数種類の未完了取引タイプのいずれかを指定して取引の開始から終了までを一括して管理制御する管理制御部12とを備える。 - 特許庁

Based upon the results of these inspections, on June 30, 2006 the Board recommended that the Commissioner of the Financial Services Agency (“the FSA”) instruct all four firms to improve their audit quality control management. 例文帳に追加

審査会による勧告を受け、金融庁長官は平成18年7月7日に4大監査法人に対して業務改善指示を行った。各法人は当該指示に基づく改善策を金融庁長官に提出し、その後の改善実施状況についても金融庁長官に報告している(改善策及び改善実施状況報告についてはその概要が各法人から公表されている。)。 - 金融庁

In cases where a Financial Instruments Business Operator, etc., is deemed to have a problem in its control environment for risk management, legal compliance and governance, etc., the supervisor shall require the submission of a report, based on Article 56-2(1) of the FIEA, on factual recognition regarding the problem, the analysis of the cause, improvement and corrective measures and other necessary matters. 例文帳に追加

オフサイト・モニタリング等を通じて、金融商品取引業者等のリスク管理態勢、法令等遵守態勢、経営管理態勢等に問題があると認められる場合においては、金商法第56条の2第1項の規定に基づき、当該事項についての事実認識、発生原因分析、改善・対応策その他必要と認められる事項について、報告を求めることとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for crisis management, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者の危機管理態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

(ii) In cases where a cover transaction is made at a specific interval of time or for a specific amount of transactions, or made at the discretion of dealers, rather than being made for each transaction with a customer, whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has developed a control environment for risk management that is well prepared for the risk of a rapid market movement occurring between the execution of a transaction with a customer and the execution of a cover transaction, with due consideration of the timing gap. 例文帳に追加

② カバー取引を顧客との取引ごとにその都度行うのではなく、一定の時間ごと若しくは一定の金額ごとに行う又はディーラーの判断によって行うこととしている場合には、顧客との取引とカバー取引とに時間差が生じることに十分留意し、その間の相場の急激な変動等に備えたリスク管理態勢を整備しているか。 - 金融庁

In this period, the management of shrine estates by Shinto priests was destabilized by arbitrary appointment of priests and approval of betsusoden (fragmentation of shrines' estates to be separately possessed by Sekkanke (families qualified for appointment as Prince Regent or Chief Advisor to the Emperor) or other persons having particular relations, who were honsho (nominal landowners)) by not only jito (estate stewards) and higokenin (lower-ranking samurai not under official control of the Bakufu) but also by honsho, and the consequent lack of funds prevented shrines from duly performing various rituals. 例文帳に追加

この時期、諸国の神社領は、地頭、非御家人のみならず、本所による恣意的な神官任命や別相伝(神社領が細分化され本所である摂関家等の縁故者に占有されること)承認により、神官による神社領管理が不安定となっており、このため財源に事欠くことから神社における諸儀式が滞るようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When receiving an operation execution request including the designation of the execution scheduler of the maintenance operation, this device transfers a control command transmitted from the terminal for operation to the management object device under such conditions that the maintenance operation with the execution scheduler designated in the operation execution request targeted has been already approved by the development side approver and the operation side approver.例文帳に追加

システム作業の実行予定者の指定を含む作業実行要求を受信すると、作業実行要求に指定された実行予定者を対象とするメンテナンス作業が開発側承認者と運用側承認者のそれぞれにより承認済であることを条件として、作業用端末から送信される制御命令を管理対象装置に転送する。 - 特許庁

A display image view control device 2a refers to view management information 22 on the basis of authority information added to display images to send one of a view permission signal for making a user view only a normal image and a view prohibition signal for making the user view display images successively updated at a frame rate and displayed, as they are to image viewing means.例文帳に追加

表示画像視認制御装置2aは、表示画像に付加された権限情報に基づいて視認管理情報22を参照することにより、画像視認手段に対して、ユーザに通常画像のみを視認させるための視認許可信号と、フレームレートで逐次更新して表示される表示画像をそのまま視認させる視認不可信号とのいずれか一方を送出する。 - 特許庁

The control part 11 collates the acquired information and information about the physical characteristic previously stored in the storage part 12, acquires identification information of the user, collates the file or the like that is the target of the access management and the information about the user permitted to access it, and displays the information on a display part 14 when the user is permitted to access it.例文帳に追加

制御部11は、取得した情報と、予め記憶部12に記憶されている、身体的特徴の情報とを照合し、ユーザの識別情報を取得し、アクセス管理の対象となるファイル等と、それにアクセスすることを許可されているユーザとの情報を照合し、当該ユーザがアクセスを許可されている場合は、その情報を表示部14に表示する。 - 特許庁

When a communicable connection is established with a facility system 10 by a communication control unit 42 after it is detected by a survival check part 41 that communication with the facility system 10 to be an entry and exit management device is impossible, entry and exit information back to a period when communication with the facility system 10 has been impossible is requested of the facility system 10.例文帳に追加

生存確認部41によって、入退室管理装置である設備系システム10との通信が不可能なことが検出された以降に、通信制御部42によって設備系システム10との間に通信可能な接続が確立された場合、設備系システム10との通信が不可能となっていた期間に遡った入退室情報を、設備系システム10に対して要求する。 - 特許庁

The cultivation system including a self-regulating cable heater utilizes flexibility and plasticity of the self-regulating cable heater itself to establish an optimum temperature environment for every block by heating the object to be cultivated in close vicinity according to the cultivation points so as to promote the efficient management of growth and quality and save the heating cost under individual, optimum and precise temperature control based on the cultivation program.例文帳に追加

自己制御型ケーブルヒータ育成装置は、自己制御型ケーブルヒータ自体の柔軟性・可塑性を利用して育成要領に応じた育成物直近での加温によるブロックごとの最適温度環境を構築し、育成プログラムに基づく個別の最適かつ精密な温度コントロールにより、効率的な生育・品質管理を促進させるとともに暖房費を節約するものである。 - 特許庁

The radio base station control apparatus 3 performs authentication processing to the radio base station apparatus 1 which sends back the response after checking the formation of the authentication with regard to the radio base station apparatus 1, extracts an individual IP address and an MAC address unused from a vacant/occupied-address management table 33, and downloads the address and the configuration data 34 of the line establishment to the radio base station apparatus 1.例文帳に追加

無線基地局制御装置3は、該応答を返送した無線基地局装置1に対して認証処理を行い、該認証の成立を確認した後、無線基地局装置1に対して、アドレス空塞管理表33の中から未使用の個別のIPアドレス及びMACアドレスを抽出し、該アドレスと回線開設の構成データ34とを無線基地局装置1にダウンロードする。 - 特許庁

When the operator requests the execution of desired consecutive processing, an instruction input reception part 40 receives the request, and the consecutive processing execution part 42 of a processing control part 26 successively gives a request based on the connected processing in the range of the processing for which a consecutive execution decision part 38 decides that they can be consecutively executed to a content management part 28 and acquires required information.例文帳に追加

操作者が所望の連続処理の実行を要求すると、指示入力受付部40がこの要求を受け付け、処理制御部26の連続処理実行部42がコンテンツ管理部28に、連続実行決定部38が連続して実行可能であると決定した処理の範囲で上記連結処理に基づいた要求を順次行い、必要な情報を取得する。 - 特許庁

In this schedule management device, a control part 11 receives at least part of input of each set item in either of a first input mode or second input mode, which has different numbers of set items which can be input of a plurality of set items regarding schedule information and generates/maintains schedule data on the basis of the set item of which input is received.例文帳に追加

制御部11が、スケジュール情報に係る複数の設定項目のうち、入力可能な設定項目の数が互いに異なる第1の入力モードと、第2の入力モードとのいずれかのモードで各設定項目の少なくとも一部の入力を受け入れ、入力を受け入れた設定項目に基づいてスケジュールデータを生成して保持するスケジュール管理装置である。 - 特許庁

When failure occurs in a physical computer or an LPAR formed thereon, under control of a management server, configuration information of the LPAR, in which the failure has occurred, is read, an alternate LPAR is generated on another physical computer, and the read LPAR configuration information is set to the alternate LPAR, to enable taking over of the LPAR when the failure occurs.例文帳に追加

物理計算機又はそこ上に形成されたLPARに障害が発生した時に、管理サーバの制御の下、障害の生じたLPARの構成情報を読み取り、他の物理計算機上に交代用のLPARを生成し、読み取ったLPARの構成情報を交代先LPARに設定することで、障害時のLPAR引き継ぎを可能とする。 - 特許庁

The representative telephone call transfer system includes: a telephone number management server 22 for holding the correspondence relation of the telephone number group of the telephone sets belonging to a prescribed group and the representative telephone number allocated to the group; and an exchange 21 for executing simultaneous incoming call control to the telephone sets belonging to the group corresponding to the representative telephone number when there is an incoming call to the representative telephone number.例文帳に追加

代表電話転送システムは、所定のグループに属する電話機の電話番号群と、前記グループに割当てられた代表電話番号との対応関係を保持する電話番号管理サーバ22と、前記代表電話番号への着信時に、該代表電話番号に対応するグループに属する電話機へ一斉着信制御を行う交換機21と、を備える。 - 特許庁

In fact, a comparison of the measures in which representatives (persons with actual managerial control) are particularly involved shows that whereas the proportion involved in the practical side of business, such as the development of products and selection of customers, declines as size increases, there is little change in entrepreneur involvement in developing top management and corporate culture with enterprise size (Fig. 2-1-42).例文帳に追加

実際、第2-1-42図により、代表者(経営実権者)が特に関与している取組を企業規模別に比較すると、企業規模が大きくなるにつれて、経営者が商品開発、顧客の選定等の実務の部門に関与している割合が減少しているのに対し、幹部の育成、社内の雰囲気作りについては、企業規模の大きさによる変化は少ない。 - 経済産業省

According to the information that we have been able to confirm thus far, the size of insolvency is 187 billion yen. We had taken a number of steps in response to the series of occurrences and, today, we took to issuing a business suspension order and the bank, now under the control of a financial receiver, is poised to file for proceedings under the Civil Rehabilitation Act, etc. and resume its operations on Monday under new management. In all likelihood, the FSA will initially just wait and see how this process of reorganization under the control of the financial receiver will turn out. 例文帳に追加

現時点で確認できている債務超過の規模というのは、1,870億円という規模になります。そして、一連の経緯を経まして累次の措置をとったわけでございますが、今日、業務停止命令を出して、そして金融整理管財人の下で、これから民事再生法等の申請も行い、月曜日には新しい体制で業務を再開するということでございますので、その後、金融庁としては、この金融整理管財人の下での再建のプロセスを、まずは見守るということになろうかと思います。 - 金融庁

The management server authenticates the power control request received from the client by referring to various kinds of tables describing groups to which the user and the server belong to, and other attributes, and requests the remote power control to the server on behalf of the client only when authenticated.例文帳に追加

サーバ上に存在して外部からのリモート電源制御要求を処理するBMCまたは同様のハードウェア装置に対してクライアントから直接にリモート電源制御要求をおこなわせず、代わりにクライアントからの電源制御要求を一括集中して受け付ける管理サーバを設置し、この管理サーバが、クライアントから受信した電源制御要求に対してユーザとサーバの所属グループやその他の属性について記述された各種テーブルを参照して認証をおこない認証できた場合にのみクライアントに代わってサーバに対してリモート電源制御要求をおこなう。 - 特許庁

Consequently, with regard to capital increases through third-party share issuance that entail a considerable dilution of control or transfer of control, the stock exchange should ensure full transparency, and measures should be implemented depending on the degree of dilution or other factors, to ensure due process are carried out, such as obtaining the opinions of person(s) who are deemed independent of management, and verifying the wishes of shareholders by means of a resolution at a formal shareholders' meeting or through other means; and it would be appropriate that companies be required to disclose this information as part of their statutory disclosure. 例文帳に追加

このため、大幅な支配比率の希釈化や支配権の移動を伴うような第三者割当増資等については、取引所において、十分な透明性を確保するとともに、資金調達を第三者割当で行う必要性等について、経営陣から独立した者からの意見聴取や株主総会決議などによる株主意思の確認など、希釈化の程度等に応じて適正手続を確保するための措置が講じられるべきであり、また、法定開示においても、これらの情報の開示を求めることが適当である。 - 金融庁

We emphasize the necessity that participants to the commodities derivative markets have to act under adequate control and supervision, and require enhancing transparency of both the spot commodities and derivatives markets as previously proposed by IOSCO, and have requested to IOSCO by September to finalize the proposal on the control and supervision to deal with especially the misuse and rigging of markets in this field through authority to establish ex-ante regulation on position when appropriate or through the stylized authority on position management including other intervention rights.例文帳に追加

我々は、商品デリバティブ市場の参加者が適切な規制・監督に従う必要性を強調し、IOSCOが以前提言していたように現物及びデリバティブ市場双方の透明性を強化することを求め、IOSCOに対し、適切な場合にポジションに係る事前規制を設定する権限やその他の介入権限を含むポジション管理に係る定型化された権限を通じることなどにより、特に市場の濫用・操作に対処するためのこの分野の規制・監督に関する提言を、9月までに最終化するよう求めた。 - 経済産業省

In Japan, certification by the company representative on the fair disclosure of Annual Report has been in place as a voluntary system since the fiscal year ended on or after March 31, 2004, which requires the management to assess whether the internal controls over financial reporting are operating effectively. By way of the Financial Instruments and Exchange Law, which was enacted in June 2006, the management of listed companies shall implement assessments of internal controls over financial reporting, and this assessment shall be audited by certified public accountants (Internal Control Report System). This system will come into effect in the fiscal year starting on or after April 1, 2008. 例文帳に追加

我が国では、平成16年3月期決算から、会社代表者による有価証券報告書の記載内容の適正性に関する確認書が任意の制度として導入され、その中で財務報告に係る内部統制システムが有効に機能していたかの確認が求められてきたが、平成18年6月に成立した金融商品取引法により、上場会社を対象に、財務報告に係る内部統制の経営者による評価と公認会計士等による監査が義務づけられ(内部統制報告制度)、平成20年4月1日以後開始する事業年度から適用されることとなった。 - 金融庁

Where an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であつて、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となつたとみられる利得であつてその条件のために当該一方の企業の利得とならなかつたものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合(b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

Where (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合(b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

Where (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 (b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

Where: (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 (b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加 している場合 - 財務省

Where (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合(b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

Where (a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

次の(a)又は(b)に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合(b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

1. Where (a) an enterprise of a Contracting Party participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting Party, or (b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting Party and an enterprise of the other Contracting Party, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

1次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約者の企業が他方の締約者の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 (b)同一の者が一方の締約者の企業及び他方の締約者の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

1. Where a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly. 例文帳に追加

1次の(a)又は(b)の規定に該当する場合であって、そのいずれの場合においても、商業上又は資金上の関係において、双方の企業の間に、独立の企業の間に設けられる条件と異なる条件が設けられ、又は課されているときは、その条件がないとしたならば一方の企業の利得となったとみられる利得であってその条件のために当該一方の企業の利得とならなかったものに対しては、これを当該一方の企業の利得に算入して租税を課することができる。(a)一方の締約国の企業が他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合(b)同一の者が一方の締約国の企業及び他方の締約国の企業の経営、支配又は資本に直接又は間接に参加している場合 - 財務省

The manufacturing process control system for semiconductor device calculates a recipe, indicative of the conditions for controlling the processing of a semiconductor production apparatus by an operation that uses manufacturing data acquired in the manufacturing process of semiconductor device and a prescribed algorithm, and transmits a previously prepared alternative recipe to a manufacturing management system for managing the semiconductor manufacturing apparatus, when the recipe cannot be derived.例文帳に追加

半導体装置の製造プロセス制御システムは、半導体装置の製造プロセスにおいて取得する製造データと所定のアルゴリズムを用いて行う演算によって半導体製造装置の処理を制御する制御条件を示すレシピの計算をし、前記レシピが導出できなかったときに、半導体製造装置の管理を行う製造管理システムに、予め用意した代替レシピを送信する。 - 特許庁

例文

The field apparatus maintenance data holding device, which is used in maintenance of a field apparatus relating to process control for acquiring and storing the maintenance data, includes: a maintenance communication means for receiving the maintenance data via a communication network for maintenance, and a maintenance data management means for storing the maintenance data received by the maintenance communication means in a memory for maintenance.例文帳に追加

プロセス制御に係わるフィールド機器のメンテナンス時に用いるメンテナンス用データを取得し記憶するフィールド機器用メンテナンスデータ保持装置であって、 前記メンテナンス用データをメンテナンス用通信ネットワークを介して受信するメンテナンス通信手段と、前記メンテナンス通信手段が受信した前記メンテナンス用データをメンテナンス用メモリに記憶するメンテナンス用データ管理手段とを備えることを特徴とする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS