1016万例文収録!

「Out of fear?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Out of fear?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Out of fear?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

out of fear of failure例文帳に追加

失敗の恐怖から - Weblio Email例文集

I ran away out of fear of the dog.例文帳に追加

私は犬を怖がって逃げた - Eゲイト英和辞典

one who hesitates (usually out of fear) 例文帳に追加

(通常、恐れから)躊躇する人 - 日本語WordNet

the condition of a person gaining spirit out of fear of being defeated 例文帳に追加

他人に負けてはならないと頑張る精神 - EDR日英対訳辞書

例文

choose not to do something, as out of fear of failing 例文帳に追加

失敗への恐怖心などから、ある事をしないことを選ぶ - 日本語WordNet


例文

they hushed it up out of fear of public reaction 例文帳に追加

彼らは、それに関する大衆反応への恐怖を静めた - 日本語WordNet

I went out with my overcoat on for fear of catching cold.例文帳に追加

風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 - Tatoeba例文

Her heart beat quickly out of fear.例文帳に追加

彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 - Tatoeba例文

I didn't go out for fear of catching cold.例文帳に追加

私は風邪をひかないように外出しなかった。 - Tatoeba例文

例文

I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 例文帳に追加

風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 - Tanaka Corpus

例文

I didn't go out for fear of catching cold. 例文帳に追加

私は風邪をひかないように外出しなかった。 - Tanaka Corpus

Thus, Iesada out of necessity often cooked for himself because of his fear of assassination. 例文帳に追加

自分でよく調理をしたのは暗殺を恐れての事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His tyranny is interpreted as an out-of-control pursuit of 'the ultimate fear.' 例文帳に追加

生前の暴虐を、【究極の恐怖】を求めての暴走と解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of fear of losing his status, Lushan AN finally started a rebellion in 755. 例文帳に追加

安禄山は自らの地位を失う恐怖から755年、ついに乱を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the place believed to be where even Benkei could not advance and retreated seven times out of fear. 例文帳に追加

弁慶ですら恐怖のあまり7度後戻りしたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With dawn Agamemnon awoke, and fear had gone out of his heart. 例文帳に追加

暁とともにアガメムノーンは目覚めたが、恐怖心は去っていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Yoritomo had affairs with many women in his lifetime, although out of fear of Masako's jealousy, he did his best to hide them. 例文帳に追加

頼朝は生涯に多くの女性と通じたが、政子を恐れて半ば隠れるように通っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of frustration, fear and jealousy, the boys almost endanger their friendship. 例文帳に追加

失望や不安,嫉(しっ)妬(と)から,少年たちは自分たちの友情を危険にさらしそうになる。 - 浜島書店 Catch a Wave

and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh. 例文帳に追加

肉によって汚された衣さえ憎みつつ,恐れをもって彼らを火の中からつかみ出して救いなさい。 - 電網聖書『ユダからの手紙 1:23』

But when Hidehira died, his son FUJIWARA no Yasuhira violated the will of his father out of fear of the power of Yoritomo and attacked Yoshitsune and his entourage at Koromogawa no Tachi (residence of the Oshu-Fujiwara clan). 例文帳に追加

だが、秀衡が死ぬと、子の藤原泰衡は頼朝の威を恐れて、父の遺言を破り、義経主従を衣川館に襲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Out of fear of brand dilution, the car manufacturer decided against introduction of the new line of economy cars.例文帳に追加

ブランドダイリューションを恐れて、その自動車製造会社は、新しい低価格車のライン発表を控える決定を下した。 - Weblio英語基本例文集

A camphor tree on the side of the street has a story; the tracks of the Kyoto City Trams were laid out in order to avoid the tree for fear that cutting it down might invoke a curse of TAIRA no Kiyomori. 例文帳に追加

そこのクスノキは切ると平清盛の祟りがあるとのことで、京都市電を通すときも避けられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in June of the following year, 1532, Yoshitaka HATAKEYAMA besieged the Iimoriyama-jo Castle again out of the fear for the ambition of crafty Kizawa. 例文帳に追加

しかし、奸物・木沢の野心を危ぶんだ畠山義堯によって、翌5年(1532年)5月、飯盛山城を再攻囲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the progress of investigation, it turned out that an unexpectedly large number of persons were involved, and this gave rise to a fear that condemning all of them to death penalty might invite chaos. 例文帳に追加

調査が進むにつれ、思いの外大人数が関わっていることが判明し、すべてを死罪とすれば大混乱を生ずることが懸念された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are entries, such as the circumstances surrounding the abdication of Emperor Yozei, for which it is thought that the writers refrained from writing a full account out of a fear of powerful individuals. 例文帳に追加

陽成天皇の退位の事情など、権力者にはばかって筆を抑えたと思われる箇所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an advertisement matching method or the like, capable of wiping out the fear of request rejection or occurrence of blank frame.例文帳に追加

依頼拒否や空き枠発生の懸念を払拭することができる、広告マッチング方法等を提供する。 - 特許庁

To obtain a helmet capable of efficiently carrying out an interior finish work with a sense of security without fear of damaging an interior material, etc.例文帳に追加

内装材等を傷付ける恐れがなく、安心して能率良く内装工事を行うことができるヘルメットを提供する。 - 特許庁

Brothers, children of the stock of Abraham, and those among you who fear God, the word of this salvation is sent out to you. 例文帳に追加

兄弟たち,アブラハムの血統の子らである皆さん,そしてあなた方の中で神を恐れる方たち,この救いの言葉はあなた方に送られたのです。 - 電網聖書『使徒行伝 13:26』

The Sanmon, however, continued their goso, demanding destruction of the tower gate, and out of fear, the Imperial Court and military commanders eventually gave in and agreed to remove the tower gate. 例文帳に追加

山門側は尚も破却を求めて強訴を続け、朝廷や諸将も山門を恐れたため遂に屈し、7月には楼門撤去を決定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1175, Sukechika, who found that out, drowned Sentsurumaru in the Matsu-kawa River for fear of invoking the wrath of Heike (the Taira family), and furthermore, he plotted to kill Yoritomo himself. 例文帳に追加

安元元年(1175年)、祐親はこれを知ると、平家の怒りを恐れ千鶴丸を松川に沈めて殺害、さらに頼朝自身の暗殺も図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(A theory has it that in fear of being blamed that Masanori committed ritual suicide by disembowelment, seppuku, out of abasement, his body was quickly cremated to hide the fact.) 例文帳に追加

(一説には正則が屈辱に耐えかね切腹したのを咎められるのを恐れこれを隠蔽するために急いで火葬にしたとも言われる) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the situation is that these emerging markets are unable to implement 2 monetary easing policies out of fear of renewed inflation. 例文帳に追加

また、これらの新興市場国はインフレ再燃を恐れて金融緩和をとりえない状況になっています。 - 財務省

To provide a container for drinking and eating which can compactly store taking-out members such as forks and spoons, and has no fear of spoiling the appearance of the container.例文帳に追加

フォークやスプーン等の取り出し部材をコンパクトに収納し容器の外観を損ねることのない飲食用容器を提供する。 - 特許庁

to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear, 例文帳に追加

それがわたしたちにもたらすことは,わたしたちが敵の手から解き放たれ,恐れることなくその方に仕えること, - 電網聖書『ルカによる福音書 1:74』

To provide a piezoelectric valve without fear that fluid is led out from a pressure chamber by pressure fluctuation of a supplied fluid.例文帳に追加

供給される流体の圧力変動によって圧力室から流体が導出される懸念のない圧電弁を提供することにある。 - 特許庁

To provide an indicating instrument having no fear of step-out and breakage even when a detection signal in a range exceeding an assumed maximum value.例文帳に追加

想定した最大値を超える範囲の検出信号が入力されても、脱調や破損の虞がない指示計器を提供する。 - 特許庁

To provide a water drawing bucket for fishing having a slight fear of flowing out drawn water while foldable and yet readily expandable.例文帳に追加

折り畳みが可能とされつつも、汲み上げた水が流出する虞も少なく、しかも、容易に拡張させることができる釣り用水汲みバケツを提供する。 - 特許庁

To provide a surface protection sheet provided with a self-adhesive composition having no fear that a constitution component of the self-adhesive is oozed out and excellent in low temperature stability.例文帳に追加

粘着剤の構成成分が滲出するおそれがなく、低温安定性に優れる粘着剤組成物を備えた表面保護シートを提供する。 - 特許庁

To provide a self-adhesive composition excellent in low temperature stability and having no fear that a constitution of the adhesive is oozed out, and an optical member.例文帳に追加

低温安定性に優れるとともに、粘着剤の構成成分が滲出するおそれがない粘着剤組成物および光学部材を提供する。 - 特許庁

To provide a battery case easy to manufacture and without fear of electrolyte solution leaking out after a long-time use and a battery easy to be mounted.例文帳に追加

長期間の使用により電解液が漏れ出すことがなく、製造が容易な電池用ケースおよび実装しやすい電池を提供すること。 - 特許庁

The chiefs in the horse must have trembled for fear lest torture should wring the truth out of Sinon, 例文帳に追加

木馬の中の大将たちは、拷問でシノーンから真実を聞き出すのではないかという恐怖で身ぶるいしたにちがない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves. 例文帳に追加

そうしないとほんもののメリーアンに出くわして、せんすと手ぶくろを見つけるまでに家から追い出されるんじゃないかと、すごくこわかったのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Nenbutsu devotees should throw out wisdom and doubts, throw out the differentiation between good and evil, throw out the distinction between high and low social standing, throw out fear for Hell, throw out hope for the Buddhist paradise, and throw out enlightenment of various sects, and when you practice nenbutsu throwing out everything, it comes closest to the transcendent, Original Vow of Amida. 例文帳に追加

念佛の行者は智慧をも愚癡をも捨て、善惡の境界をも捨て、貴賤高下の道理をも捨て、地獄をおそるる心をも捨て、極樂を願ふ心をも捨て、又諸宗の悟をも捨て、一切の事を捨てて申す念佛こそ、彌陀超世の本願に尤もかなひ候へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an epoxy resin composition for sealing semiconductors which enables carrying out sealing molding by transfer molding with no fear of coating an outer contact terminal on the surface of a substrate with a resin flowing out of an air vent.例文帳に追加

エアーベントに流れ出す樹脂によって基板の表面の外部接続端子を被覆するようなおそれなく、トランスファー成形で封止成形を行なうことができる半導体封止用エポキシ樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

Therefore the black ink and the yellow ink wiped out by the wipers 51, 52 are rarely squeezed toward the inside of the boundary region E, and therefore there is little fear that the wiped-out black and yellow inks are mixed with each other.例文帳に追加

このため、ワイパ51,52により払拭されたブラックインクおよびイエローインクは境界領域Eの内側にはみ出難いため、払拭されたブラックインクおよびイエローインクが互いに混ざり合うおそれが少ない。 - 特許庁

To provide a cement composition nearly free from the fear of its unnecessary flow-out far away, having an underwater inseparable property, nearly free from the fear that a back filling material is leaked out from a crack lying at lining concrete of a tunnel, excellent in strength development and the like and used when the viscosity of cement concrete is needed to be suddenly increased.例文帳に追加

遠方まで不必要に逸流するおそれが少ない、水中不分離性がある、トンネルの覆工コンクリートに存在する亀裂から裏込め材が漏れるおそれが少ない、及び強度発現性に優れるなどの効果を奏する、セメントコンクリートの粘度を急激に上昇させる必要がある用途に使用するセメント組成物を提供すること。 - 特許庁

To avoid fear of stoppage of production, buckling at the time of removing a punch, and deterioration of roundness even when a pipe stock and a thin cylindrical body is thin in the case of producing the thin cylindrical body by ironing out of the pipe stock.例文帳に追加

素管からしごきにより薄肉円筒体を製造する際に、素管および薄肉円筒体が薄い場合でも、生産停止や、パンチを抜き出す際の座屈や真円度の低下が起るおそれがないようにする。 - 特許庁

To provide a loading space device of a crushed stone scattering vehicle, capable of carrying out scattering work of crushed stone like as a conventional one, preventing a fear of falling down, and increasing the load capacity of the crushed stones.例文帳に追加

砕石の散布作業を従来と同様に行え、しかも、転倒のおそれを回避して、砕石の積載量を増加させることのできる砕石散布車の荷台装置を提供する。 - 特許庁

To solve a problem of the fear of leakage of individual information during work due to delivery of the individual information such as a customer address to a dealer when contracting out making of direct mail.例文帳に追加

ダイレクトメールの作成をアウトソーシングする場合、顧客住所などの個人情報を業者に渡す必要があり、作業中の個人情報の漏洩が懸念されている。 - 特許庁

例文

After the death of her father, she became the second wife of Tono Chujo (Shosho - Major General - in that time), and bore him a daughter (later known as Tamakazura), but she disappeared out of fear of the lawful wife's jealousy. 例文帳に追加

父の死後、頭中将(当時は少将)の第二夫人となって一女(後の玉鬘(源氏物語))をもうけるが、本妻の嫉妬を恐れて姿を消した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS