SLUMPINGを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 41件
The period of slumping consumption 例文帳に追加
消費低迷期 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1888 he resigned Tokyo Nichinichi Newspaper company because of the slumping business. 例文帳に追加
1888年には経営不振から東京日日新聞社を退社となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is very problematic that the U.S. economy, which has led the global economy, is slumping in this way. 例文帳に追加
世界経済の牽引(けんいん)役であったアメリカ経済がこういう形で落ち込むというのは非常に厄介なことです。 - 金融庁
This system was established to increase demand towards traditional craft industries which have been slumping due to the shortage of successors. 例文帳に追加
後継者不足等により低迷している伝統的工芸品産業の需要拡大を狙ってに誕生した制度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Do you think that this will give a popularity boost to the Fukuda cabinet, whose approval rating has been slumping? 例文帳に追加
内閣支持率、今のところ低迷状態が続いていますけれども、これをきっかけに政権浮揚につながるというふうに思われますか。 - 金融庁
In contrast with the expanding overseas business activities of Japanese companies, their domestic activities have been showing slumping performance.例文帳に追加
これら日本企業の海外事業活動の拡大とは対照的に、日本企業は国内事業活動では業績が低迷している。 - 経済産業省
In relation to the outbreak of influenza, have you identified cases in which financial institutions refused to provide loans using slumping sales as an excuse? 例文帳に追加
これに関連して、金融機関で売上げ不振などを口実に貸し渋りなどを行っている事例を把握されたりしているのかどうか。 - 金融庁
Furthermore, it is preferred that the quantity of the fine powder to be susbtituted for the fine aggregate is 250 kg/m^3 or less and is used by substituting for part of the fine aggregates of the slumping concrete.例文帳に追加
また、細骨材との置換量は250kg/m^3以下として、有スランプコンクリートの細骨材の一部と置換して利用することが好ましい。 - 特許庁
The polycarboxylic acid type cement dispersant is to provide a cement composition having a crazing resistance value index of 55 MPa or more and a slumping retention index of 80% or more.例文帳に追加
貫入抵抗値指数が55MPa以上かつスランプ保持指数が80%以上であるセメント組成物を与えるポリカルボン酸系セメント分散剤。 - 特許庁
In the same year, though he quit Nikkatsu Studio and moved to Kokusai Katsuei (Kokkatsu), he quit Kokkatsu due to slumping business and took to the road for rensa geki (combined performance of film and theatrical staging). 例文帳に追加
また同年、日活撮影所を退社して国際活映(国活)に移ったものの、経営不振のため、国活を出て連鎖劇の巡業を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Section 2 showed that the financing situation of SMEs was deteriorating due to slumping sales as well as increasing difficulty in obtaining loans from financial institutions.例文帳に追加
第2節では、中小企業の資金繰りが、売上の減少等を背景に悪化し、金融機関からの借入れも難しくなっていることを見た。 - 経済産業省
Do you mean that with the Nikkei Average slumping at around 9,000 yen, there is no need to worry about the possible impact of latent losses on banks' capital? 例文帳に追加
9,000円ぐらいの水準の株安が含み損とかで、金融機関の銀行の自己資本に与える影響というのは、今段階では特に心配する、懸念する事態ではないと。 - 金融庁
As you know, the slumping U.S housing market is reflected in declining housing prices and the high level of the mortgage delinquency rate. 例文帳に追加
米国住宅市場の低迷というのは、ご案内のとおり住宅価格が低下をする、これが続く、あるいは住宅ローンの貸倒れの水準の高さといったことが続いている。 - 金融庁
Generally speaking, that is a major cause of the wobbling, fluctuating, or I should say, slumping of stock prices around the world that you mentioned. 例文帳に追加
これもご指摘のように、非常に世界中で株価が動揺しているというか、変動あるいは低迷している理由の大きな要因になっているのではないかと一般的には思います。 - 金融庁
First, the sentiment of SMEs about their business conditions is gloomy, amid the surge in the prices of crude oil and raw materials, and slumping sales. 例文帳に追加
少なくとも6月調査時点での認識としては、第一に、原油や原材料価格の高騰、あるいは売上げの低迷等を背景に中小企業の業況感は厳しいということ、 - 金融庁
METHOD FOR PRODUCING PROCESSED ZEOLITE MATERIAL FOR AIR CLEANING, INDOOR WALL FACE CLEANING, AND WATER CLEANING MATERIAL FOR DEODORIZATION, ODOR REMOVAL, BACTERIA REMOVAL AND STERILIZATION UTILIZING RECYCLING MATTER WHOSE UTILIZATION IS SLUMPING例文帳に追加
利用が低迷しているリサイクル物を利活用したことを特徴とする脱臭・除臭、除菌・殺菌除去の空気浄化・室内壁面浄化・水浄化資材の加工ゼオライト資材の製造方法。 - 特許庁
During the 1970s and 1980s, western countries saw traditional steelmakers and automakers slumping and watch, camera and other precision instrument manufacturers collapsing due to exports from Japan.例文帳に追加
1970 年代から1980 年代の欧米は、伝統的な製鉄業や自動車産業が不況に陥り、時計やカメラ等の精密機械はほぼ全滅するなど日本製品の輸出により多くの産業が衰退した。 - 経済産業省
It clearly tells us how in 2011 the economy slowed globally while uncertainties were felt about the future of the world economy amid the deepening debt crisis in Europe, a slumping economy in the United States, and a slowdown in emerging economies.例文帳に追加
欧州債務危機の深刻化、米国の景気低迷、新興国の景気減速等により世界経済の先行きが不安視される中、2011年は世界的に景気が減速した状況が改めてわかる。 - 経済産業省
Generally speaking, I understand that the financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem is continuing, as shown by the emerging effects of the slumping U.S. housing market. 例文帳に追加
一般論で申し上げますと、市場では米国の住宅セクターの低迷・不調の影響が顕在化するなど、サブプライム・ローン問題を契機とする金融市場の混乱の影響というのは続いているものと認識をしております。 - 金融庁
However, as household balance-sheet adjustments are continuing, consumption that accounts for 70% of the GDP has not fully recovered. And, a declining but high unemployment rate and slumping housing prices are risk factors of a depressed U.S. economy.例文帳に追加
ただし、家計のバランスシート調整が継続する中、GDP の 7 割を占める消費は本格的回復には至っておらず、低下傾向にあるとはいえ高い水準にある失業率や低迷する住宅価格は米国経済下押しのリスク要因となっている。 - 経済産業省
Over the medium- to long-term, the labor force shifts from sectors with low productivity which are slumping as a result of increased imports to sectors with high productivity which are in a growth phase, with the national industrial structure undergoing adjustment.例文帳に追加
中長期的には、輸入の増加に直面し衰退局面を迎える低生産性部門から、成長局面を迎える高生産性部門へと労働力が移動し、一国の産業構造の調整が進展することが考えられる。 - 経済産業省
This method for producing the non-planar microelectronic component involves the stages of superposing a layer that contains an active flexible circuit above a cavity 36 shaped according to the desired profile of the component, the cavity being formed in a substrate; and causing slumping of the flexible circuit into the cavity 36 therefore causing the circuit to assume the shape of the cavity 36.例文帳に追加
コンポーネントの所望の輪郭に従って整形されたキャビティ36の上に能動フレキシブル回路を含む層を重ね合わせ、前記キャビティ36が基板内に形成される段階と、フレキシブル回路をキャビティ36内に落とし込み、回路にキャビティ36の形状をとらせる段階とを含む。 - 特許庁
Although you have been saying until now that the state of Japan’s financial institutions is sound, I think that following the government’s announcement of a large-scale package like this, doubts will arise as to whether those institutions really have no problems, with stock prices slumping at this level. What do you think? 例文帳に追加
日本の金融機関は健全だと今までおっしゃっていたわけですが、これだけ大規模な対策を発表するということになると、本当に日本の金融機関は今の株価水準で大丈夫なのかという不安がやはり出てくるんじゃないかと思うんですけど、その辺りについて。 - 金融庁
I would like to ask you about the capital of banks as a whole. Today, the Nikkei Average is slumping at around 9,000 yen due to the impact of the disaster. Do you think that this will affect banks' capital through latent losses and write-downs? 例文帳に追加
銀行全体の自己資本のことなのですけれども、被災に加えて株安が今日も9,000円ぐらいの水準で動いているのですが、この影響というか自己資本、含み損とか減損などで影響がないのかどうか、そのあたりをどうご覧になっているか教えてください。 - 金融庁
The greatest causes of this are, as you suggested in your question, slumping sales and the slow movement of inventories. At the same time, an increased ratio of companies cited financial institutions' lending stances and lending terms. 例文帳に追加
その要因としては、今のご質問の中でもちょっと触れていただきましたが、販売不振や在庫の長期化などといった営業要因の割合が最も大きいわけですが、同時に金融機関の融資態度や融資条件という項目の割合も上昇しているところです。 - 金融庁
He had many friends also in the world of public entertainment, for example, Danjuro ICHIKAWA (the 9th)(Inoue helped him with clearing financial problem of slumping Kawarazaki Kabuki Theater which Ichikawa had undertaken asked by his adoptive family), a Rakugo story teller Encho Sanyutei, Kiyomoto (a performance of Joruri [the Japanese-type puppet play]) player Oyo and a gidayu (a style of reciting dramatic narratives) player Echigodayu TAKEMOTO. 例文帳に追加
芸能界との親交も多く、歌舞伎役者の市川團十郎(9代目)(かつての養家から泣きつかれて背負いこんだ経営不振の河原崎座の借財整理に協力した)、落語家の三遊亭圓朝、清元のお葉、義太夫の竹本越後太夫などが名を連ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although I will not ask you to comment on the stock price level, I understand that the FSA has been conducting stress testing to examine the impact (of stock price drops) on banks' financial conditions. With the Nikkei Average slumping at the current price level, a drop below 10,000 has become conceivable. 例文帳に追加
株価の水準そのもののコメントは求めませんが、銀行の財務に与える影響についてですが、金融庁としては従来からストレス・テストをやっていると承知しておりますが、今日の株価水準を見てみると10,000円割れも伺うような状況となってきました。 - 金融庁
To obtain a high degree of vacuum from the initial stage just after completing a cathode-ray tube, and to reduce slumping of a cathode current caused by ion bombardment in an impregnation type cathode by reducing an inert gas quantity unadsorbable by a getter at getter flash time.例文帳に追加
ゲッターフラッシュ時にゲッターによって吸着されにくい不活性ガス量を低減して、陰極線管の完成した直後の初期の段階より高真空度を得ることができると共に、含浸型陰極におけるイオン衝撃を原因とするカソード電流のスランピングを低減する。 - 特許庁
It can be ascertained from this data that while SMEs’ demand for capital expenditure is declining, the fact that SMEs want to increase their cash-on-hand, due to the deterioration in financing situations from slumping sales as well as their concerns about the future, has had a positive impact on financing demand.例文帳に追加
こうしたことから、設備資金需要は減退している一方で、売上の減少に伴って資金繰りが悪化していることや、先行きへの不安から、手元資金を確保しようとする動きなどが中小企業の資金需要を増加させていると考えられる。 - 経済産業省
The method for producing a lightweight Shirasu basis for greening comprises the following process: only dusting cement account for <12 wt.% of all mixed material thinly on Shirasu or Shirasu balloons, molding the zero- slumping mixed material with a pressure of 15-110 kgf/cm^2 to firmly bond contact surfaces between the respective Shirasu, or between the Shirasu and the Shirasu balloons.例文帳に追加
全配合原料の12%未満のセメントをシラスまたはシラスバルーンの表面に薄くまぶす程度にとどめ、ゼロスランプの混合原料を15から110kgf/cm2の圧力で成形加工し、シラス同志またはシラス/シラスバルーン間の接触面での強固な接合を行わせることにある。 - 特許庁
A pressure in steam piping is prevented from being excessively increased by securing a steam escapeway by keeping a valve opening of more than a prescribed value even after the fuel supply from a fuel pump to a boiler is stopped, thus slumping and stopping of a gas turbine after parallel-off of the steam turbine is prevented, and the carbon residue combustion shutdown is surely performed.例文帳に追加
燃料ポンプからボイラへの燃料供給を停止した後も、バルブ開度を所定値以上に維持して蒸気の逃げ道を確保することにより、蒸気配管内の圧力が過度に上昇することがなくなり、蒸気タービン解列後にガスタービンがスランプ停止するのを防ぐことができるので、確実に残炭燃焼停止を行うことができる。 - 特許庁
The recent bankruptcy of a U.S. regional bank occurred against the background of the slumping U.S. housing market that I spoke of earlier. Minister Watanabe and I share the opinion that optimism is not justified given that the effects (of the subprime mortgage problem) are thus emerging - or should I say continuing. 例文帳に追加
今回の米国の地域銀行の破綻というのも、先ほど申し上げた米国における住宅市場の不調ということが背景にあるわけで、その影響というのは、それが顕在化しているというか、影響が続いているという意味で、楽観できる状況ではないという点については同じ認識であろうかと思っております。 - 金融庁
As for your question regarding the impact of the slumping stock prices on Japan's financial sector, although we are conducting stress testing in order to study the effects of stock price drops, I would like to refrain from saying what levels of prices would have what effects. 例文帳に追加
こういった株価の水準が、我が国の金融セクターに及ぼす影響についてのお尋ねでございますけれども、これについては、従来より一定のストレスをかけた場合の影響度というものを研究いたしておりますけれども、具体的に特定の水準をおいた場合に、こういう姿である、と逐一申し上げるということは差し控えたいと思います。 - 金融庁
While the global financial markets have remained in a state of turmoil since last year, the U.S. real estate and housing market has also been slumping. As a result, concern is growing about the management conditions of U.S. regional financial institutions, whose provision of credit is concentrated on loans to the real estate and housing industries and on mortgage loans. 例文帳に追加
昨年以来動揺が続いているグローバル金融市場でございますが、その中で米国の不動産住宅市場はなお低迷を続けているということで、不動産や建設業向けの融資や、あるいは住宅ローンに与信が集中している米国の地域金融機関につきましては、経営の悪化が懸念されているわけであります。 - 金融庁
Resona Bank, which was nationalized in the same year (sic), marked the fifth anniversary of its nationalization last week, and is using this opportunity to examine what it has done over the period. Resona Bank has yet to return public funds totaling 2.3 trillion yen, and the stock price of Resona Holdings is slumping. What do you think about this situation? 例文帳に追加
同じ年に国有化されたりそな銀行(ママ)について、先週で丸五年経ちましたということで、これまでの取組み等を検証されているわけですけれども、りそな銀行に関してはまだ2兆3,000億円の公的資金が残っておりまして、株価も低迷気味であるという、りそなホールディングスの現状について大臣はどのように見ていらっしゃるのかお聞きしたいのですが。 - 金融庁
Cited in the research as reasons for labor shortage were 1) the slumping of real-wage levels in the absence of wage hikes that reflect prices increases, 2) increasing job offers in the wake of the expansion of production capacities by Chinese and foreign manufacturers and 3) the expansion of job options by migrant workers from rural areas with industrial development areas spreading to wider areas of China.例文帳に追加
同調査では、この背景として、①物価の上昇を反映した賃金の上昇が見られず、実質賃金水準が停滞していること、②内外製造業の生産能力の急拡大に伴い求人が拡大していること、③中国の発展地域が広がりを見せ、農村部からの出稼ぎ労働者の選択の範囲が広がったこと、等が挙げられている。 - 経済産業省
However, it is true that since 2001worldwide FDI has been on the decline, prompted by the global economic slowdown that resulted from the collapse of the IT boom and ensuing stock price falls (difficulties in acquisition financing caused by decreased asset values obtained by M&A and slumping stock prices), and the completion of large-scale M&A by European Union (EU) corporations, as the following figures show: inward FDI (flow-based):US$1.4919 trillion (2000) à US$735.1 billion (2001); fall in number of M&A cases: over 7,800 (2000) à approximately 6,000 cases (2001); total value of M&A: US$1.1438 trillion (2000) à US$594 billion(2001).例文帳に追加
ただし、2001年に入ると、ITブーム崩壊を契機とした世界的な景気失速、それに伴う株価下落(M&Aによって得られる資産価値の下落や株価低迷による買収資金調達の困難化)、さらには、EU企業による大型M&Aの一巡等により、世界の直接投資が減少してきているのも事実である(対内直接投資(フローベース):1兆4,919億ドル(2000年)→7,351億ドル( 2 0 0 1 年)、M&A件数の減少:7,800件以上(2000年)→約6,000件(2001年)、M&A総額:1兆1,438億ドル(2000年)→5,940億ドル(2001年))。 - 経済産業省
The Liberal Democratic Party (LDP) approved a bill for the resumption of stock purchases by Banks’ Shareholdings Purchase Corporation, and as much as 20 trillion yen will be allocated for this in the second supplementary budget. Although stock purchases by this corporation are expected to be resumed quickly if the bill is passed in a Diet session next year, some bank officials expect that this will have limited effects as banks find it difficult to sell their shareholdings at the current slumping stock prices. How do you view the effects of the resumption of stock purchases by this corporation? 例文帳に追加
自民党の方で、銀行等保有株式取得機構の買取り再開法案というのが了承され、予算の方も二次補正で20兆円という大幅な枠を用意されて、来年の国会が通れば速やかに再開するということですが、銀行関係者の中にはこれだけ大きな規模の買取りをできるようにしたところで、なかなかこの低い水準の株価だと売るに売れないので効果が限定的なのではないかという見方もありますが、このあたりの買取り再開の効果に関する長官のご所見を伺えればと思います。 - 金融庁
But fund-raising conditions are different among each of ASEAN4. In Malaysia, direct-financing markets have been developed as much as bond issuance has become possible, as the country has become almost uninfluenced by the aftereffect of the Asian currency and economic crisis. Thailand has significantly recovered from the slump that had plagued the country following the outbreak of the Asian currency and economic crisis. Fund-raising conditions have been severe in Indonesia with bond issuance being rarely seen in the country, which is still reeling under the heavy load of the aftereffect of the Asian currency an d economic crisis. Fund-procurement conditions are also severe for the Philippines as the country’s banking reforms, as stated before, have been delayed while its stock market has been slumping. (Figure 2.3.58)例文帳に追加
他方、ASEAN4については、①アジア通貨・経済危機からの影響から脱却しつつあり、社債の発行も見られるようになったマレーシア、②アジア通貨・経済危機の影響からの回復は相当程度進んでいるタイ、③アジア通貨・経済危機の影響を色濃く残し、社債の発行がほとんど見られず、資金調達面で厳しい環境にあると考えられるインドネシア、④既述のような銀行改革の遅れや、株式市場の低迷から資金調達で厳しい環境にあるフィリピン、と国ごとに状況が異なっている。 - 経済産業省
In relation to the injection of public funds into Shinsei Bank and Aozora Bank, I have a technical question. The two banks hold public funds totaling 400 billion yen on a book-value basis. According to questions and answers made in the Diet about 10 years ago, in addition to the three principles set forth by the Deposit Insurance Corporation, a condition was imposed whereby the two banks should repay an additional amount of funds. Probably, the repayment amount will be around 580 billion yen compared with the book value of 400 billion. Unless their stock prices, which are slumping at low levels now, rise to fairly high levels, repayment will be difficult. Am I correct in understanding that there is not any change in the financial conditions for the repayment? 例文帳に追加
新生とあおぞら銀行の先ほどの公的資金の部分で、ややテクニカルな話で恐縮なのですが、今、両行には合わせて4,000億円の公的資金が簿価ベースで入っていて、これを返済するのが、10年ぐらい前の答弁だったと思うのですけれども、預保の三原則とは別に、これに一定金額を上乗せして返済するように、という条件だった、それでいくと、多分、両行で4,000億円の簿価に対して、おそらく5,800億円ぐらいにして返済を受けるというようなことになっていて、今も株価は低いですけれども、さらにかなり高いところまでいかないと返済がままならないというような状況になっているということがあると思うのですが、ここの金額面での条件というのも変更はないという理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|