1016万例文収録!

「Stealing」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Stealingの意味・解説 > Stealingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Stealingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 324



例文

Then the Beast (Vincent Cassel) appears and says he will take the merchant's life for stealing his most precious possession.例文帳に追加

すると野獣(ヴァンサン・カッセル)が現れて,彼の一番大切なものを盗んだので商人の命を奪うと言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

The need to input a credit card is eliminated by using the password code of the immobilizer for stealing-prevention for the authentication.例文帳に追加

盗難防止のためのイモビライザの暗証コードを認証に利用することにより、クレジットカード番号の入力操作等が不要になる。 - 特許庁

Hereby, even when illicit intrusion is performed through the network 110 by stealing the password, illicit processing can be inhibited.例文帳に追加

これにより、パスワードを盗んで、ネットワーク110を介して不正に侵入してきた場合でも、不正な処理を禁止することができる。 - 特許庁

To prevent an illicit act of stealing a password in authentication of a WEB site when performing electronic commerce.例文帳に追加

電子商取引を行なう際に、WEBサイトの認証において、パスワードを盗む不正行為から防御する。 - 特許庁

例文

The antitheft monitoring system monitors stealing of fuel oil from underground tanks L_i storing the fuel oil in a gas station.例文帳に追加

燃料油を貯留する地下タンクL_i からの燃料油の盗難を監視する給油所の盗難監視システムに関する。 - 特許庁


例文

To evade the stealing of data in transporting issue data and to reduce the possibility of leakage of secret information in the issue of an IC card.例文帳に追加

発行データを輸送する際にデータの盗難を回避し、ICカード発行における機密情報の漏洩の可能性を低減させる。 - 特許庁

To provide a stationary terminal capable of effectively preventing stealing of electricity and being easily stored within a prescribed installation space.例文帳に追加

盗電を効果的に防止することができ且つ所定の設置スペース内に容易に収めることができる据置端子を提供する。 - 特許庁

To secure higher electricity stealing prevention properties, while further restraining the cost of crime prevention on the side of a house.例文帳に追加

家屋側での防犯コストをより抑えながらも、より高い盗電防止性を確保することを可能にする。 - 特許庁

To provide a user authentication device and method which are not affected by the leakage, stealing, or forgetfulness of security information such as a password.例文帳に追加

パスワード等のセキュリティ情報の漏れ、盗難、忘れに影響されることのないユーザ認証装置、方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a vending machine capable of preventing mischief such as stealing a commodity from a commodity take-out port in an inexpensive configuration.例文帳に追加

商品取出口から商品が盗難されるなどの悪戯を安価な構成で防止することが可能な自動販売機を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a fence 10 containing an electric wire of high safety against human-initiated damage such as cutting of the electric wire and electricity stealing, or a leak accident.例文帳に追加

電線の切断や盗電などの人為的な被害や漏電事故などに対する安全性が高い電線入りフェンス10を提供する。 - 特許庁

To provide a system for substantially preventing even a malicious insider from stealing a large amount of confidential information.例文帳に追加

悪意を持った内部関係者であっても機密情報を大量に盗み出すことが実質的に出来ないシステムを提供する。 - 特許庁

In processing of inputting a task object to the queue of work stealing, it is determined that the task object does not escape.例文帳に追加

− タスク・オブジェクトをワーク・スチーリングのキューに入れる処理では、エスケープしないものとみなす。 - 特許庁

To prevent burglarproof of a vehicle due to letting it left behind with an engine key, stealing of an engine key, and an illegal duplication of the engine key.例文帳に追加

エンジンキーをつけたまま放置したり、エンジンキーの盗難、エンジンキーの不正な複製等による車両の盗難を防止する。 - 特許庁

To prevent stealing of authentication information such as a password by a fraudulent act such as brute force attack.例文帳に追加

総当たり攻撃等の不正行為によってパスワード等の認証情報が盗み出されることを極力防止する。 - 特許庁

To provide a control method for a network facsimile communication system with which a number of unspecific persons are suppressed from stealing rides.例文帳に追加

不特定多数からのただ乗りを抑制することができるネットワークファクシミリ通信システムの制御方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

To sharply reduce costs accompanied with the initialization of an information storing means, and to surely prevent leakage of information due to any work mistake or stealing or the like.例文帳に追加

情報記憶手段の初期化処理に伴うコストを大幅に軽減しつつ、作業ミスや盗用等による情報の漏洩を確実に防止する。 - 特許庁

To provide a prepaid card information issuing system capable of realizing the reduction of the issuing costs by eliminating any danger of stealing in a circulation process.例文帳に追加

流通過程における盗難の危険が全くなく、発行コストの低減をも実現可能なプリペイドカード情報の発行システムを提供する。 - 特許庁

To provide a method of preventing image information stealing which obviates the need of a shield for an electronic apparatus or a room, and allows the use of an existing display.例文帳に追加

電子機器又は部屋のシールドが不要で、かつ、既存のディスプレイが使用可能な画像情報盗取の防止方法を提供する。 - 特許庁

To prevent print data from being leaked by preventing a third person from stealing a password.例文帳に追加

第三者によってパスワードが盗まれることがなく、印刷データが漏洩するのを防止することができるようにする。 - 特許庁

To provide a game machine which can make the players concentrated on games at ease for higher interests by preventing the stealing of luggages.例文帳に追加

荷物の盗難を防ぐことで、安心してゲームに集中することができ、各プレイヤの興趣を向上することができる遊技機を提供する。 - 特許庁

To suppress damage to a user and an issue company due to illegal use of a credit card by theft or stealing.例文帳に追加

利便性の低下を抑えながら、盗難や盗用などのクレジットカードの不正利用による利用者や発行会社の被害を極力抑えることができる。 - 特許庁

In addition, the image forming apparatus sends the notice of the abnormal condition to the other image forming apparatus to protect the data similarly, and generates alarm sound to prevent the stealing.例文帳に追加

また、異常事態を他の画像形成装置にも通知して同様にデータの保護を行うと共に、アラーム音を発生して盗難を抑制する。 - 特許庁

Even if the credit card is illegally used by theft or stealing, damage is limited by the mentioned use limit.例文帳に追加

盗難や盗用などのクレジットカードの不正利用があっても、上記の利用制限により被害が制限される。 - 特許庁

But while love was thus stealing into the hearts of Aliena and Oliver, he was no less busy with Ganymede, 例文帳に追加

ところで、エリーナとオリヴァの胸中に愛情が忍びこんでいる間に、ゲニミードにも愛情の力が働いていた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

without whose kindness he could not have saved the Greeks by stealing the Luck of Troy. 例文帳に追加

ヘレネーが親切にしてくれなかったら、ユリシーズはトロイアの幸運の宝を盗み出して、ギリシア軍を救うことはできなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

--but the children all said no and looked as if they did not like to eat cakes if they were to be accused of stealing. 例文帳に追加

−−と尋ねたが、子供たちは皆ノーと言い、盗んだと非難されてまでケーキを食べたくはないように見えた。 - James Joyce『土くれ』

When last we saw him he was stealing across the island with one finger to his lips and his dagger at the ready. 例文帳に追加

最後にピーターを見た時、ピーターは指を1本立ててくちびるにあて、短剣を携えて島を駆け抜けていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Unlike a white hat hacker, the black hat hacker takes advantage of the break-in, perhaps destroying files or stealing data for some future purpose. 例文帳に追加

ホワイトハット・ハッカーとは異なり、ブラックハット・ハッカーは不法侵入を利用して、多分ファイルを壊したり、何か先々の目的のためにデータを盗んだりする。 - コンピューター用語辞典

If untrusted is used, clients that connect using this authorization will be considered untrusted and prevented from stealing or tampering with data belonging to trusted clients.例文帳に追加

untrusted を使用すると、この認証を使って接続するクライアントは信頼されず、信頼されたクライアントが持つデータの窃盗や改竄を行うことができない。 - XFree86

Next, Shakyamuni shows Maitreyathe the reasons for the pains of creatures who live in the world of earthly desires (Edo, this impure world) and preaches against them: three banes, five evils, such as killing, stealing, sexual misconduct, lying and drinking. 例文帳に追加

次に釈尊は弥勒菩薩に対して、煩悩のある世界(穢土)に生きる衆生の苦しみの理由を、三毒・五悪(殺生〈せつしよう〉・偸盗〈ちゆうとう〉・邪淫〈じやいん〉・妄語〈もうご〉・飲酒〈おんじゆ〉)によると示し、誡める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

akuji wa noboru kaminomiya, iwamotoin de koju no, makurasagashi mo tabikasanari, otenagako to fudatsuki ni, toto shima o oidasare, sorekara wakashu no tsutsumotase, koko ya kashiko no terajima de (My crimes were getting serious, and I often committed bedroom theft; at last I was driven away from the Island because of my stealing, so pulled badger games at various temples.) 例文帳に追加

悪事はのぼる上の宮、岩本院で講中の、枕捜しも度重なり、お手長講と札付きに、とうとう島を追い出され、それから若衆の美人局、ここやかしこの寺島で、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1636, the Edo bakufu issued a shipwreck control ordinance in order to prevent crew members of the wrecked ship from stealing the ship's cargo, because they often conspired with the port workers, lying that they had to throw the cargo into the sea because of the shipwreck. 例文帳に追加

江戸幕府は、船員がしばしば浦々の者と共謀して、難破のために投荷をしたと偽って貨物を盗むのを防ぐために、寛永13年8月、難船取締令を発布。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Fuso-Ryakki" entry for August 1 shows that by 1070, Yoshiie had become the Shimotsuke no kami and had arrested FUJIWARA no Motomichi (no official title) for stealing the stamp and key to the national vault in Mutsu no kuni (Mutsu Province). 例文帳に追加

1070年(延久2)義家は下野国守となっており、陸奥国で印と国庫の鍵を盗んだ藤原基通(散位)を捕らえたことが『扶養略記』8月1日条に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also sharply criticized, 'They are the men who have no humane feelings such as shame or mercy and have no interest in anything other than stealing (looting) as much as possible.' 例文帳に追加

「恥とか慈悲と言った人間的感情を持ち合わせていない輩であり、できる限り(略奪して)盗み取ること以外目がなかった」と酷評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was such a lustful person that he went all the way to Kyoto to find beautiful women and indiscriminately repeated a number of acts like stealing marriages once having an eye on them. 例文帳に追加

かなりの好色家であったようでわざわざ京都に赴いて美女を探し、目星をつけると見境無く略奪婚のようなことを繰り返したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for toso, the powers to dispatch the pseudo envoys had advanced counterfeiting techniques such as stealing the seal and producing a wooden seal; however, they could not counterfeit Gafu. 例文帳に追加

これら偽使派遣勢力は、図書に関しては印影を盗み木印を製作するなど高度な偽造技術を持っていたが、牙符の偽造は困難であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there were people from the Cabinet who claimed that 'the fact they secretly made the raid into Kira's in the middle of the night is no different than thieves stealing things during the night,' and thus they deserved decapitation and exposure of their heads at the prison gates ("Yanagisawake Hizo Jikki" (Yanagisawa's treasured record)). 例文帳に追加

また、当初は幕閣の中にも「夜中に秘かに吉良を襲撃するは夜盗と変わる事なし」と唱え、磔獄門を主張した者もいたといわれている(『柳沢家秘蔵実記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the point of view that Shinengo had little intention to oppose the dynasty of the time, they are sometimes regarded as different from 'Itsunengo' and 'Sennengo or Setsunengo (stealing of nengo)' which had a clear rebellious intention. 例文帳に追加

なお、「私年号」を時の王朝に対する対抗的性格の薄いものとし、明確な対抗的意志をもって建てられる「偽年号」「僭(窃)年号」と区別する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the side of Emperor Tenmu bribed Dogyo into stealing for the purpose of recovering the Kusanagi no tsurugi which YAMATO Takeru no Mikoto left in the care of Miyazu Hime at his own discretion, resulting in letting go of. 例文帳に追加

つまり、日本武尊が独断で宮簀媛に預け、結果的に手放すことになってしまった草薙剣を取り返すべく、道行を買収したわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also induced 祿 (his Chinese name was ), who was the chief of of the Saisiyat, and cleverly gathered people by showing the big reward for assassination (for example, 'twenty yuans in compensation for stealing Japanese patrol officer's sword'). 例文帳に追加

また、サイシャット族大隘社の頭目であった大打祿(漢名は趙明政)を誘い、高額な殺害報酬(例として「日本人巡査の剣を奪えば賞金20元」など)を示して巧みに人を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To limit users of a faucet and psychologically prevent action of a person trying to steal water, by fitting the faucet with a cover for preventing the stealing of the water.例文帳に追加

水栓蛇口に盗水防止カバーを取り付けることで、その利用者の制限をすることができ、又心理的に盗水使用とする者の行為を防止することができる。 - 特許庁

To prevent a third person from using illegally and stealing a card when the user temporarily stops playing pachinko by using the card and leaves the place and also to avoid the user performing card management.例文帳に追加

カードを用いたパチンコ遊技中に遊技を一時中断しその場から離れる場合、第三者の該カードの不正利用、第三者による該カードの盗難を防止し、かつ利用者のカード管理を回避する。 - 特許庁

To prevent a parking vehicle from being stolen by controlling a person stealing the parking vehicle so as not to move a vehicle pass regulating member to an allowable location.例文帳に追加

駐車車両を盗んだ者に対しては車両通過規制部材を許容位置へ移動しないように制御することで、駐車車両の盗難を防止する。 - 特許庁

To improve the operability by improving readability of its display and a note while holding the rigidity and a stealing intention reducing effect of a protector for a parking fee adjusting machine.例文帳に追加

駐車場料金精算機用プロテクタの堅牢性や窃盗意欲減退効果を維持しつつ、その表示や注意書きの可読性を高め操作性を向上する。 - 特許庁

To quickly and efficiently deal with a stealing action or mischief act to a vehicle in parking to realize the improvement, in quality as a system.例文帳に追加

駐車中の車両に対する盗み行為や悪戯行為に対して迅速且つ効率良く対応できるようにして、システムとしての質の向上を実現すること。 - 特許庁

To perform an authentication so as to surely transmit contents to a desired sync device (contents receiving side equipment) without stealing these contents when transmitting the contents from a source device (contents transmitting side equipment) to the sync device.例文帳に追加

ソースデバイス(コンテンツ送信側機器)からシンクデバイス(コンテンツ受信側機器)にコンテンツを送信する際、コンテンツを盗取されずに所望のシンクデバイスに確実に送信可能となるよう認証を行う。 - 特許庁

To provide an input of passwords and authentication system which prevents passwords from being revealed by stealing a glance and is simple and easy for users to learn and does not require hardware changes and requires only slight software repairs.例文帳に追加

盗み見によるパスワードの暴露を防止し、ユーザーにとって学習しやすく簡単でありハードウエア変更不要で僅かなソフトウエア改修のみ必要とするパスワードの入力及び認証システムの提供。 - 特許庁

To provide an automatic machine with an antitheft device capable of making the movement of the automatic machine 1 difficult so that it cannot be stolen or the time of stealing can be prolonged.例文帳に追加

本発明は、自動機1の移動を困難にし、盗難することができないまたは盗難する時間を長引かせることができるような、盗難防止装置付き自動機を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide securer contents and services by authenticating personal identification with high reliability, and avoiding stealing contents data by a third party.例文帳に追加

より信頼性の高い本人確認を実施でき、且つ第三者によるコンテンツデータの盗用を回避することで、より機密性の高いコンテンツやサービスを提供できる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS