Vestedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 256件
Article 76. The whole judicial power is vested in a Supreme Court and in such inferior courts as are established by law. 例文帳に追加
第七十六条 すべて司法権は、最高裁判所及び法律の定めるところにより設置する下級裁判所に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The authorities of inspection under each provision specified in the preceding paragraph shall not be construed to have been vested for the purpose of crime investigation. 例文帳に追加
2 前項に規定する各規定による検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
John and lori were married in cambridge, by a very special justice of the peace by the power vested in me by the new york jets and by the united peoples of the planet mongo I now pronounce you, man and wife例文帳に追加
ジョンとローリの結婚はケンブリッジで 特例判事のもと行われた 私に授けられし力... ニューヨーク・ジェッツから... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There he lay, solemn and copious, vested as for the altar, his large hands loosely retaining a chalice. 例文帳に追加
彼はそこに横たわり、厳粛に仰々しく、祭壇にのるかのように祭服を着せられ、大きな手はゆるく聖杯を抑えていた。 - James Joyce『姉妹』
(4) When a person who has become a holder of a vested right as prescribed in the main clause of the preceding paragraph has made a manifestation of intention under the provisions of said paragraph, the person shall be deemed to have never held rights as a holder of a vested right; provided, however, that this may not harm the rights of a third party. 例文帳に追加
4 前項本文に規定する帰属権利者となった者は、同項の規定による意思表示をしたときは、当初から帰属権利者としての権利を取得していなかったものとみなす。ただし、第三者の権利を害することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a direction is given, all rights in respect of the patent or the invention are, by force of this subsection, transferred to and vested in the Commonwealth. 例文帳に追加
(2) 指示が出されたときは,その特許又は発明に関する全ての権利は,本項の効力により連邦に移転し,かつ帰属する。 - 特許庁
(1) The right to apply for a patent and to become the proprietor of a patent is vested in the author of the invention and a legal successor of the author. 例文帳に追加
(1) 特許を出願して特許所有者になる権利は,発明の創作者及びその法律上の承継人に属する。 - 特許庁
(1) The rights vested in an applicant for the registration of a design or a registered proprietor shall be capable of assignment and of devolution by operation of law.例文帳に追加
(1) 意匠登録出願人又は登録所有者に与えられた権利は,法の適用により,譲渡し,移転させることができる。 - 特許庁
In this section, "decision" includes any act of the Registrar made in the exercise of a discretion vested in him by or under this Ordinance. 例文帳に追加
本条において,「決定」は,本条例により又は基づいて与えられた裁量権の行使における登録官の行為を含む。 - 特許庁
The vital point at issue between the defense counsel and the prosecutors is whether or not such authority is vested in the office of Finance Minister. 例文帳に追加
そのような権限が大蔵大臣の職務権限の中にあるかどうかが, 弁護側と検察側の最大の争点になっている. - 研究社 新和英中辞典
(3) A person who has become a holder of a vested right by the provisions of the terms of trust may make a manifestation of intention to the trustee to waive the said right; provided, however, that this shall not apply where the person who has become a holder of a vested right is a party to the act of trust. 例文帳に追加
3 信託行為の定めにより帰属権利者となった者は、受託者に対し、その権利を放棄する旨の意思表示をすることができる。ただし、信託行為の定めにより帰属権利者となった者が信託行為の当事者である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
that the registration ought not to have been effected having regard to rights vested in the applicant by virtue of a contract in the performance of which he is interested. 例文帳に追加
申請人がその履行に利害を有する契約により申請人に帰属する権利を考慮すれば,その登録はすべきでなかったこと - 特許庁
It shall be deemed to be vested ipso jure at the expiry of a period of five months from the filing date of the application for a certificate. 例文帳に追加
当該許可は,登録証明書の出願日から 5月の期間が満了したときは,法律上当然に付与されたものとみなされる。 - 特許庁
(i) where an obligation pertaining to a claim belonging to the trust property has vested in the trustee (excluding the case where such obligation has become an obligation covered by the trust property); 例文帳に追加
一 信託財産に属する債権に係る債務が受託者に帰属した場合(信託財産責任負担債務となった場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 225 (1) The Prime Minister shall delegate to the Commissioner of the Financial Services Agency the authority vested in this Act (excluding that specified by a Cabinet Order). 例文帳に追加
第二百二十五条 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The authority to conduct on-site inspections under paragraphs 1 to 3 shall not be construed as being vested for criminal investigation. 例文帳に追加
9 第一項から第三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(15) The authority to conduct on-site inspections under paragraphs (1) to (13) inclusive shall not be construed as being vested for criminal investigation. 例文帳に追加
15 第一項から第十三項までの規定による立入検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解釈してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This natural-rights theory of property makes the creative effort of an isolated, self-sufficing individual the basis of the ownership vested in him. 例文帳に追加
この財産についての自然権理論では、孤立した自給自足の個人の創造的な努力が、彼に帰属する所有権の基礎とされている。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
The warriors of eastern Japan, who neither had their own territories nor their own troops, but were very individualistic, supported Yoritomo in order to protect their vested interests. 例文帳に追加
挙兵当時の頼朝は自らの所領や子飼いの武士団もなく、独立心の強い東国武士達が自らの権益を守るために担いだ存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A registered design shall vest by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives. 例文帳に追加
登録意匠は,その他の動産と同じ方法で法の運用により帰属するものとし,人格代表者の同意によりその帰属を定めることができる。 - 特許庁
(ii) where a claim pertaining to an obligation covered by the trust property has vested in the trustee (excluding the case where such claim has come to belong to the trust property); 例文帳に追加
二 信託財産責任負担債務に係る債権が受託者に帰属した場合(当該債権が信託財産に属することとなった場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of Article 88, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis to a person designated as one who is to be a holder of a vested right as prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第八十八条第二項の規定は、前項に規定する帰属権利者となるべき者として指定された者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions of Article 100 and Article 102 shall apply mutatis mutandis to the claim held by a holder of a vested right which pertains to an obligation to distribute residual assets. 例文帳に追加
5 第百条及び第百二条の規定は、帰属権利者が有する債権で残余財産の給付をすべき債務に係るものについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 194-7 (1) The Prime Minister shall delegate to the Commissioner of the Financial Services Agency the authorities vested under this Act (except those specified by a Cabinet Order). 例文帳に追加
第百九十四条の七 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The management policy of Tsunehisa featured how to control Kokujin-shu through power and emotions, and also put an importance on independence of each family entangled with vested interests of a bigger group. 例文帳に追加
経久方針は、権威や情に絡んだ物による国人衆の統制であり、集団利権に絡んだ個々の独立性を重視したものだったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as the measures meant to dissolve the classes such as kokujin (local lord) and jizamurai who had had vested interests, it was after the unification of the whole country by Hideyoshi TOYOTOMI that heinobunri was thoroughly accomplished. 例文帳に追加
ただし国人・地侍等の既得権授益層の解体を意味するため、最終的に徹底しされるのは、豊臣秀吉の天下統一後である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tendai-kata sokuiho is based on setsuwa (anecdotes), such as setsuwa of King Mu, in which King Mu of Zhou was vested by Dainichi Nyorai the verse of Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra). 例文帳に追加
天台方の即位法は、周の穆王(周)が大日如来から法華経の偈を授けられたとする穆王説話などの説話をもとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What has been currently accepted as the status quo-vested interest - is right and good so long as it does not meet a challenge backed by irresistible force. 例文帳に追加
利益を与えられた地位として広く認められたものは、抗いがたい力で支援された挑戦を受けない限りは、正しく良いものだとされるのである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
Article 42 (1) The residual assets of a dissolved vocational training corporation shall be vested in the due person as specified in the articles of incorporation or articles of endowment. In this case, the amount of the residual assets to be vested in the contributory of the dissolved vocational training association shall be within the limit of the amount of his/her contribution. 例文帳に追加
第四十二条 解散した職業訓練法人の残余財産は、定款又は寄附行為で定めるところにより、その帰属すべき者に帰属する。この場合において、社団である職業訓練法人に係る出資者に帰属すべき残余財産の額は、当該出資者の出資額を限度とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Therefore, it can be inferable that like his elder brothers and nephews, he was one of the rich military aristocrats that belonged to the career provincial official class with vested interest and were closely associated with the family of FUJIWARA no Michinaga. 例文帳に追加
このことなどから、兄や甥などと同じく藤原道長一族に近侍する受領層の富裕な軍事貴族であったことが推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Any patent or any such application or right shall vest by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives.例文帳に追加
(3) 特許又はその出願若しくは権利は,法の適用により他の動産と同様に与えられるものとし,かつ,人格代表者の同意により付与することができる。 - 特許庁
any such licence or sub-licence shall vest by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives. 例文帳に追加
当該ライセンス又はサブライセンスは,その他の動産と同じ方法で法の運用に従い帰属するものとし,人格代表者の同意によりその帰属を定めることができる。 - 特許庁
Among the three offices in which three powers of the state were vested, Shihokan, that exercised judicial power, was under the supervision of Gyoseikan like the above-mentioned four bureaus, which made the independence of the Judiciary a mere formality. 例文帳に追加
三権を担う官のうち司法権を扱う司法官は、実際には4官同様、行政官の監督を受けていたため、司法権の独立は形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the beginning of the Muromachi period, the introduction of the hanzei system (the system where the Muromachi bakufu allowed military governors or Shugo to collect half of the taxes from manors and demesnes as military funds) further encroached on ryoke's vested interests. 例文帳に追加
室町時代に入ると、守護に直接、荘園からの年貢徴収を認める半済が行われるようになり、領家の権益はさらに奪われていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally these meetings were informal in nature, and although decisions were made in accordance with the tosai-gogisei (a system under which the role of members was merely to advise the single individual vested with final decision-making power), the Jin no Sadame gradually became a de facto institution for government policy-making. 例文帳に追加
本来は非公式の会合であり、意思決定も統裁合議制に則って行われていたが、次第に実質上の政策決定期間となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Efutoneri had the right to collect tairomai (rice as food), but in the Engi era (in the 900s), the Imperial Court announced the key policies of depriving the Efutoneri of their vested rights one after another. 例文帳に追加
衛府舎人は大粮米徴収権の既得権を有していたが、朝廷は延喜年間(900年代)に相次いで衛府舎人の既得権を剥奪する政策を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a recovered toner transport device adopting a transport belt with which recovered toner is surely transported and vested, with the minimum quantity of the toner remaining on a transport belt.例文帳に追加
搬送ベルトを用いたトナー搬送装置において、回収トナーを確実に搬送して廃棄し、且つ搬送ベルト上に残留するトナー量を極力少なくすること。 - 特許庁
(b) the right or interest mentioned in paragraph (1)(b) has become vested in more than 1 person; the notice of withdrawal must be signed by or on behalf of each of those persons.例文帳に追加
(b) (1)(b)に記載した権利又は利害が 2以上の者に帰属している場合は、 取下通知書は、前記の者の各々によって又は各々の代理として署名されていなければならない。 - 特許庁
The right to apply for the registration of a utility model and to become the owner of the utility model is vested in the author of the invention and a successor or legal successor of the author. 例文帳に追加
実用新案登録を出願して実用新案所有者となる権利は,その発明の創作者及び当該創作者の承継人又は法律上の承継人に帰属する。 - 特許庁
Any patent or any such application or right shall vest by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives. 例文帳に追加
特許若しくは特許出願又はこれらにおける権利は,他の動産と同様に法の効力により帰属するものとし,また人格代表者の同意により帰属させることができる。 - 特許庁
(iii) where an obligation pertaining to a claim belonging to the trustee's own property or the trust property of another trust has vested in the trustee (limited to the case where such obligation has become an obligation covered by the trust property); and 例文帳に追加
三 固有財産又は他の信託の信託財産に属する債権に係る債務が受託者に帰属した場合(信託財産責任負担債務となった場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) where a claim pertaining to a trustee's obligation (excluding an obligation covered by the trust property) has vested in the trustee (limited to the case where such claim has come to belong to the trust property). 例文帳に追加
四 受託者の債務(信託財産責任負担債務を除く。)に係る債権が受託者に帰属した場合(当該債権が信託財産に属することとなった場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 77. The Supreme Court is vested with the rule-making power under which it determines the rules of procedure and of practice, and of matters relating to attorneys, the internal discipline of the courts and the administration of judicial affairs. 例文帳に追加
第七十七条 最高裁判所は、訴訟に関する手続、弁護士、裁判所の内部規律及び司法事務処理に関する事項について、規則を定める権限を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) When there is a suspicion that a fire has been caused by arson or by negligence, the principal responsibility and authority for the investigation of the cause of the fire shall be vested in a fire chief or fire station chief. 例文帳に追加
第三十五条 放火又は失火の疑いのあるときは、その火災の原因の調査の主たる責任及び権限は、消防長又は消防署長にあるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
B. The internal control division is vested with proper authority to check the sales division, in such manner that the former’s decision should always prevail over the latter’s decision with regard to the matters concerning the management of non-disclosure information. 例文帳に追加
ロ.非公開情報の管理に関する事項について、内部管理部門の判断が営業部門等の判断に必ず優先するなど、的確な牽制権限を有していること。 - 金融庁
Some were just struggles for power, and in some cases, reform-minded lords were confined by their vassals who blamed the lord for his misgovernment to protect their vested interests 例文帳に追加
単なる権力争いであった場合や、あるいは改革をなそうとする君主が、既得権を維持せんとする重臣から「悪政」を咎められ押込められる例も少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In front of stations, those with vested rights since the time of disorder after the war continued to do business, but they are disappearing as they are removed during renovation when the buildings are rebuilt. 例文帳に追加
駅前に関しては戦後の混乱期などから既得権を持つものが恒常的に営業してきたが、再開発に伴う刷新などの契機に排斥され無くなりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Scaffolders and gardeners still have vested rights in local Tori no Ichi (open-air markets), Asagao Ichi (Morning-glory fairs), and Hagoita Ichi (battledore fairs), as well as in the selling of decorations for New Year and bamboo for Tanabata festival. 例文帳に追加
とび職や植木屋などは現在でも既得権として、地元限定で酉の市や朝顔市や羽子板市などまたは、正月のお飾りや七夕の竹、笹などを販売している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
・A risk in the future is the accumulation of measures that restrict trade as the effects will be amplified and vested interests of economic benefits from support measures will be difficult to undo例文帳に追加
・今後のリスクは、貿易制限的な措置が積み上がり、効果が増幅されること、支援措置による経済的恩恵が既得権益化して、元に戻すことが困難となることと指摘。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)