WHILSTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 199件
Young Ogai, having just settled down in Tokyo, lodged for a while at Amane NISHI's home whilst commuting to Shinbungakusha school. 例文帳に追加
上京後の一時期、鴎外少年は、西周邸から進文学社に通学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No, repair his relationship with his father whilst exposing his godfather's true nature.例文帳に追加
いや、名付け親の本性を暴くことで 父親との関係を、修復させようととこだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The compound we'll be using to share the dream creates a clear connection between dreamers whilst accelerating brain function.例文帳に追加
この薬は夢を共有する者たちが クリアにつながるし 脳を活性化させる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems that Tom got into a fight with a stranger whilst drunk, so he is currently under arrest.例文帳に追加
トムね、酔っ払って知らない人と喧嘩したらしくて、今、豚箱に入ってるんだって。 - Tatoeba例文
Whilst escaping he sought a meeting with his father Tadazane, but this was declined and he died in despair on board a boat. 例文帳に追加
逃れて父忠実に対面を望むがこれを拒まれ、失意のうちに舟中で死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whilst in Munich (from March 8, 1886 - April 15, 1887), he studied under Max von Pettenkofer of the Ludwig-Maximilians-Universität. 例文帳に追加
ミュンヘン(1886年3月8日-翌年4月15日)では、ミュンヘン大学のマックス・フォン・ペッテンコーファーに師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In yin and yang of the twelve signs of the Chinese zodiac, counting begins with ne (子), and odd-numbers are regarded as yang whilst even-numbers are regarded as yin. 例文帳に追加
十二支の陰陽は、子から数えていき、奇数番目は陽、偶数番目は陰となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cried the wounded piperboy, whilst the muskets cracked and the yeomen roared 'hurrah!例文帳に追加
』 瀕死の笛吹き少年は叫んだ」 「マスケット銃が弾け、農兵がどよめく『フレー』」 「城壁は崩れ落ちる」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whilst the flowers are valued for their aesthetic value, the plums are eaten as Umeboshi (pickled plums), plum liquor, plum vinegar, plum jam, etc. 例文帳に追加
花を観賞するほか、果実を梅干し、梅酒、梅酢やジャムなどにして食用とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whilst I was in Japan, I wanted to visit Hokkaido; but after all, I wasn't able to, and had to go home.例文帳に追加
日本にいる間に北海道に行きたかったが、結局できずじまいで帰ってしまった。 - Tatoeba例文
I was invited on a date with someone who, whilst I don't dislike, am not in love with. What should I do?例文帳に追加
嫌いじゃないけど好きでもない人からデートに誘われたんだけど、どうしたらいいかな? - Tatoeba例文
I'm so happy because the other day Tom said that I was "really cute" whilst he patted my head.例文帳に追加
この間、トムがね「お前って、やっぱかわいいな」って頭なでなでしてくれた。めっちゃ幸せ。 - Tatoeba例文
Yet he could see her positively enough, whilst he kept his eye attentive. 例文帳に追加
とはいえ、彼が注意を凝らして見つめているかぎり、彼女の姿は、はっきり捉えられていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Whilst the veracity is doubtful, it is said that descendants come from the Egawa clan of the Nitta clan branch that sits at the top of the family tree. 例文帳に追加
信憑性に乏しいが、系図上では新田氏系得川氏の末裔ということにされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?例文帳に追加
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? - Tatoeba例文
and whilst he had always been, known for charities, he was now no less distinguished for religion. 例文帳に追加
慈善家として知られていたこともあるが、今ではそれに劣らず信仰のあるものとして有名であった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
On January 5, 677, Japan sent Goryeo (a government in exile aiming for revival of Goguryeo) envoys whilst Silla sent Yaugusen KOU to Japan. 例文帳に追加
23日には高麗(高句麗復興をめざす亡命政権)の使者を送って新羅の金楊原が来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I hate having to see you carry out your everyday duties whilst feigning ignorance towards what you really want to do.例文帳に追加
あなたが、本当にやりたいことを棚に上げて、その仕事をだた義務のようにこなしてるのを見るのは嫌です。 - Tatoeba例文
Yoshifusa was promoted to Shonii (Senior Second Court Rank) in 851 and the following year, whilst serving as Sakone no daisho, edited a national history, the Shoku Nihon Koki. 例文帳に追加
嘉祥4年(851年)正二位に昇り、翌年、左近衛大将を兼ね、国史(続日本後紀)を監修する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This attire was strange for people at the time and whilst the people who sent him off exchanged looks, Kuniomi himself was full of pride. 例文帳に追加
当時の人々の目からはかなり異様な姿で、見送る人々は苦笑したが、本人は得意満面だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I promised elijah that I would protect the mikaelson miracle baby whilst he tries to win, your witch, davina's loyalty.例文帳に追加
私は約束したの イライジャに保護するって マイケルソン家の ミラクル赤ちゃんを 貴方の魔女ダヴィーナの 忠誠を得られるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
where now are all those masters and teachers, whom thou knewest well, whilst they were yet with you, and flourished in learning? 例文帳に追加
あなたがよく知っている、以前一緒にいて学識を誇っていた有名な師や先生が、現在どこにいるかを。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
devfs, whilst a good concept, has some internal problems, and has been completely removed from the main stable tree as of 2.6.13.例文帳に追加
devfsはよい設計思想ですが、いくらかの内在的な問題があり、そのため2.6.13からはメインのstableツリーから完全に削除されました。 - Gentoo Linux
The Muromachi Bakufu superficially criticized the activities of the Fuchishu, whilst at the same time actually providing mental and material support. 例文帳に追加
室町幕府は表ではこうした扶持衆の行動を批判したものの、実際にはこれに物心様々な援助を与えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every little piece of charcoal is burning as a spark, and whilst it so burns it is producing carbonic acid. 例文帳に追加
炭素の小さなかけらがすべて、火花となって燃えているんです。そしてそうやって燃える中で、炭酸ガスを作っているんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Whilst this happened time and again, shin-shu, ai-shu, kanmae-sake and haru-zake ended up not being produced because they depended on unpredictable provision of a brewing permit. 例文帳に追加
それを繰り返しているあいだに生産許可の不安定な新酒、間酒、寒前酒、春酒は蔵元が造らなくなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, whilst limited to historical records of the day, 3rd generation Nobumitsu assumed the Kamo clan family name and perhaps, this is the oldest original surname of the Matsudaira clan. 例文帳に追加
しかし、同時代史料による限り、3代信光は賀茂氏姓を名乗っており、おそらくこれが松平氏の最も古い本姓であろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1890, the Ottoman battleship Ertugrul Firkateyni foundered off the Kii Peninsula and was shipwrecked whilst returning to home from a visit to Japan. 例文帳に追加
明治23年(1890年)、日本よりの帰途にあった親善使節を乗せたオスマン帝国軍艦エルトゥールル号遭難事件が紀伊半島沖で難破沈没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These unsubsidized `Mudaka` goshi made their livings by pursuing those professions permitted by the clan (carpentry, cottage industries) and, amongst the goshi there were individuals who maintained their senior goshi status whilst working as tenant farmers. 例文帳に追加
これらの郷士は、藩に許可されていた大工や内職で生計を立て、中には武士身分のままで上級郷士の小作人になる者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I think I lost my earphones whilst walking and I haven't been able to find them." "Surely you would've noticed when the music stopped playing after they came off?" "I put them in my pocket."例文帳に追加
「散歩中に、イヤホンなくしちゃったみたい。見当たらないの」「イヤホンが耳から外れて音楽が途切れたら、普通気づくだろう?」「ポケットに入れてたの」 - Tatoeba例文
Fukuyu won in the dispute with Ri Shijo, a Taoist of Quanzhen school of Taoism in the Yuan, and spread it whilst based at the Shorin-ji Temple (Shaolin Temple) in Mt.Sung. 例文帳に追加
福裕は、元(王朝)朝において、道教の全真教の道士、李志常と論争して勝利を収め、嵩山の少林寺に住して教勢を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, from the middle of the Edo period onwards, gangs of louts living the high-life whilst posing as Komuso became rampant so, the shogunate placed restrictions on the Komuso. 例文帳に追加
このことから、江戸時代中期以降には、遊蕩無頼の徒が虚無僧姿になって横行するようになり、幕府は虚無僧を規制するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whilst this articulation is attested in the lndoeuropean descendants as a purely paralinguistic form it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more.例文帳に追加
"一方 この様な明瞭な 発音形式は-" "インド・ヨーロッパ語族の 子孫に 純粋な-" "パラ言語として確認され 五千年を超える 先祖の音素体系です" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since the damper mechanisms 15 are turned OFF whilst the belt 11 performes a uniform motion, the seat truck for crew member 14 is fixed with respect to the simulator main body 10.例文帳に追加
回転ベルト11が等速運動をしている間、ダンパ機構15はオフするため、搭乗者用座席台車14はシミュレータ本体10に対して固定される。 - 特許庁
However, whilst in pursuit of Yoshihiro's army, he was shot in the right elbow (right shoulder or left arm depending on the source document) by Yoshihiro's musket troops, and fell from his horse. 例文帳に追加
しかし、義弘の軍を追撃している際に義弘の軍の鉄砲隊が撃った銃弾が右肘関節(記述によっては右肩または左腕)に命中し、落馬してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whilst these classifications were set forth in ritsuryo codes, boasted about and strived for, it's another question altogether whether they were actually realized in the relationship with Tang and the Korean kingdoms. 例文帳に追加
もちろん律令にそう規定し、それを自負したり目指したことと、とりわけ唐や朝鮮諸国との関係に実態がともなったかどうかは別の問題である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, close at hand regional specialties are used as appetizers and sold etc and, whilst marking a specific juncture for the sake brewer, it is an important event for a region. 例文帳に追加
また周辺では地域の特産品を生かした肴が販売されるなど、造り酒屋にとって一つの区切りであると同時に、地域にとっても一大行事となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I want to make this miso soup again, but we don't have any Wakame seaweed," Mary said whilst looking at the open recipe book on the table. "Then go and get some!" Tom responded.例文帳に追加
テーブルに広げたレシピの本を見ながら、メアリーは「このお味噌汁をもう一度作りたいの……だけどね、このワカメが必要で……」と言うと、トムは「それなら手に入るよ」と答えました。 - Tatoeba例文
whilst spiritual delights alone are pleasant and honourable, the offspring of virtue, and poured forth by God into pure minds. 例文帳に追加
しかし、精神的な喜びは、徳から生み出されたものであり、神によってあなたがたの純粋な魂へそそぎこまれます。それ自体、真にここちよく、高貴なものです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
All the carbon which is burned in oxygen, or air, comes out as carbonic acid, whilst those particles which are not so burned shew you the second substance in the carbonic acid—namely, the carbon—that body which made the flame so bright whilst there was plenty of air, but which was thrown off in excess when there was not oxygen enough to burn it. 例文帳に追加
酸素の中、あるいは空気中で燃えた炭素すべては炭酸ガスになって出てきます。一方、そうやって燃えなかった粒子は、炭酸ガスの中の第二の物質――つまり炭素――を見せてくれます。これは空気がたくさんあるときには炎をとても明るくしてくれる物質ですが、燃える酸素が十分にないときには、余った分が放出されるんですね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
On May 21, nine members of the group sent to pacify the radicals, including Shigeru NARAHARA and Tsunayoshi OYAMA, engaged in a sword fight with the radicals at Teradaya, and six members including Arima were killed whilst the rest were arrested and sent back to Satsuma. 例文帳に追加
4月23日、鎮撫に遣わされた奈良原繁、大山綱良ら9人と急進派が寺田屋で斬り合いになり、有馬ら6人が死亡し、他は捕縛され薩摩へ送り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this move, whilst the anti-Shogunate group lost their justification to attack the Shogunate, the Tokugawa family intended to gain entry into the administration unified by the name of the Emperor and continue their control of power. 例文帳に追加
これにより、討幕の名分を失わせるとともに、徳川家は天皇の下に一元化された政治の中枢に入り、引き続き実権を掌握する事を想定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some Tsuke-garo officers earned their stipend from both the main domain (honke=main family) and the branch domain (bunke=branch family), whilst others earned theirs only from the branch family where they were sent, being gradually taken into the branch domain side. 例文帳に追加
付家老は、本藩(本家)と支藩(分家)の両方から、家禄を受けている場合と、出仕先の支藩からのみ家禄を受けて、支藩に次第に取り込まれていく場合とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, whilst it was once common for women to use full wigs, as high definition video recording became popular, partial wigs became widely used to ensure the natural appearance of the hairline. 例文帳に追加
その一方で、女性の日本髪の鬘は以前は全鬘が一般的だったがハイビジョン収録の一般化に伴い生え際が自然に見える部分鬘を使うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
you write as if this fact whilst inarguably forever condemning me to the ranks of Bohemianism nevertheless earned for me the right of entry into any company 例文帳に追加
あなたはまるで事実が議論の余地なく永遠に私の自由奔放主義の地位を非難しているにもかかわらず、私のために会社への加入権利を得てくれるかのように書く - 日本語WordNet
Whilst this does not work very well for most frontend websites, it is a very convenient way to create forms during development phase or for backend systems where the design does not matter (much). 例文帳に追加
多くのフロントエンド Web サイトにはあまり向いていないので、デザインがあまり問題にならない開発フェーズの間やバックエンドシステムでフォームを生成するのに非常にうってつけの方法です。 - PEAR
To provide a method for inhibiting deposit formation in a jet fuel at temperatures above 150°C, whilst not substantially adversely affecting the water separability of the jet fuel.例文帳に追加
高温、例えば150℃より高い温度で、ジェット燃料における堆積物形成を抑制し、一方でジェット燃料の水分離性に実質的に悪影響を及ぼさない方法を提供する。 - 特許庁
They are those particles which you can easily see by holding a piece of paper behind them, and which, whilst they are in the flame, are ignited by the heat produced, and, when so ignited, produce this brightness. 例文帳に追加
炭素粒子は、紙を炎の向こう側にかざしてやると、簡単に見えるようになります。それが生み出された熱に点火されて、点火された結果として、こうして明るくなるんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)