| 意味 | 例文 |
Within Oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5616件
Failure to pay, within one year from the due date, the annual fees or the overdue penalty of 7% of the annual fees, after notification of payment according to the procedure prescribed by the Regulations. 例文帳に追加
規則に規定された手続きに従い、履行期日から1 年以内に、支払通知後に年金又は年金の7%の延滞金を納付しなかったとき。 - 特許庁
(11) In case of lodging an appeal, the publication of the mention of the decision according to paragraph (10) shall be made within one month from the date when the appeal was settled.例文帳に追加
(11) 審判請求がされた場合は,(10)による決定の言及の掲載は,審判請求についての処理が行われた日から1 月以内に行うものとする。 - 特許庁
b) communicate in writing to OSIM, within the same time limit, his option concerning the selection of one of the choices contained in Art. 66paragraph (2) letters a) - c) of the Law.例文帳に追加
(b) OSIMに対し書面をもって,本法第 66条第 2段落(a)から(c)までに含まれている選択肢の 1の選択に関する同人の決定を連絡すること - 特許庁
Where an applicant meets the requirements, the Minister shall have him entered in the Register of Professional Representatives within one month of receipt of the opinion. 例文帳に追加
請求人が要件を満たしているときは,大臣は意見を受理してから1月以内に,職業的代理人登録簿に請求人を登録させる。 - 特許庁
If an application is filed by facsimile or electronic copy communicating means, the original copy thereof shall be received at the Patent Office within one month following receipt of the facsimile. 例文帳に追加
ファックス又は電子コピー通信手段により出願する場合は,ファックスの受領後1月以内に原本が特許庁で受領されなければならない。 - 特許庁
Within one year following expiry of the term under Art. 18(2), any application, regardless of whether there is an objection against it, shall be subjected to substantive examination according to the order of publication thereof. 例文帳に追加
(2)に基づく期間の満了後1年以内に,何れの出願も,異議申立の有無を問わず,公告の順序に従って,実体審査を受ける。 - 特許庁
For the request for accelerated procedure a fee prescribed by specific legislation shall be paid within one month from the filing of the request thereof.例文帳に追加
加速手続の請求にあたっては,当該請求の提出から1月以内に,特定法律によって定める手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
If the fee is not paid within one month following the due date, the request to forward the international trademark application shall be considered withdrawn.例文帳に追加
納付期日から1月以内に当該手数料が納付されない場合は,国際商標出願を転送するべき旨の請求は,取下とみなされる。 - 特許庁
for claims against the person already named as inventor, within one year of the publication of that person’s name as inventor (subsection (3)). 例文帳に追加
既に発明者として表示されている者を相手として主張するときは,当該の者の発明者としての表示に係わる公告から1年以内 - 特許庁
Where the applicant’s claim is allowed, he may, within one month of the decision becoming final, request assignment of the patent to himself. 例文帳に追加
申請人の主張が認められたときは,申請人は,その決定が確定してから1月以内に,特許権を申請人に譲渡するよう請求することができる。 - 特許庁
Proceedings under subsection 2(i) shall be instituted within one year after the person in question has obtained knowledge of the registration and the other circumstances on which the proceedings are based. 例文帳に追加
(2)(i)に基づく訴訟は,当該人が登録及び訴訟の根拠であるその他の事情を知ってから1年以内に提起しなければならない。 - 特許庁
The Patent Office shall notify the proprietor of the utility model of the request and shall invite him to reply thereto within one month. 例文帳に追加
特許庁は,取消請求があった旨を実用新案権者に通知し,かつこれについて1月以内に答弁をするよう実用新案権者に催告する。 - 特許庁
Summaries of decisions accepting trademarks shall be published within one month of the date of publication of the decision in the Commercial and Industrial Property Section of the Government Gazette. 例文帳に追加
商標登録を認める決定の要約は,かかる決定の公告日から1月以内に官報の商工業財産欄に公告されるものとする。 - 特許庁
The request shall be submitted within one month of the date of issue by the Controller to the applicant of the copy of the search report relating to the first invention.例文帳に追加
当該請求書は,長官が出願人に対して最初の発明に関する調査報告の写しを交付した日から1月以内に提出する。 - 特許庁
The Three Customs will hold the Tripartite Customs Heads’ Meeting (TCHM) as one of the important dialogue mechanisms within the framework of the Trilateral Summit of the three countries.例文帳に追加
3か国税関は、3か国首脳会議の枠組みにおける重要な対話のメカニズムの一つとして、3か国関税局長長官会議(TCHM)を開催する。 - 財務省
Any application shall be subjected to examination as to substance within one year following expiry of the term referred to in Article 36b(1), regardless of whether there is an objection lodged. 例文帳に追加
出願については,異議申立がされたか否かに拘りなく,第36b条(1)にいう期間の満了後1年以内に実体審査が行われる。 - 特許庁
Such proceedings shall be brought within one year after the entitled person gained knowledge of the grant of the patent and of any other circumstances on which the proceedings are founded. 例文帳に追加
当該訴訟は,その権利を有する者が特許付与及びその他何らかの訴訟の基礎となる事情を知った後1年以内に提起しなければならない。 - 特許庁
The request specified in subsection (3) of this section shall be filed within one year after the date of transfer of the utility model determined by the transaction or after the date of creation of legal succession. 例文帳に追加
(3)にいう請求は,取引によって定められた実用新案移転の日又は法律上の承継の日から1年以内にしなければならない。 - 特許庁
A request for resumption of the processing of a registration application may be filed within one year after the end of the term established pursuant to subsection 31 (3) or (6) of this Act. 例文帳に追加
登録出願処理の再開を求める請求は,第31条 (3)又は(6)により定められた期間の満了後1年以内に行うことができる。 - 特許庁
The request shall be submitted within one year as of the date on which the rights specified in the transaction are transferred or as of the date of creation of legal succession. 例文帳に追加
請求書は,取引に定める権利が移転された日又は法律上の承継が成立した日から1年以内に提出しなければならない。 - 特許庁
The application under subsection 24 (1) or (3) shall be made to the Court within one month from the date of the publication in the Gazette referred to in subsection 22 (2).例文帳に追加
本法第24条 (1)又は(3)に基づく請求は,本法第22条 (2)にいう官報への掲載日後1月以内に裁判所に対してなされるものとする。 - 特許庁
The appeal must be received by the Norwegian Industrial Property Office within one month from the date on which notification of the decision was sent to the patent holder.例文帳に追加
審判請求は,決定通知が特許所有者に送付された日から1月以内にノルウェー工業所有権庁により受領されなければならない。 - 特許庁
Proceedings must be brought within one year from the date on which when the plaintiff obtained knowledge of the grant of the patent and of the other facts on which the proceedings are based.例文帳に追加
当該手続は,特許が付与された事実及び訴因となるその他の事実を原告が知った時から1年以内に提起しなければならない。 - 特許庁
Payment of the renewal fee with an indication of the trademark’s registration number, made within the time limits set forth in paragraph one, shall be regarded as a request for renewal.例文帳に追加
商標登録番号の表示を伴い,第1段落に定める期限内に行われた更新手数料の納付は,更新請求とみなされる。 - 特許庁
Before a registration may be deleted pursuant to paragraph one, the Norwegian Industrial Property Office shall request the trademark proprietor to report within a reasonable time limit.例文帳に追加
第1段落により登録が抹消される前に,ノルウェー工業所有権庁は商標所有者に対し,合理的な期限内に報告するよう請求する。 - 特許庁
If an opposition is filed, the Norwegian Industrial Property Office shall, within one month after the expiry of the opposition time limit, notify the International Bureau of the opposition.例文帳に追加
異議申立が出された場合は,ノルウェー工業所有権庁は異議申立期限経過後1月以内に,国際事務局に異議申立について通知する。 - 特許庁
(3) Resolutions under paragraph (1) shall be effective with respect only to solicitation under that paragraph under which the date under item (iv), paragraph (1) of the preceding article falls within one year from the day of such resolution. 例文帳に追加
3 第一項の決議は、割当日が当該決議の日から一年以内の日である前条第一項の募集についてのみその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A prefectural FSBA may only be formed if or more one-fifth of the cooperatives, etc. having their principal offices within its district are to become its members. 例文帳に追加
2 都道府県中央会は、その地区内に主たる事務所を有する組合等の五分の一以上が会員となるのでなければ、設立することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation (hereinafter referred to as "enforcement date"). 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日(以下「施行日」という。)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The switch valve includes a ball member 22 which is rotatable within the switch valve body part 12 for selective communication between the inlet port and the selected one of the plurality of outlet ports.例文帳に追加
切換弁は、入口ポートを複数の出口ポートの一つに選択的に連通するために、切換弁胴部12内で回転し得るボール部材22を備える。 - 特許庁
The management information recording region is used for describing at least one index point (entry point for indices) within the object recording region.例文帳に追加
前記管理情報記録領域は、前記オブジェクト記録領域の内の少なくとも1つのインデックスポイント(インデックス用エントリポイント)を記述するのに用いられる。 - 特許庁
The sensors 9a and 9b and the controller 8 can be connected to one another over a short distance within the area of the board 7.例文帳に追加
前方側加速度センサ9a及び後方側加速度センサ9bとコントローラ8との接続を、基板7の領域内の短い距離で行うことができる。 - 特許庁
Further, one allocation type is distributed chunk allocation in which a set of chunks dispersed within a bandwidth supported by a user device are allocated to the user device.例文帳に追加
さらに、一の割当型は、ユーザ装置が自身のサポートする帯域幅において分散する前記チャンクの集合を割り当てられる、分散チャンク割当である。 - 特許庁
In the case of the presence of warning five times or more within one minute while weak measures against plants are executed, a movement distance for determining objects is made longer, and strong measures against plants are applied.例文帳に追加
草木対策「弱」の実行時、1分以内に5回以上の発報があった場合には物体判定移動距離が長くし、草木対策「強」とする。 - 特許庁
To calculate an actual dimension by setting only a measuring range on one image, when measuring the actual dimension of an object within the image, using stereoscopic view.例文帳に追加
ステレオ視を用いて画像内オブジェクトの実寸を測定する際に、1枚の画像上で測定範囲を設定するだけで実寸を算出できるようにする。 - 特許庁
A face verifier 40 verifies a propriety of the detected face region based on at least one of a position and size of a face within an image.例文帳に追加
顔検証部40は、検出された顔領域の妥当性を画像内での顔の位置および大きさの少なくとも一方にもとづいて検証する。 - 特許庁
To provide a coin feeder capable of dealing with not only coins in the size of one kind but also coins in sizes within an allowable range in spite of various sizes.例文帳に追加
一種類のサイズのコインだけではなく、サイズが異なっても許容範囲のサイズのコインに対応することのできるコイン送出装置を提供する。 - 特許庁
The six spring struts 18 elastically damp accelerating force received from the outside at one side and restrict their expansion within a certain range at the other side.例文帳に追加
6個のバネ付きストラット18は一方では外部から受ける加速力を弾性的に緩衝し他方では一定範囲に伸縮を制限される。 - 特許庁
A shear elastic modulus of the core portion 3 is set within a range of one fifth to five times a shear elastic modulus reference value G determined by the formula (1): G=100*Es*ts*tc/λ_0^2.例文帳に追加
このうち、コア部3のせん断弾性率は、(1)式で求められるせん断弾性率基準値Gの1/5〜5倍の範囲に設定されている。 - 特許庁
The ring seal 46 has "C" shaped configuration, and one leg part 54 of the "C" shape is extended within an axial component 48a of the "L" shaped gap 48.例文帳に追加
リングシール46は、“C”形状を有しており、“C”形状の一方の脚部54は“L”形状のギャップ48の軸方向構成要素48a内にのびている。 - 特許庁
Preferably, the weight ratio of the 2-n-octyl-4-isothiazolin-3-one to the selected compound is within the range of (20:1)-(1:20).例文帳に追加
好ましくは、上記2−n−オクチル−4−イソチアゾリン−3−オンと、選択された上記化合物との重量比は、20:1〜1:20の範囲である。 - 特許庁
To see that as far as the feeder of adjacent another substation does not stop by the rounding of the DC bus of one substation or the grounding of the low-resistance external wire within a pipe.例文帳に追加
1つの変電所の直流母線地絡や管内の低抵抗外線地絡によって隣接の他の変電所のき電までが停止しないようにする。 - 特許庁
In the process analysis system of one embodiment, a reference determination part determines whether or not the inter-process time of each lot is within a reference range for each process.例文帳に追加
実施形態の工程解析システムは、基準判定部が、各ロットの工程間時間が基準範囲内であるか否かを工程毎に判定する。 - 特許庁
This allows the front-to-rear width of the terminal strip to range within one row of terminals 2A/2B, and an easy wiring is assured owing to drawing-out of the lower row of terminals 2B.例文帳に追加
これにより、端子台の前後幅は端子列2A,2Bの1列分に収まり、また下段端子列2Bは引き出せるので配線作業も容易である。 - 特許庁
If the transmission delay time difference is not included within a predetermined stable range and shows an increasing trend, evaluation is repeated after the R value is changed to a reduced one.例文帳に追加
伝送遅延時間差が、予め定められた安定範囲内に含まれず、かつ増加傾向を示すと、Rを減少させた値にした後に、検査を繰り返す。 - 特許庁
A pressing pressure is applied to the magnetic rotator 10 by the pushing part 37 from at least one side of a height direction h within the housing part 31.例文帳に追加
磁気回転子10は、収納部31の内部において押圧部37により、高さ方向hの少なくとも一方から押し圧力が加えられている。 - 特許庁
The bore includes at least one member configured to engage the threads of the screw to prevent axial motion of the screw within the bore after application.例文帳に追加
穴部は、ねじのねじ山と係合するように構成された少なくとも一つの部材を有し、適用後に穴部内でねじが軸方向に動くのを防止する。 - 特許庁
A partition 18 is erected around on the platform and is surrounded all around with partitions, or its one part is surrounded, making use of a room wall, thus nonsmoking space P is partitioned within a room.例文帳に追加
床台には、周囲にパーテション18を立て、四方をパーテションで囲い、または一部は室壁を利用して囲って、室内に喫煙スペースPを区画する。 - 特許庁
Then, the electric motor assist controlling means 1 and the distribution ratio variable controlling means 1 are arranged within one storage case to provide an integrated controlling means 1.例文帳に追加
そして、電動アシスト制御手段1と配分率可変制御手段1とを一の収納ケース内に配設して一体化した一体化制御手段1とする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
