| 意味 | 例文 |
a noteの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3212件
Note that this may provoke confusion, when the session is reattached on a different terminal, as the value of $TERMCAP cannot be modified by parent processes. 例文帳に追加
セッションを別の端末から再アタッチした時には、これが混乱の元になりやすいので注意すること。 - JM
Note: If you added components to a page other than the start page, at this point in the tutorial you will not see them in the web browser. 例文帳に追加
注: 開始ページ以外のページにコンポーネントを追加した場合は、現時点では Web ブラウザに表示されません。 - NetBeans
Note: When a page is submitted, the web application performs conversions and validations before it executes action methods. 例文帳に追加
注: ページが送信されると、Web アプリケーションでは変換と妥当性検査が行われてから、アクションメソッドが実行されます。 - NetBeans
Note: Creating a project in NetBeans IDE 6.1 includes new options which can be left at the default.例文帳に追加
注: NetBeans IDE 6.1 でプロジェクトを作成すると新しいオプションが含まれますが、これらのオプションはデフォルトのままでかまいません。 - NetBeans
Note: for a complete description of the available palette components, please refer to the Visual Mobile Designer Palette Reference. 例文帳に追加
注: 使用可能なパレットコンポーネントの詳細については、ビジュアルモバイルデザイナのパレットのリファレンスを参照してください。 - NetBeans
Note that properties and property aliases are written to a new WSDL file that you can see among the process files of the BPEL Module.例文帳に追加
プロパティーおよびプロパティー別名は、BPEL モジュールのプロセスファイルとして表示される新しい WSDL ファイルに書き込まれます。 - NetBeans
Note for NetBeans IDE 6.1 users: Creating a project in NetBeans 6.1 includes new options which can be left at the default. 例文帳に追加
別のサーバーを使用している場合は、「リリースノート」および「FAQ」で既知の問題やその回避策を確認してください。 - NetBeans
Note: Creating a project in NetBeans 6.1 includes new options which can be left at the default. 例文帳に追加
注: NetBeans 6.1 でプロジェクトを作成すると新しいオプションが含まれますが、これらのオプションはデフォルトのままでかまいません。 - NetBeans
Note: The first time that you run the application per session, the Tomcat Web Server asks you for a username and password.例文帳に追加
注: セッションで初めてアプリケーションを実行した場合は、Tomcat Web サーバーからユーザー名とパスワードの問い合わせがあります。 - NetBeans
(Note 2) A foreign administrative agency or similar organization as stipulated in Article 5(1) of the Cabinet Office Ordinance regarding Notification Requirements for Foreign Audit Firms, etc. 例文帳に追加
(注)外国監査法人等に関する内閣府令第5条第1項に規定する行政機関等 - 金融庁
Note also that each minister shall handle the general tasks facing his or her ministry, while any important matters concerning high-level administration shall be discussed at a Cabinet meeting. 例文帳に追加
其ノ他各省主任ノ事務ニ就キ高等行政ニ関係シ事体稍重キモノハ総テ閣議ヲ経ヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note: It was formerly Kyobashi Bridge (a bridge over Neyagawa-river, which is located between the Chuo and Miyakojima Wards of Osaka City, Osaka Prefecture). 例文帳に追加
注、かつては京橋(大阪府大阪市中央区(大阪市)と都島区の境の寝屋川の橋。)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A target content back-up note which contains information of location of the auxiliary content and location of the parity data is generated.例文帳に追加
補助コンテンツの位置及びパリティ・データの位置の情報を含むターゲット・コンテンツのバックアップ・ノートが生成される。 - 特許庁
A fault note window 78 for user editable texts linked to the window 66 is also provided.例文帳に追加
このウィンドウ66にリンクされたユーザ編集可能なテキストについてのフォルトノートウィンドウ78も設けられている。 - 特許庁
However, we note that there are products where a catalyst is used and is not completely washed away.例文帳に追加
ただし我々は、触媒が必要で完全には洗い流されていない製品が存在することに着目している。 - 経済産業省
We found it outside our front doorstep yesterday morning with a note. call the police and lauren dies. instructions to follow.例文帳に追加
昨日の朝 家の前にあったんだ メモと一緒に "警察に連絡したら ローレンを殺す 指示に従え"と 中には... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He found a ten thousand yen note [《主に米国で用いられる》 bill] on the pavement [《主に米国で用いられる》 sidewalk], but, since nobody was around, he pocketed it. 例文帳に追加
彼は歩道で 1 万円札を拾ったが, 誰もみていなかったので猫ばばをきめこんだ. - 研究社 新和英中辞典
Note that of the methods that have allocated double[] objects, only one method has created double[] objects that have a high generation value.例文帳に追加
double[] オブジェクトを割り当てているメソッドのうち、世代数の値が高い double[] オブジェクトを作成したメソッドは 1 つだけです。 - NetBeans
Note: If you want to use a form , select Form sintead of basic and specify the login and login error pages. 例文帳に追加
注: フォームを使用する場合は、「基本」の代わりに「フォーム」を選択し、ログインページおよびログインエラーページを指定します。 - NetBeans
Note also that if you write an extension that links against a GPL'ed library you will be violating the GPL. 例文帳に追加
さらに、GPL なライブラリとリンクする拡張モジュールを書いた場合にも、GPL に違反するということに注意してください。 - PEAR
Note that once a custom role is installed, the user can config-set/ config-get/config-show the variable just like any other configuration variable! 例文帳に追加
このカスタムロールをインストールすると、その他の設定変数と同様にconfig-set/config-get/config-show を使用できるようになります。 - PEAR
Note that the installer will not allow a custom file role to create more than 3 configuration variables. 例文帳に追加
インストーラでは、ひとつのロールが 3 つを超える設定変数を作成できないようにしていることに注意しましょう。 - PEAR
Note: The program requires the php-gtkextension that is not a PEAR/PECL package and can be obtained from http://gtk.php.net/. 例文帳に追加
注意このプログラムを使用するには php-gtk拡張モジュールが必要です。 これは PEAR/PECL パッケージではなく、http://gtk.php.net/から取得します。 - PEAR
Note: If you want to filter package listing from a channel list, then give the full qualified list; something like : 例文帳に追加
注意特定のチャネルの情報のみを表示させたい場合は、次のようにチャネルの一覧を指定します。 - PEAR
Note that there are somesemantic differences between these methods and a normal mapping(i.e. dictionary) interface. 例文帳に追加
これらのメソッドと、通常のマップ (辞書) 型はまったく同じ意味をもつわけではないことに注意してください。 - Python
Note that in the first example the return value variable rv will hold an integer value; in the second example it will hold a string value.例文帳に追加
最初の例では、戻り値 rv は整数値を保持しています; 二つ目の例では文字列値を保持しています。 - Python
Return None if the string does not match the pattern; note that this is different from a zero-lengthmatch.例文帳に追加
もし文字列がパタンーとマッチしなければ、None を返します;これは長さゼロのマッチとは異なることに注意して下さい。 - Python
Note that sessions which are locked (i.e. running on a different display) can not be loaded or deleted.例文帳に追加
ロックされている(つまり、他のディスプレイで実行中の)セッションの読み込みや削除はできない点に注意すること。 - XFree86
To display notes according to the regional property determined, on the basis of note display displayed on a map.例文帳に追加
地図上に表示される注記表示に基づいて判定した地域の特性に応じた注記表示を行う。 - 特許庁
(1) Projects must belong to a corporate body consisting of group companies (Note) that areoperating an actual business in two or more countries (including Japan). 例文帳に追加
(1)2以上の国(日本を含む。)においてグループ会社が実態のある事業活動を行っていること。 - 経済産業省
A promissory note constitutes “title to money” and therefore is an “investment” protected under an investment protection agreement.例文帳に追加
債務証書は「金銭を受領する権利」として、投資保護協定において保護される投資財産となりうる。 - 経済産業省
WHEN I had done breakfasting the squire gave me a note addressed to John Silver, at the sign of the Spy-glass, 例文帳に追加
僕が朝食をすませると、大地主さんは僕に望遠鏡屋にいるジョン・シルバーにあてたメモを手渡した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
you would have said, in the middle of a note, as though someone had laid his hand upon the singer's mouth. 例文帳に追加
まるで口を開いている途中に、歌っているものの口を手でふさいだかのようだといえるかもしれない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The back of the new £5 note will also show a view of the Palace of Westminster, the Houses of Parliament building.例文帳に追加
新5ポンド紙幣の裏面には国会議事堂の建物であるウェストミンスター宮殿の風景も登場する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Note that a stable tracking control signal is obtained through the generation of the servo signal with the beam light quantity that is twice the quantity of a conventional case.例文帳に追加
従来の2倍のビーム光量でサーボ信号が生成されるので安定したトラッキング制御信号が可能となる。 - 特許庁
A performance data reproduction part BL1 reads note event data and play effect data in piece data according to the progress of a musical piece.例文帳に追加
演奏データ再生部BL1は、曲データ中のノートイベントデータおよびプレイエフェクトデータを楽曲の進行に従って読み出す。 - 特許庁
To prevent another note, another thing like personal effects from being caught at both ends of a wire forming a twin ring filing paper.例文帳に追加
用紙を綴じるツインリングを構成する線材の両端に、他のノート、携帯品等の他物が引っ掛からないようにすること。 - 特許庁
However, one shall note that a portion which has not been translated may be deemed as a new matter beyond the original text, depending on the content thereof. 例文帳に追加
しかし、翻訳されなかった部分の内容によっては、原文新規事項となることがある点に留意が必要である。 - 特許庁
In the case of the up beat, the top of a measure next to the measure at which a note event appears is determined as the accompaniment reproduction start position (S14).例文帳に追加
アウフタクトの場合、ノートイベントの出現する小節の次の小節の頭を伴奏再生開始位置とする(S14)。 - 特許庁
To provide an ultra-thin and miniature optical pickup actuator mountable on a note type personal computer and also having a high degree of accuracy.例文帳に追加
ノートパソコン等に搭載可能な超薄型、小型且つ高精度の光ピックアップアクチュエータを提供することを目的とする。 - 特許庁
A distribution curve is produced to show the relation between the occurrence frequency of plural pairs of the ink work included in a handwritten note and the pair-wise distance.例文帳に追加
手書きノート中のインクワークの複数のペアの発生回数とペアワイズ距離との関係を表す分布カーブが発生される。 - 特許庁
Consequently, a different note message is outputted even for the same notice contents, so that a user is not get tired of the voice notification.例文帳に追加
これにより、報知内容が同じでもその都度異なる報知メッセージとなるので、使用者が飽きない音声報知ができる。 - 特許庁
The note-mark and content typographic errors are uploaded by the user through a network and shared with other users by a differential updating method.例文帳に追加
ノットマックと内容誤植は、ユーザーがネットワークを介してアップロードされ、そして、差別更新方式により、他のユーザーと共用される。 - 特許庁
The note values or rhythms of respective notes played from notes freely played and inputted by a player are estimated and a tempo is selected.例文帳に追加
演奏者が自由に演奏し入力されたノートから演奏された各音符の音価やリズムを類推し、テンポを選出する。 - 特許庁
Note: This provides a static IP address for the client and the path of a PXE bootimage, here pxegrub. 例文帳に追加
注意:下の例では静的なIPアドレスと、ここではpxegrubと名付けたPXE用のブートイメージまでのパスをクライアントに対して割り当てています。 - Gentoo Linux
Note that parsing of the !<, !=, and !> commands take precedence, so if you want to run a command starting with <, =, or > you will need to add a space after the !. 例文帳に追加
コマンド !<, !=, !> のパーズが優先しますので、<, =, > で開始するコマンドを起動したい場合には、! の後に空白を加える必要があります。 - JM
To read lyrics without conducting a special operation by a user even though the character strings of the lyrics are overlapped with musical note display.例文帳に追加
楽譜表示上で歌詞の文字列が重なる場合でも、ユーザは特別な操作をすることなく、歌詞を読むことができる。 - 特許庁
Note that a road construction and improvement project may demolish a part of the tadeba (see an article of Issues regarding Tomonoura Reclamation and Bridge Formation Plan). 例文帳に追加
ただし、焚場の一部は道路整備事業により破壊される可能性がある(鞆の浦埋立て架橋計画問題参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
