1016万例文収録!

「at School」に関連した英語例文の一覧と使い方(48ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at Schoolの意味・解説 > at Schoolに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at Schoolの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2852



例文

This six-year plan starting from 1918 would newly build 10 national higher schools under the old system, six national higher technical schools, four national higher schools of agriculture and forestry, seven national higher schools of commerce, one school of foreign languages (under the former system) and one specialized school of pharmaceutical sciences under the old system as well install four faculties at imperial universities and upgrade five medical universities and one college of commerce. 例文帳に追加

その計画では、大正8年から6年計画で、官立旧制高等学校10校、官立高等工業学校6校、官立高等農林学校4校、官立高等商業学校7校、外国語学校(旧制)1校、旧制薬学専門学校1校の新設、帝国大学4学部の設置、医科大学5校の昇格、商科大学1校の昇格であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the present day, the Ando family remains as one of the sightseeing spots in Motohama Town, Nagahama City, but the sites of the Yoshikawa and Shimomura families were bought by Denbei SHIMOGO (the first) who had a relation to the families by marriage, the site of the Yoshikawa family has been used as Nagahama municipal kindergarten, and the site of the Shimomura family has been used by Shimogo Kyosaikai foundation after used as Shiga prefectural Daiichi Elementary School (from 1871 to 1874, present day Nagahama municipal elementary school). 例文帳に追加

現在、長浜市元浜町の安藤家は観光地として残っているが、吉川家・下村家は跡地として、縁戚関係にあった下郷傳平(初代)が購入しており、北船町の吉川家跡地が長浜市立長浜幼稚園、西本町の下村家跡地が滋賀県第一小学校(明治4年~7年・現長浜市立長浜小学校)を経て財団法人下郷共済会となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SYSTEM USING INTERNET FOR SHARING PRE-ARRANGED ACCOMMODATION FOR LARGE NUMBER OF GUESTS SUCH AS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP AT A PLURALITY OF SMALL-SCALE ACCOMMODATION FACILITIES, AND SYSTEM FOR ENABLING ACCESS TO PAST CASES OF ACCOMMODATION SERVICES FOR LARGE NUMBER OF GUESTS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP BY WEB SYSTEM USING INTERNET例文帳に追加

学習用合宿や修学旅行などの多人数宿泊予約を複数の小規模宿泊施設で分担受け入れするインターネットを利用したシステムおよび学習用合宿や修学旅行の多人数宿泊過去サービスの実例をインターネットを利用したWEBシステムで閲覧可能にするシステム。 - 特許庁

Information necessary for purchasing the school commutation ticket is accepted (ST11, ST12), and information read at the ticket examination determination time is recorded in the incomplete state based on the accepted information, and a temporary school commutation ticket for recording regular information for updating temporary information recorded in the incomplete state to a complete information is issued (ST17).例文帳に追加

通学定期券の購入に必要な情報を受け付け(ST11、ST12)、受け付けられた情報に基づき、改札判定時に読み取られる情報を不完全な状態で記録するとともに、この不完全な状態で記録された暫定情報を完全な情報に更新するための正規情報を記録した暫定通学定期券を発行する(ST17)。 - 特許庁

例文

In the case of the US, working status is generally not approved for the F-1 visa, which is for students. However, if permission is given by the person responsible at the university, students are permitted to work a maximum of 20 hours per week on campus when school is in session and an unlimited number of hours during school vacation. It is also possible for foreign students to earn a fixed salary through working as a teaching assistant or an assistant for surveys conducted by the university.例文帳に追加

米国の場合、学生用のビザであるF-1ビザでは、一般的な就労資格は認められないが、大学の担当者から許可を得れば、学期中は週20時間を限度に、休暇中は制限なしにキャンパス内での就労が認められており、外国人留学生も、ティーチングアシスタントや大学の行う調査の助手等を通じ、一定の給与を得ることが可能となっている。 - 経済産業省


例文

(Transition from School to Work)Looking at the perceptions of high school seniors who are looking for work, the percentages who feelthat there are few job openings in their preferred fields and who do not know what jobs or workplaces arelike are high (Figure 36).例文帳に追加

さらに、時系列でみると週の労働時間が60時間以上である年齢層及び週の労働時間が35時間未満である年齢層でそれぞれ当該年齢階級層において占める割合が上昇しており、労働時間が長期化している年齢層とそうでない年齢層で、二極化が進んでいることが分かる(第50表)。 - 厚生労働省

Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.例文帳に追加

林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 - Tatoeba例文

a correlation between two variables (e.g., between the number of electric motors in the home and grades at school) that does not result from any direct relation between them (buying electric motors will not raise grades) but from their relation to other variables 例文帳に追加

(例えば家庭内にある電気モーターの数と学校の成績のように)直接的な関係は生じないが(電気モーターを買っても学校の成績は上がらない)、その関連に起因して、他の変数に生じる相関 - 日本語WordNet

(iv) In cases where the applicant is to enroll in a specialized course of study at an advanced vocational school (senshyugakkou) (except for study solely of the Japanese language), both of the following requirements are to be fulfilled. 例文帳に追加

四 申請人が専修学校の専門課程において教育を受けようとする場合(専ら日本語の教育を受けようとる場合を除く。)は、次のいずれにも該当していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) The training institute shall be a university under the School Education Act or an educational facility that has courses deemed to provide education equivalent to that at universities or graduate schools pursuant to the provisions of Article 68-2, paragraph (4), item (ii) of the same Act; 例文帳に追加

一 学校教育法に基づく大学又は同法第六十八条の二第四項第二号の規定により大学若しくは大学院に相当する教育を行うと認められた課程を置く教育施設であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

v) Full name, resume and airman qualifications of competency assessor (refers to a person who is engaged in assessing practical or theory competency pertaining to the course at the applicable school, also applicable below 例文帳に追加

五 技能審査員(当該養成施設の課程に係る学科又は実技についての技能審査に従事する者をいう。以下同じ。)の氏名、経歴及び航空従事者としての資格 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The person has sufficient knowledge and ability to teach the theory pertaining to the course at the applicable school and has received the necessary training as an instructor. 例文帳に追加

ハ 当該養成施設の課程に係る学科の教育を行うに十分な知識及び能力を有する者であつて、教官として必要な教育を受けているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) The person has sufficient knowledge and ability to conduct the practical training pertaining to the course at the applicable school and has received the necessary training as an instructor. 例文帳に追加

ハ 当該養成施設の課程に係る実技の教育を行うに十分な知識及び能力を有する者であつて、教官として必要な教育を受けているものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) If conducting a competency assessment pertaining to the course towards competence certification or instrument flight certification, among the courses at the applicable training school, a person who holds the competence certification or instrument flight certification that is required for the applicable competency assessment. 例文帳に追加

ハ 当該養成施設の課程のうち、技能証明又は計器飛行証明についての課程に係る技能審査を行う場合にあつては、当該技能審査に必要な技能証明又は計器飛行証明を有する者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) The subjects of the theory training and practical training pertaining to the course at the applicable training school and number of training hours for each subject shall be appropriate. 例文帳に追加

七 当該養成施設の課程に係る学科教育及び実技教育の科目並びにこれらの科目ごとの教育時間数が適切なものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A university may conduct part of the classes set forth in paragraph (1) at places other than its school buildings and attached facilities, as specified separately by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加

4 大学は、文部科学大臣が別に定めるところにより、第一項の授業の一部を、校舎及び附属施設以外の場所で行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A graduate from high school, etc. related to engineering, who has 15 years or more experiences involved in research, design, manufacturing or inspection of special/specified machines, etc., or inspection at manufacturing, etc. of special/specified machines, etc. 例文帳に追加

二 工学関係高等学校等卒業者で、十五年以上特別特定機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は特別特定機械等に係る製造時等検査の業務に従事した経験を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person who is working as a professor, associate professor or lecturer (limited to full-time employees) covering the subjects related to industrial health at a university accredited under the School Education Act or the one who is formerly working as such. 例文帳に追加

四 学校教育法による大学において労働衛生に関する科目を担当する教授、助教授又は講師(常時勤務する者に限る。)の職にあり、又はあつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) A professor or associate professor who specializes in Civil Law or Administrative Law at a university accredited under the School Education Act (Act No. 26 of 1947) or a person who formerly held such a position. 例文帳に追加

一 学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)による大学において民事法学若しくは行政法学を担当する教授若しくは准教授の職にあり、又はこれらの職にあつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The school anthem 'Ushiwakamaru' begins with, 'On a bridge of Gojo in Kyoto,' and the statues of Ushiwakamaru and Benkei stand at the western end of the Gojo-ohashi Bridge and on the median strip of the street. 例文帳に追加

唱歌「牛若丸」の歌い出しには「京の五条の橋の上」とあり、現在の五条大橋の西詰、五条通の中央分離帯に牛若丸と弁慶の像が置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Otani Sect supposed the location of "Zenpo-in" to be at the ruins of Hosen-ji Temple, built in a place that had come to be called "Shinrangahara" (present-day Kyoto Municipal Kyoto Oike Middle School - Toraishi-cho), and erected a stone monument with the words "The Place Where Kenshin Daishi Passed On." 例文帳に追加

大谷派は、「善法院」の場所を「親鸞ヶ原」と呼ばれるようになった地に建立された法泉寺の跡地(現、京都市立京都御池中学校〈虎石町〉)付近と推定して、「見真大師遷化之旧跡」の石碑を建立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he studied under another Buddhist priest called Shotetsu and was known as a poet of the Reizei School, he gradually became a renga poet of the time by for example attending the 'Kitano-sha manku' (10,000 linked verses event at Kitano-jinja Shrine) in 1433. 例文帳に追加

正徹に師事して冷泉派の歌人として知られる一方、1433年(永享5年)、「北野社万句」の座に列するなど、連歌作者として次第に時代を代表する存在となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Saisho Ein Sanma Yaho" (Dainichi Nyorai's most secret teachings) (Ein Kanjo (the ceremony to be the successor of a ritual of the Ein School))," the base for practice, was the realization of "Richi funi Kai Kai Raisan" (worship of the Shingon conceptual world with the nonduality of knowledge and principle) and it is said that it was given not only to Kangen, his legal child, but also to Teisu at Hokaku-ji Temple, Shingonin, Yamato tosu. 例文帳に追加

その実修根本となる『最勝恵印三昧耶法』(恵印灌頂)は、『理智不二界会礼讃』の具現化であり、正嫡の観賢だけでなく、大和鳥栖真言院鳳閣寺において貞崇に授けたと伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was 24 years old, he completed the study of teaching of Jodo Sect under the guidance of Shoku, a priest of the Seizan school of the Jodo Sect, but he was not persuaded and when he was 26 years old, he started to study Zen under the guidance of Kakuan, a priest of the Nihon Daruma Sect who resided at Tonomine in Yamato Province. 例文帳に追加

24歳で浄土宗西山派の証空について浄土教学を修めるが得心せず、さらに26歳の時、大和国多武峯(とうのみね)に日本達磨宗の覚晏を訪ね禅を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He assumed the position of the head of the religious affairs division at the age of 24 and strived for education and propagation since he was so disappointed with the school's deep-rooted evil and slump, but his activities caused other priests' resentment against him and he was suddenly divested of his priesthood. 例文帳に追加

宗門の積弊不振を概き、24歳教務部長となり教学布教に振るうも、宗門内の怨恨をかって、突如剥牒処分となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, Ieyasu TOKUGAWA ordered Nichio and Nissho (belonging to the Jufuse School) to hold a debate at Osaka-jo Castle (Osaka Tairon (Debate in Osaka)) and banished Nichio, who didn't bow to authority, to Tsushima Province (1599). 例文帳に追加

さらに徳川家康は大坂城で日奥と日紹(受不施派)を対論させ(大阪城対論)、権力に屈しようとしない日奥を対馬国に流罪にした(1599年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senno Kuden,' his oral tradition in his later years, has been inherited for generations, and has been called 'Omaki' as the basis of Ikenobo flower arrangement school and even at present, it is granted to pupils. 例文帳に追加

晩年の口伝書「池坊専応口伝」は代々継承され、池坊華道の基本となるものとして「大巻」の名で呼ばれ、現在でも門弟に授けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 845, he sold the Shugei Shuchiin, the school Kukai had founded in 828, and with the income from that and the revenue from his shoen (private estate) in Oyama in Tanba Province, he began to hold Buddhist religious assemblies at To-ji Temple. 例文帳に追加

828年(天長5年)空海が開設した学校である綜芸種智院(しゅげいしゅちいん)を845年(承和12年)に売却し、それで得た丹波国大山荘の収入をもとに東寺伝法会を始めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the disciple of Rinzai Sect Shoichi School monk Tozan Tansho at age 8 and practiced Zen before going on to practice under Kian Soen and Tokei Tokugo after Tozan's death. 例文帳に追加

8歳で臨済宗聖一派東山湛照(とうざんたんしょう)に師事して参禅し、東山の没後は規庵祖円・桃渓徳悟らについて修行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1595, Nichio opposed to Jufuse school, including Nichiju in Honman-ji Temple (Kyoto City) (Kyoto Prefecture) about whether they should attend Senso kuyoe (ceremony of thousand priest mass) at Hoko-ji Temple Daibutsu-den Hall, which was hosted by Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

1595年(文禄4年)豊臣秀吉が主催した方広寺大仏殿の千僧供養会へ出仕するかどうかで、本満寺(京都市)(京都府)日重らの受不施派と対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he became the 4th chief priest of Shojoke-in Temple at Ichijo, Kyoto and made efforts in missionary work of the Jodo sect, and his doctrine was called Ichijo-ryu (Nishitani school.) 例文帳に追加

一方、京都一条の清浄華院第4世の住持となり、浄土宗の布教に力を尽くし、然空の法流は一条流(西谷流)と称されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fukuyu won in the dispute with Ri Shijo, a Taoist of Quanzhen school of Taoism in the Yuan, and spread it whilst based at the Shorin-ji Temple (Shaolin Temple) in Mt.Sung. 例文帳に追加

福裕は、元(王朝)朝において、道教の全真教の道士、李志常と論争して勝利を収め、嵩山の少林寺に住して教勢を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, Ein horyu (ritual of the Ein school) is conducted at Daigo-ji Temple in the manner of ascetic practices such as Shichidanho (the very highest levels of training for Buddhists), Kanjoho (training in the way of the Esoteric Buddhist ritual of pouring water over the top of a monk's head), Saitogomaho (training in the way of the Buddhist ritual of cedar-stick burning) and Issonbo (single deity practice). 例文帳に追加

現在、醍醐寺における恵印法流は、加行法である、七壇法、潅頂法、柴灯護摩法、一尊法の修法が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although, for a while being administered by To-ji Temple, Sennyu-ji Temple was first publicly called the Sennyu-ji school in 1907 at the time of unification of the old schools of Shingon sect. 例文帳に追加

東寺の管下に入った時期もあったが、1907年(明治40年)には、真言宗古義八派聯合に際して、そのとき初めて泉涌寺派の派名を公称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he entered Jufuku-ji Temple (the Kencho-ji Temple school of the Rinzai Sect) in Kamakura during early life, he learned Esoteric Buddhism at the Daigo-ji Temple and studied under Tomyo Enichi of the Soto sect. 例文帳に追加

年少期に鎌倉寿福寺(臨済宗建長寺派)に入った後、醍醐寺に入って密教を学び、また曹洞宗の東明慧日に師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Fujufuse (Not Receive and Not Give (from and to people other than those belonging to the Nichiren Sect)) School, a fundamentalist faction of the Nichiren Sect, was banned in 1665, people affiliated with the faction became targets of shumon aratame, which aimed at converting heretics to other Buddhist sects. 例文帳に追加

1665年(寛文5年)には日蓮宗のうち強硬派である不受不施派が禁制となったことにより、他宗派に改宗させる宗門改の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in March 1869, he decided to open his school named 'Kakuchi Gakusha' at the foot of Mt. Goro, on the recommendation of his pupil Rokuemon YUKI, who was nanushi (village headman) of Nukutsu Village (part of the present Tendo City). 例文帳に追加

しかし明治2年(1869年)2月、門下生であった貫津(ぬくつ)村(天童市)名主結城六右衛門の招きで五老山の麓に塾舎「格知学舎」を開設することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The major sites of worship are Kinpusen-ji Temple (of the main Shugen sect) on Mt. Yoshino, Nara Prefecture, Shogoin Temple (of the Honzan Shugen sect) in Sakyo Ward, Kyoto City, and Sanbo-in at Daigo-ji Temple (of the Daigo school of the Shingon sect) in Fushimi Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

奈良県吉野山の金峯山寺(金峰山修験本宗)、京都市左京区の聖護院(本山修験宗)、同伏見区の醍醐寺三宝院(真言宗醍醐派)などを拠点に信仰が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rankei Doryu (1213 - August 13, 1278) was a Zen priest and the founder of the Daikaku-ha school who came to Japan from China at the time of the Southern Sung Dynasty in the middle of the Kamakura Period. 例文帳に追加

蘭溪道隆(らんけいどうりゅう、建保元年(1213年)-弘安元年7月24日(旧暦)(1278年8月13日))は、鎌倉時代中期の南宋から渡来した禅僧・大覚派の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was accomplished at the Hozoin-Ryu Sojutsu School of spearmanship, which was founded by Ine HOZOIN and features the use of a Jumonji Kamayari (a cross-shaped spear with a sickle on both sides of the blade), and formed foundations for the prosperity of Hozoin-Ryu in the Edo period. 例文帳に追加

宝蔵院胤栄が創始した十文字鎌槍を用いる宝蔵院流槍術を完成させ、江戸時代における宝蔵院流の繁栄の基を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although nearly all monks (temples) at Mount Koya provide training of the Chuin school, there are also some monks who studied under other schools and teaches other teachings to the monks if requested. 例文帳に追加

高野山内では中院流を教えている僧侶(寺院)がほとんどだが、中院流と他の法流を受け継いでいる僧侶(寺院)が高野山内にあり、希望する僧侶に他の法流を教えることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1946, when Jutaro TANAKA (1917-1987) reevaluated the second class of Sankanbon, it came to be considered more important and was published more, being used as a textbook and read at school after the war. 例文帳に追加

しかし、昭和21年(1946)になって、田中重太郎(1917-1987年)によって三巻本第2類本が再評価され、第二次大戦後はもっぱらその方が出版、教科書採用され読まれる状況となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1895, he became a part-time lecturer in the Russian language department at Rikugun Daigakko (the Army War College), and then, in 1899, Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, the present-day Tokyo University of Foreign Studies) was established again. 例文帳に追加

明治28年(1895年)に陸軍大学校露語科教示嘱託、明治32年(1899年)に再び東京外国語学校(旧制)(現東京外国語大学)が設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1642, Soshitsu SENSO, the 4th head of the Urasenke school, was retained by the already retired Toshitsune MAEDA of the Maeda clan, and was given a 200 koku salary with a residence at San-no-maru in Komatsu-jo castle. 例文帳に追加

4代仙叟宗室は寛永19年(1642年)に前田氏の当時すでに隠居であった前田利常に仕官し、二百石と小松城三の丸の屋敷を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Toshitsune MAEDA and Sotan GEMPAKU died in 1658, Soshitsu SENSO succeeded the Urasenke school to become its 4th head, and in 1671 when he was retained by Tsunanori MAEDA as a tea server, he was given a 150 koku salary and a residence at Misogura-cho in Kanazawa-jo castle town. 例文帳に追加

万治元年(1658年)に前田利常と元伯宗旦が相次いで没すると、裏千家の4代を継承し、寛文11年(1671年)に前田綱紀に茶堂として仕官して百五十石と金沢城下の味噌蔵町の屋敷を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A school established in 1806, the later Edo period, by Yugoro YAMAMURA, a choreographer of kamigata kabuki (kabuki of Kyoto and Osaka region), who worked with Utaemon NAKAMURA the third, dominating the world of kamigata dance at that time. 例文帳に追加

江戸時代後期の文化三年(1806年)、三代目中村歌右衛門と共に活躍し、当時の上方舞踊界を席巻した上方歌舞伎の振付師・山村友五郎によって創設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1895 some volunteers of martial artists at that time organized The Dainippon Butoku-kai association and promoted the spread of Kyujutsu, which was incorporated into school education to discipline the mind and the body. 例文帳に追加

明治28年(1895年)当時の武道家有志により大日本武徳会を結成、弓術も奨励され心身鍛錬を目的として学校教育に取り入れられる等普及を図る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The style of boiling tea was not done in a conventional form, but in the style of 'Ritsurei shiki (standing up and bowing),' which was devised by Urasenke school to attend to foreigners and was done outdoors at first. 例文帳に追加

点茶の形式は従来の形式ではなく「立礼式」というスタイルでこれは外国人を接待する為に裏千家により考案されたもので、最初は屋外で設置されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bunzaburo was recognized for his skill and competence by Utaemon NAKAMURA (the third), who was said to be a great actor and enjoyed high popularity at the time, and was permitted to use the name Baisen, and after that, he called the 1st Iemoto (the head family of a school) Baisen SHINOZUKA himself. 例文帳に追加

文三郎は、名優といわれ当時絶大な人気があった三代目中村歌右衛門から手腕と力量を認められて梅扇の名を許され、以後は初代家元・篠塚梅扇を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the okuribi was suspended during the World War II, the local residents (including the pupils at Daisan Kinrin Elementary School) climbed the mountain early in the morning wearing white tops to form a human letter 'Dai' instead. 例文帳に追加

送り火が中止されていた第二次世界大戦中、代わりに早朝に白いシャツを着た市民(地元の第三錦林小学校の児童ら)が山に登り、人文字で「大」を描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS