1153万例文収録!

「bye」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

byeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 671



例文

said the leader to Dorothy;"so good-bye and good luck to you." 例文帳に追加

ですからさようなら、ご幸運を」と首領がドロシーに言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

A partition plate 15 for partitioning the blow bye gas passage 2 nearly zigzag is provided.例文帳に追加

ブローバイガス通路2をほぼ蛇行状に仕切る仕切板15を備える。 - 特許庁

She gathered each child to her to say goodbye.例文帳に追加

彼女はさよならを言うために子どもたちをひとりひとり呼び寄せた - Eゲイト英和辞典

but with a "Good-bye, Wendy," he pushed her from the rock; 例文帳に追加

でも「さようなら、ウェンディ」というと、ピーターはウェンディを岩から押しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. 例文帳に追加

悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 - Tanaka Corpus


例文

She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 例文帳に追加

彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 - Tanaka Corpus

They waved good-bye to their parents as the train pulled out. 例文帳に追加

汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 - Tanaka Corpus

Sad as she was, she said good-bye to him with a smile.例文帳に追加

悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 - Tatoeba例文

She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.例文帳に追加

彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 - Tatoeba例文

例文

They waved good-bye to their parents as the train pulled out.例文帳に追加

汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 - Tatoeba例文

例文

It was heartless of you [You were heartless] to leave without saying goodbye. 例文帳に追加

さよならひとつ言わないで行ってしまったとは君もつれない男だ. - 研究社 新英和中辞典

As the statuses of the respective members attending the chat room, 'Master', 'New', 'Bye', 'Talk', etc., are displayed in the neighborhood of the chat names of the members in the table 1004.例文帳に追加

チャットルームに参加している各メンバのステータスとして、「Master」、「New」、「Bye」、「Talk」等を参加メンバ表1004中のメンバのチャットネーム近傍に表示し、ステータスを明示する。 - 特許庁

He asked himself if he had not been hard-hearted to fly away without saying good-bye to Solomon. 例文帳に追加

ソロモンにさようならもいわずに別れてしまうのも、心残りでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

She bade her friends good-bye, and again started along the road of yellow brick. 例文帳に追加

友人たちにさよならを言うと、また黄色いれんがの道をたどりはじめました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Look at the time! I'm gonna be late for school! Bye!" "See you later. Be careful."例文帳に追加

「もうこんな時間!学校に遅れちゃう!いってきます!」「いってらっしゃい。気をつけてね」 - Tatoeba例文

He bade his comrades good-bye and marched proudly away to do battle with the enemy. 例文帳に追加

仲間にさよならを言うと、敵と戦うためにほこらしげにでかけていったのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To attain floor extension and blow-bye space forming without being accompanied with large-scale work and also to secure sufficient strength as a structure of an extended floor part or a floor part before the blow-bye space is formed.例文帳に追加

大掛かりな作業を伴わないで増床や吹き抜け形成できるだけでなく、増床部分又は吹き抜け形成前の床部分の構造体として十分な強度確保も併せて実現すること。 - 特許庁

A network printer 200 transmits a Bye message to a network according to such an operation as shut-down.例文帳に追加

ネットワークプリンタ200は、シャットダウン等の操作に応じてByeメッセージをネットワークに対して送信する。 - 特許庁

Then he said good-bye to them all in a cheerful voice and went to the Throne Room, where he rapped upon the door. 例文帳に追加

とかかしは言って、みんなに楽しげにさよならを告げると玉座の間にむかい、ドアを叩きました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The north regional section 16 includes a north blow-bye section 23 which includes a ceiling section 20 set at a height corresponding to that of two stories from a floor 16a, and makes an upper portion thereof serve as a blow-bye portion 23a having an open window 67.例文帳に追加

北側領域部16は、床16aから2層分の高さ位置に天井部20が設けられた、上部が開口窓67を有する吹抜け部分23aとなった北側吹き抜け部23を備える。 - 特許庁

All day long they played, and in the evening they came to the Giant to bid him good-bye. 例文帳に追加

一日じゅう子どもたちは遊び、 夕方になるとみんなは大男のところにさようならを言いにやってきました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

Receiving the Bye with the addition of the cutoff request, the SIP server transmits the Bye to UA/1 as well as activates a cutoff timer to transmit a response for inhibiting the Invite of UA/1 until the timer is expired.例文帳に追加

SIPサーバは、遮断要求を付与されたByeを受信すると、UA/1に向けて、Byeを送信すると共に、遮断タイマを起動し、タイマ満了時まで、UA/1のInviteを禁止するレスポンスを送信する。 - 特許庁

A gas flow changing means for changing the flow of the blow bye gas flowing in the groove is provided in the oil discharge groove 18.例文帳に追加

オイル排出溝18には、その溝内を流れるブローバイガスの流れを変えるガス流変化手段が設けられる。 - 特許庁

Before saying "good bye" to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 例文帳に追加

近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 - Tanaka Corpus

We are leaving. Good-bye. We feel that we have finally survived a dangerous situation, and head for the Mutsu Province.' 例文帳に追加

「いとま申してさらばよとて(中略)虎の尾を踏み毒蛇の口を逃れたる心地して、陸奥の国へぞ下りける」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"That is where the Good Witch of the North kissed me when she bade me good-bye and sent me to you," 例文帳に追加

「これは北のよい魔女が、あたしにさよならを言ってあなたを訪ねに送り出したときにキスしてくれたところです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"'Then, good-bye, Mr. Jabez Wilson, and let me congratulate you once more on the important position which you have been fortunate enough to gain.' 例文帳に追加

『ではさようなら、ジェイベズ・ウィルソンさん、貴重な地位を獲得された幸運にもう一度お祝いを言わせてください。』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

This second dyeing step is practiced by using an acid bye having brighter color than dye used in the first dyeing step.例文帳に追加

第二染色工程は、第一染色工程で使用した染料よりも明るい色の酸性染料を使用して実施される。 - 特許庁

Genzo AKABANE visited his older brother's house to say the last good-bye just before the raid, since he had put his brother through trouble. 例文帳に追加

赤埴重賢は討ち入り直前にこれまで散々迷惑をかけた兄に今生の別れを告げようと兄の家を訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oil discharge groove for receiving the recovered oil and discharging out of the passage is formed in the bottom of the blow bye gas passage 2.例文帳に追加

ブローバイガス通路2の底部には、回収したオイルを受けて通路外に排出するオイル排出溝18が形成される。 - 特許庁

It is pitiful to see Genji, worried about lady Murasaki, say good-bye to all the women with whom he has had relations and leave Kyo. 例文帳に追加

かかわりのある女君たちに別れを告げ、紫の上の身上を心配しつつ、京を去る源氏の姿はあわれぶかい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Mom, I'm going out to play basketball for a bit." "OK. Bye." "See ya!" "Take care out there, and be back before dinner." "I will."例文帳に追加

「母さん、ちょっとバスケしてくる」「はい。はい。行ってらっしゃい」「行ってきます!」「気をつけてね。夕飯までには、帰ってきなさいよ」「は~い」 - Tatoeba例文

I said good-bye to Mother and the cove where I had lived since I was born, and the dear old Admiral Benbow 例文帳に追加

母親にさようならをいい、生まれてこのかたずっと過ごしてきた入り江や、なつかしきベンボウ提督亭に別れを告げた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

So Hector laid his helmet on the ground and dandled the child in his arms, and tried to comfort his wife, and said good-bye for the last time, 例文帳に追加

そこでヘクトールは兜を地面に置き、子供を腕の中であやし、妻を慰めようとしてから、最後の別れを告げた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

but as he never opened his eyes or took any further notice of her, she said `Good-bye!' once more, 例文帳に追加

でも二度と目を開きもしなかったし、アリスをまったく意に介する様子もなかったので、もういちど「さようなら!」と言ってみました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

When the printer device is installed and the received request is a last Bye request, an un-installer of the driver is used to un-install the driver.例文帳に追加

インストールされている場合、受信したのが最後のBye要求であれば、ドライバのアンインストーラを用いて、ドライバをアンインストールする。 - 特許庁

A client 210 using the printer 110 stores the alternative printer information included in the Bye message as alternative printer information 540 in association with a printer driver 510.例文帳に追加

プリンタ110を利用していたクライアント210は、そのプリンタドライバ510に関連付けて、代替プリンタ情報540として記憶する。 - 特許庁

If a mobile communication exchange station 300b detects that an SIP (Session Initiation Protocol) client 100b moves out of the communication range of a base station 200b, the mobile communication exchange station 300b generates a BYE message and transmits this message to the SIP client 100a so as to end a session.例文帳に追加

SIPクライアント100bが基地局200bの通信圏外に移動したことを、移動通信交換局300bが検出すると、移動通信交換局300bは、BYEメッセージを生成し、これをSIPクライアント100aに宛てて送信して、セッションを終了するようにしたものである。 - 特許庁

When an instruction to disconnect the printer 110 from the network is given, a Bye message including the alternative printer information is broadcast transmitted to the network.例文帳に追加

プリンタ110をネットワークから離脱させる指示を与えると、代替プリンタ情報を含むByeメッセージをネットワークにブロードキャスト送信する。 - 特許庁

They thanked him and bade him good-bye, and turned toward the West, walking over fields of soft grass dotted here and there with daisies and buttercups. 例文帳に追加

みんなは守備兵にお礼をいって、さよならをいうと西に向かい、あちこちにヒナギクやバターカップが散った柔らかい草原を歩き出しました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When a client computer receives a Bye request indicating withdrawal from the network, the computer decides first whether the printer driver has been installed (S502).例文帳に追加

クライアントコンピュータは、プリンタから、そのネットワークからの離脱を示すBye要求を受信すると、まず該当するプリンタドライバがインストールされているか判定する(S502)。 - 特許庁

Mr. and Mrs. Darling knew at once that something terrible was happening in their nursery, and without a good-bye to their hostess they rushed into the street. 例文帳に追加

パパとママはすぐに恐ろしいことがコドモ部屋で起こっていることを知り、招待されたお宅の奥さんにさようならもいわずに道に駆け出しました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The next morning Dorothy kissed the pretty green girl good-bye, and they all shook hands with the soldier with the green whiskers, who had walked with them as far as the gate. 例文帳に追加

次の朝、ドロシーはきれいな緑の少女にお別れのキスをして、みんな緑のヒゲの兵隊と握手をし、兵隊は門のところまでついてきてくれました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, and having said one last good-bye she clapped the heels of her shoes together three times, saying: 例文帳に追加

さてドロシーは重々しくトトをうでに抱きかかえると、最後にもう一度さよならを言ってから、くつのかかとを三回うちつけてこう言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

For just a minute I wondered if I wasn't making a mistake, then I thought it all over again quickly and got up to say good-bye. 例文帳に追加

すこしの間ぼくは間違ったことをやらかしたのではないかと思い、もう一度すべてをすばやく再検討し、そして別れを告げるために立ちあがった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.” 例文帳に追加

さらに別の者が言った,「わたしはあなたに従いたいと思います,主よ。ですが,まず,わたしの家の者たちに別れを告げることをお許しください」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:61』

but here she began to tremble so violently that, fearing another collapse on her part, he bade her good-bye quickly and left her. 例文帳に追加

しかしそこで彼女があまり激しく震えだしたので、更なる彼女の側の崩壊を恐れ、急いで彼は別れの挨拶をして彼女を置き去りにした。 - James Joyce『痛ましい事件』

The hand set of an operation part 202 is made into offhook by the user of an IP telephone 101, and a recall request signal is outputted to an IP telephone control part 211 during the execution of retransmission processing of a "BYE" command for 'a period of 32 seconds' by the IP telephone 101, the retransmission processing of the "BYE" command under execution is interrupted.例文帳に追加

IP電話101が<32秒間>の「BYE」コマンドの再送処理を実行中に、IP電話101のユーザにより操作部202のハンドセットがオフフックされて再発呼要求信号がIP電話制御部211に出力されると、実行中の「BYE」コマンドの再送処理を中断する。 - 特許庁

UA/2 also transmits a call session end request (Bye) with the addition of a cutoff request to the SIP server, when the recipient inputs the cutoff request.例文帳に追加

また、UA/2は、受信者が遮断要求を入力した場合、SIPサーバに向けて、遮断要求を付与した通話セッション終了リクエスト(Bye)を送信する。 - 特許庁

例文

To provide an oil mist separator in which oil cut efficiency is improved by preventing the scattering of oil in an oil discharge groove due to the flow of a blow bye gas.例文帳に追加

ブローバイガスの流れによるオイル排出溝内のオイルの飛散を防止することにより、オイルカット効率を向上することのできるオイルミストセパレータを提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS