1016万例文収録!

「cannot help」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > cannot helpの意味・解説 > cannot helpに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cannot helpの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 223



例文

I cannot help but think that your judgment was mistaken. 例文帳に追加

私はあなたの判断が間違っていたと考えざるを得ない。 - Weblio Email例文集

We cannot resolve that problem if you do not help us.例文帳に追加

あなたに手伝ってもらわないと、私たちはその問題を解決できません。 - Weblio Email例文集

I know that I cannot do this job well without Taro's help. 例文帳に追加

私は、太郎さんの助けがないと仕事がうまくいかないのは分かっています。 - Weblio Email例文集

It's to be deplored that we cannot help him. 例文帳に追加

我々が彼を助けることができないことは嘆かわしいことだ. - 研究社 新英和中辞典

例文

I cannot [can never] thank you enough for the kind help you have given me. 例文帳に追加

皆さんが与えて下さった援助に対して感謝に堪えません. - 研究社 新和英中辞典


例文

I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.例文帳に追加

私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 - Tatoeba例文

I cannot help liking him in spite of his many faults.例文帳に追加

彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 - Tatoeba例文

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.例文帳に追加

その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 - Tatoeba例文

I cannot help you, not but that I pity you.例文帳に追加

君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 - Tatoeba例文

例文

If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.例文帳に追加

もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 - Tatoeba例文

例文

a thesaurus organized to help you find the word you want but cannot think of 例文帳に追加

求めているが考えつかない単語を探すために作られたシソーラス - 日本語WordNet

I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 例文帳に追加

私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 - Tanaka Corpus

I cannot help liking him in spite of his many faults. 例文帳に追加

彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。 - Tanaka Corpus

If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. 例文帳に追加

もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 - Tanaka Corpus

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. 例文帳に追加

その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 - Tanaka Corpus

I cannot help but cry when I think about how hard my parents had to endure at that time. 例文帳に追加

この時の両親の腹の中は、今から考えると涙なきを得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The professors at Hogwarts cannot help them as they did before. 例文帳に追加

ホグワーツの先生たちは以前のように彼らを助けることができないのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Even if I cannot be like them, I want to at least help those in front of me. 例文帳に追加

私はたとえ彼らのようになれなくても、せめて目の前の人を助けたい。 - Weblio Email例文集

I know that I cannot do this job well without the help of John. 例文帳に追加

私は、ジョンさんの助けがないと仕事がうまくいかないのは分かっています。 - Weblio Email例文集

Thank you for getting in touch with me, but I'm afraid I cannot be of any help to you. 例文帳に追加

せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。 - Weblio Email例文集

However hard I may try to hide it, my face cannot help but show that I am in love, so people continue to ask me about it. 例文帳に追加

しのぶれどいろに出でにけりわがこひはものやおもふとひとのとふまで - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever I view the moon on the battlefield, I cannot help but imagine that the moon may be shining on my dead body tomorrow. 例文帳に追加

鉾とりて月みるごとにおもふかな あすはかばね(屍)の上に照かと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I hope you can easily understand that we cannot be of your help about this issue.例文帳に追加

私たちがこの問題に関しては何の助けにもなれないことをあなたが容易に理解してくれることを願っています。 - Weblio Email例文集

I'm grateful that you got in touch with me, but I'm afraid I cannot be of any help. Can you ask anyone else? 例文帳に追加

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか? - Weblio Email例文集

Niou Miya gets married to Roku no Kimi (Yugiri's sixth daughter), and Naka no Kimi, who is pregnant, cannot help feeling anxious about the future. 例文帳に追加

匂宮と六の君(夕霧(源氏物語)の娘)が結婚し、懐妊中の中の君は行末を不安に思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if you are not accustomed to using chopsticks, which requires some training, you cannot help but declare accordingly in advance and ask for tolerance to overlook some breach of manners. 例文帳に追加

ただ持ち方が練習を必要とするため、箸に不慣れな場合はあらかじめ断って、多少のマナー違反には目をつぶってもらうしかないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore it cannot help being considered as unclear what precisely lay behind the foundation of Kinpusen-ji Temple, when it was founded, and what the temple was like upon foundation. 例文帳に追加

そのため、金峯山寺草創の正確な事情、時期、創立当初どのような寺院であったかなどについては不詳と言わざるをえない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that NAGAKURA just laughed and said, 'I guess those from Satsuma cannot accept the help of a former Shinsengumi fighter for fear of losing face.' 例文帳に追加

永倉は「元新選組の手を借りたとあっては、薩摩の連中も面目丸つぶれというわけかい」と笑ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I cannot help but cry even now when I think about my father walking, dragging his cane in low spirits and putting his head down, shivering in the northern province of late autumn. 例文帳に追加

晩秋の北国を寒そうに、しおしおと杖を引きずりながら首うなだれて行く父の姿を想像すると今も涙が出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the event that the passenger is completely drunk and he/she cannot tell the driver where to go or walk without someone's help. 例文帳に追加

旅客が行先を明瞭に告げられないほど又は人の助けなくしては歩行が困難ほど泥酔しているとき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bean tries to help Stepan but they cannot communicate with each other because of the language difference. 例文帳に追加

ビーンはステパンを助けようとするが,言葉の違いからお互いにコミュニケーションを取ることができない。 - 浜島書店 Catch a Wave

The device is intended to help visually impaired children learn about things that they cannot touch directly.例文帳に追加

この装置は,目の不自由な子どもたちが直接さわることができないものについて学ぶ手助けとなることを目的としている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a motion picture reproducing apparatus which can help the user understand the contents of content items even if a video picture cannot be displayed.例文帳に追加

映像を表示できなくなった場合であっても、ユーザがコンテンツの内容を理解することを補助することができる動画再生装置を提供する。 - 特許庁

To help a user apply hygienically enough pressure to an acupoint in the back or the like which he cannot directly reach.例文帳に追加

背中等の直接手の届かない経穴に対して、使用者自らが十分な大きさの押圧力を加えることができ、かつ、衛生的であること。 - 特許庁

To solve the inefficiency of an operation to retrieve a manual explanation which cannot be obtained by a help function from a manual.例文帳に追加

ヘルプ機能で得られなかった説明をマニュアルから検索する作業の非効率性を解決すること。 - 特許庁

``I cannot help thinking that ladies are ill-advised in not making an effort. 例文帳に追加

「ロンドンの貴婦人方は、努力を放棄せよという誤ったアドバイスを受けていると考えずにはいられませんな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

They were awfully nice little night-lights, and one cannot help wishing that they could have kept awake to see Peter; 例文帳に追加

とても素敵で小さなナイトライトで、明かりがついたままでピーターをみることができたらと願わずにいられません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Help information which cannot be displayed on the accessory side, out of help information stored in the accessory is transferred to the image pickup device side through a communication means.例文帳に追加

アクセサリ内に記憶されているヘルプ情報のうち、アクセサリ側で表示できないヘルプ情報を撮像装置側に通信手段を介して転送する。 - 特許庁

Therefore, even the frequency sound wherein the number of the stationary waves cannot help but get small because the total length of the sound absorbing space 11 cannot be sufficiently ensured, can be absorbed.例文帳に追加

これにより、吸音空間11の全長が十分に確保できないために、定常波の数が少なくならざるを得ない周波数音であっても、その周波数音を吸音する。 - 特許庁

To provide a sound absorbing structure of a vehicle capable of absorbing frequency sound even if the number of stationary waves of the frequency sound cannot help but decrease because the total length of a sound absorbing space cannot be sufficiently ensured.例文帳に追加

吸音空間の全長が十分に確保できないために、定常波の数が少なくならざるを得ない周波数音であっても、その周波数音を吸音することができる車両の吸音構造を提供する。 - 特許庁

FUJIWARA no Michinaga read The Tale of Genji in front of me. When he joked as always, he wrote the Tanka poetry down the paper mat under a plum. What he wrote was: As a plum is known as an acidic thing (Sukimono), people who see the tree cannot help snapping its twig. Shikibu is known as a lecher (Sukimono) as well, and people who see her cannot help seeing and getting her. Certainly not. As the tree has not snapped yet, who could blow a whistle that its plum is acid? I have not yet proposed it, so who spreads such a rumor?' 例文帳に追加

「源氏の物語御前にあるを殿の御覧じて、例のすずろ言ども出で来たるついでに梅の下に敷かれたる紙に書かせたまへるすきものと名にしたてれば見る人の折らで過ぐるはあらじとぞ思ふたまはせたれば人にまだ折られぬものをたれかこのすきものぞとは口ならしけむめざましうと聞こゆ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The famous monologue of Chuya in the "Horibata" scene is as follows: "I know Umegaeda's Mugen no kane (bell of infinity) is an unusual story, but I will end up pawning my armor in a way similar to Genta because I cannot scrape together enough money for sake. I cannot help drinking sake even if I lose my shirt." 例文帳に追加

「掘端」では「……とんだ無限の梅が枝だが、ここで三合かしこで五合、ひろい集めて三升あまり、これじゃしまいに源太もどきで、鎧を質に置かざあなるめえ。裸になっても、酒ばかりは呑まずにはいられねえ」という忠弥の科白が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Social security is designed to guarantee a life with peace of mind by coping with risks that cannot be managed only by personal responsibility, or self supporting efforts through mutual cooperation and mutual support of people (mutual assistance), and to provide a necessary guarantee of livelihood for people in a situation that cannot be solved by self-help or mutual assistance (public assistance).例文帳に追加

社会保障は、個人の責任や自助努力のみでは対応できないリスクに対して、国民が相互に連帯して支え合うことによって安心した生活を保障し(共助)、自助や共助によっても対応できない状況に対し、必要な生活保障を行うもの(公助)。 - 厚生労働省

The purpose of the assert macros is to help the programmer find bugs in his program, things that cannot happen unless there was a coding mistake. 例文帳に追加

assert マクロの目的は、プログラマがプログラム中のバグを探す手助けをすることであり、コーディング間違いがない場合には何が起こることはありえない。 - JM

Hachi no Miya, who lives on the other side of the Uji-gawa River, hears the sound of some wind and string instruments, and cannot help remembering the old glorious days at the Imperial Court. 例文帳に追加

宇治川を挟んだ対岸にある八の宮邸にもそのにぎやかな管弦の音が響き、八の宮は昔の宮中での栄華の日々を思い出さずにはいられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a typical example, a leading character who is forced to select either to take heed of his family and his lord or to fulfill his forbidden love affairs cannot help but commit suicide with his lover in order to be released from the dilemma (as depicted, for instance, in a series of drama written by Monzaemon CHIKAMATSU.) 例文帳に追加

典型的な例として、主人公は自分の家族、大名、禁じられた恋愛との選択に迫られた場合に、唯一の窮地からの解決として、心中をする(例:近松もの)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, in Kabuki and Classical Rakugo (classical comic story-telling), unimportant words in the original lines are sometimes replaced with today's related 'person of the day' or 'topic of the day', and the audience cannot help grinning at such a scene. 例文帳に追加

特に歌舞伎や古典落語では、本来の台詞にあるさして重要ではない語句を、関連性のある現代の「時の人」や「時の話題」に差し替えて、思わず観客をニヤリとさせる場面が時折見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This open letter, which started with the phrase "When we look at you as an individual human being, we cannot help but feel compassion," was written by a student, Tetsuro Nakaoka (he later became a professor of Osaka City University). 例文帳に追加

「私達は一個の人間として貴方を見る時、同情に耐えません」で始まるこの質問状は、当時学生であった中岡哲郎(のち大阪市立大学教授)の執筆によるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 5 : We will make our forces come into Kyoto and Osaka, so if the clan of Hitotsubashi, Kuwana and Aizu (the allies of Bakufu) continue to commit the sacrilege of utilizing the Imperial Court, reject the implementation of the right, and block the mediation of the Satsuma Domain, we cannot help but fight a decisive battle against bakufu. 例文帳に追加

一、兵士をも上国の土、橋、会、桑も只今の如き次第にて、勿体なくも朝廷を擁し奉り、正義を抗し、周旋尽力の道を相遮り候時は、終に決戦に及ぶほかこれなくとの事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One cannot help but realize that these successive crises stemmed not only from specific problems in particular economies, but also from general problems inherent in today's global economic system.例文帳に追加

我々は、こうした危機の連続が、ある国に固有の問題だけでなく、今日の世界経済システムに内在する一般的な問題にも起因したということを認識せざるを得ません。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS