1153万例文収録!

「control knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > control knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

control knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

To provide an air-fuel ratio control system for a combustion heating furnace capable of controlling combustion of a wide range from oxidized firing to reduction firing, and easily setting oxygen concentration even by a worker having a poor technical knowledge.例文帳に追加

酸化焼成から還元焼成まで幅広い燃焼制御が可能であり、しかも技術知識の乏しい作業員であっても酸素濃度の設定を簡便に行うことができる燃焼加熱炉の空燃比制御システムを提供する。 - 特許庁

The Korea Small and Medium Business Administration is a South Korean government organization established in 1996 under the control of the Ministry of Knowledge Economy of Korea to strengthen SMEs' competitive edge, and is equivalent to Japan's Ministry of Economy, Trade and Industry, and Small and Medium Enterprise Agency.例文帳に追加

韓国中小企業庁は、中小企業の競争力強化を目的として、1996年に韓国知識経済部の傘下に設置された韓国政府機関である。我が国の経済産業省・中小企業庁に相当する。 - 経済産業省

To provide a luminescence control data editing program of a light emitting device which performs decorative light emission by mounting a plurality of lamps consisting of LEDs etc., on a wall surface etc., of a building and is capable of generating light emission control data without requiring specialized knowledge and technique in particular.例文帳に追加

建物の壁面等にLED等からなるランプを複数取り付けて装飾発光を行う発光装置の発光制御データ編集プログラムにおいて、特に専門的な知識や経験を要することなく発光制御データを作成することができる発光データ編集プログラムを提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide a vibration control panel model and vibration behavior explanation model in which a vibration control performance and capability (amplitude change and time from when it begins to vibrate by applying force, until it decreases and stops) of buildings using a steel damper, is comprehensively explained to those who do not have professional knowledge.例文帳に追加

本発明は、鋼材ダンパを用いた建物の制振挙動及び制振性能(力が加わり振動が開始してから減衰し静止するまでの振幅の変化や時間)を、専門知識をもたないものにもわかりやすく説明できる制震パネル模型及び振挙動説明模型を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a method for preventing and controlling cold start reducing useless consumption of energy, preventing breakage of a machine and alleviating load of work, without necessitating empirical knowledge of an expert by considering resin characteristics and machine characteristics to solve problems in the cold start prevention and control, and to provide cold start prevention control equipment, cold start prevention control program and an injection molding machine.例文帳に追加

冷間起動防止制御における課題を解決するために、樹脂特性や機械特性を考慮し、技術者が経験的知識を必要とすることなく、さらに作業負荷を低減させ、且つ機械の破損とエネルギーの無駄な消費を削減する冷間起動防止制御方法及び冷間起動防止制御装置及び冷間起動防止制御プログラム並びに射出成形機を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a device and method for concept acquisition for acquiring a new concept based on information obtained from the outside world and knowledge stored in the device, and a robotic unit moving based on a concept and a movement control method thereof.例文帳に追加

外界から得られた情報と装置内部に記憶されている知識とに基づいて新しい概念を獲得する概念獲得装置及びその方法、並びに概念に基づいて行動するロボット装置及びその行動制御方法を提供する。 - 特許庁

To provide a conveyance control method for a track type loop cart and a conveyance system which provide appropriate instructions to a faulty cart without requiring specialized operation knowledge to a person at the site when a transfer machine has failed on the cart.例文帳に追加

台車に移載機故障が生じた場合、現場にいる者に専門の操作知識を強いることなく故障台車に適切な指示を与えることができる、軌道式ループ台車の搬送制御方法及び搬送システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

It is said that skilled knowledge, experience and technique are crucial for agriculture management, as it requires a high degree of production control due to the factors such as weather, which is difficult to forecast, a chain effect of soil planting or so many variety of breed of plants.例文帳に追加

農業は、元来、予測の難しい気象条件や土壌栽培による連作障害、多様な栽培品種により、高度な生産管理を要するため、農業経営には熟練された知識と経験、技術が不可欠とされてきた。 - 経済産業省

To provide a data communication system in which when setting and operating an electronic apparatus by remote control, even when a user does not perform any complicated operation or does not have detailed knowledge, requests of the user can be effectively utilized at a maximum.例文帳に追加

電子機器をリモートによって設定・操作する場合、使用者が複雑な動作をせずに、また使用者が詳細な知識を持っていなくても、使用者の要望を最大限に活かすことができるデータ通信システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a personal computer control safe which enables a person without accounting knowledge to automatically carry out cash transaction sortation simultaneously with receiving/paying and carry out cash management by operatively connecting a personal computer with a safe through a USB cord or the like, also to provide a storage desk, and further to provide a system used for the same.例文帳に追加

パソコンと金庫をUSBコード等で接続、連動させることにより、経理的な素養のない人でも、現金取引仕訳を入出金と同時に自動的に行い、現金管理が出来るパソコン制御金庫と収納デスク及びそのシステムを提供する。 - 特許庁

例文

Therefore, it is necessary to further educate those who have knowledge of hepatitis infection control and those likely to direct individuals with hepatitis to appropriate treatment after infection is detected, in order to support activities to prevent new infections.例文帳に追加

このため、肝炎ウイルスへの新たな感染の発生の防止に資するよう、肝炎の感染予防について知識を持つ人材を育成するとともに、肝炎ウイルス感染が判明した後に適切な肝炎医療に結びつけるための人材を育成する必要がある。 - 厚生労働省

Furthermore, the survey conducted in 2003 targeting companies showed that the companies assessed the knowledge and skills possessed by the older people highly, with positive responses for employing them like: "to ensure specialized human resources such as knowledge in certain areas, etc." and "to pass down the skills and techniques" outnumbering those responses dealing with "cost control" or "social request and responsibility." These were also the top two reasons why the companies implemented the continued employment system for older people after their retirement (Table 3.2.4).例文帳に追加

また、同じく、企業を対象として2003年に行われた調査では、定年後の継続雇用実施理由として、「特定分野の知識等、専門性のある人材を確保するため」、「技能・技術を伝承するため」といった回答が、コスト抑制や、社会的要請・責任といった理由を抑えて、1、2位に挙げられ、企業が高齢者の保有する知識・スキルを高く評価していることが示されている(第3-2-4表)。 - 経済産業省

To provide a valve control device convenient for users, which allows even a user having insufficient experience or expert knowledge to ensure optimum controllability in a short time while preventing deterioration of controllability resulting from an improper change method of each constant.例文帳に追加

十分な経験や専門的知識のないユーザーであっても、短時間で最適な制御性を得ることができるとともに、各定数の変更の仕方が適切でないために却って制御性を悪化させることを防止することもでき、ユーザーにとって使い勝手のよい弁制御装置を提供する。 - 特許庁

Article 7-2 (1) Directors engaging in the ordinary business of a Bank (in the case of a Bank which is a company with committees, executive officer) shall have the knowledge and experience to be able to manage and control a Bank appropriately, fairly and efficiently and shall have sufficient social credibility. 例文帳に追加

第七条の二 銀行の常務に従事する取締役(委員会設置会社にあつては、執行役)は、銀行の経営管理を的確、公正かつ効率的に遂行することができる知識及び経験を有し、かつ、十分な社会的信用を有する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Whether persons engaging in financial intermediary services (officers and employees engaging in financial intermediary services and managers in charge of internal control and other matters) have passed the securities sales representative qualification examination conducted by the Japan Securities Dealers Association and have a prescribed level of knowledge regarding relevant laws, regulations and rules. 例文帳に追加

① 金融商品仲介業務を行う者(金融商品仲介業務を行う役員、内部管理等の責任者等)が、日本証券業協会が実施する証券外務員資格試験に合格した者であり、法令、諸規則等につき一定以上の知識を有しているか。 - 金融庁

To easily set/reset an electronic instrument requiring a special knowledge related to the electronic instrument performing various setting of the electronic instrument from a client side terminal with remote control through a communication line of the Internet, etc.例文帳に追加

本発明は、電子楽器の各種設定をインターネット等の通信回線を通じてクライアント側の端末から遠隔制御で行えるようにした電子楽器に関し、専門知識を必要とする電子楽器の設定や再設定を容易に行えるようにすることを目的とする。 - 特許庁

However, the main arenas of actual production activities have been relocated to local cities in Japan and other parts of Asia due to liberalization of trade and investment as well as advancement of traffic and communication technology. Therefore, the economic activities in large cities mainly involve planning, control, research and development, and other knowledge creation activities.例文帳に追加

しかし、貿易・投資の自由化、交通及び通信技術の発達により、実際の生産活動の主体は我が国の地方都市やアジア各地域に移転し、大都市における経済活動は、企画管理や研究開発をはじめとする知識創造活動が中心となった。 - 経済産業省

Article 20 (1) Using knowledge concerning technologies for the control of greenhouse gases, information regarding the levels of greenhouse gas emissions which is reported as prescribed by this Law, and other information, the national government shall endeavor to comprehensively and effectively implement the programs needed for the control of greenhouse gases, in collaboration with local governments. 例文帳に追加

第二十条 国は、温室効果ガスの排出の抑制等のための技術に関する知見及びこの法律の規定により報告された温室効果ガスの排出量に関する情報その他の情報を活用し、地方公共団体と連携を図りつつ、温室効果ガスの排出の抑制等のために必要な施策を総合的かつ効果的に推進するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an economy running system for improving user's understanding and secure feeling of the economy running system, and for allowing general users having no sufficient knowledge of the economy running system to sufficiently use the functions of the economy running system to sufficiently produce economy running control effects.例文帳に追加

エコランシステムに対する利用者の理解や安心感を高めることができ、エコランシステムについて十分な知識を有していない一般的な利用者であっても、エコランシステムに備わっている機能を十分に駆使することができ、エコラン制御による効果を十分に発揮させることができるエコランシステムを提供すること。 - 特許庁

To allow an assembly operator at each assembly station to easily change the contents of a component allocation table per bay at a production control device side corresponding to a component shelf in each assembly station without knowledge of complex information such as a bay code or a component code hardly accessed by the operator.例文帳に追加

各組立ステーションにおける組立作業者の側で、それぞれの組立ステーションにある部品棚に対応する生産管理装置側の間口別部品割付テーブルの内容を、間口コードや部品コードと言った組立作業者にとっては通常接し難い複雑な情報を知らずとも、容易に変更可能とすること。 - 特許庁

To provide an economic run system in which a user's understanding and sense of ease on the economic run system can be enhanced, and the functions of the economic run system can be sufficiently used, and the effect of the economic run control can be sufficiently demonstrated even by a general user who has no sufficient knowledge on the economic run system.例文帳に追加

エコランシステムに対する利用者の理解や安心感を高めることができ、エコランシステムについて十分な知識を有していない一般的な利用者であっても、エコランシステムに備わっている機能を十分に駆使することができ、エコラン制御による効果を十分に発揮させることができるエコランシステムを提供すること。 - 特許庁

Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment that ensures appropriate explanations based on the principle of suitability when providing a pre-contract document, by properly selecting the method and extent of explanation necessary for enabling customers to understand the contents of the financial instruments transaction in light of each customer’s knowledge, experiences, asset status and the transaction purpose. 例文帳に追加

契約締結前交付書面の交付の際等において、顧客の知識、経験、財産の状況、及び取引の目的に照らして当該顧客に理解されるために必要な方法及び程度を適切に選択し、適合性原則を踏まえた適切な説明がなされる態勢が整備されているか。 - 金融庁

Regarding knowledge and know-how required of core human resources in the manufacturing sector, companies tend to place a priority on managerial ability to control production lines, such as quality management, streamlining and improving production lines, and maintaining and improving the facilities, whereas specific skills and know-how, such as high-precision machining, electronic/electrical circuits, and mechatronics, are preferred by a relatively small number of companies.例文帳に追加

ものづくり分野の中核人材に求められる知識・ノウハウは、「品質管理」、「生産ラインの合理化・改善」、「設備の保全や改善」等生産ラインの管理的なものが重視される傾向にあり、「高精度機械加工」、「電子・電気回路」、「メカトロニクス」等個別の技能・ノウハウは比較的少数にとどまっている。 - 経済産業省

To provide an ammonia injection amount control method for a denitration apparatus which is capable of keeping the NOX concentration constantly within a prescribed value or lower at the denitration outlet and suppressing the amount of leaking ammonia almost zero and does not require any highly advanced knowledge in terms of technique to provide maintenance easiness by computing a proper ammonia injection amount.例文帳に追加

適正なアンモニア注入量を求めることにより、脱硝出口NOx濃度を常に所要値以下に保つことができるとともに、リークアンモニア量はほとんど0とすることができ、しかも、技術的に高度な知識が要求されないことからメンテナンス性に優れている脱硝装置のアンモニア注入量制御方法を提供する。 - 特許庁

Article 25-3 The Minister of Justice (including the director of a regional immigration bureau delegated the authority relating to revocation of status of residence prescribed in Article 22-4 of the Immigration Control Act pursuant to the provisions of Article 69-2 of the Immigration Control Act; hereinafter, the same shall apply from this Article to Article 25-14) shall designate an immigration inspector to hear the opinion pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (2) of the Immigration Control Act (hereinafter referred to as "immigration inspector in charge of the hearing") from among the immigration inspectors whom the Minister of Justice finds to have knowledge and experience necessary for hearing the opinion. 例文帳に追加

第二十五条の三 法第二十二条の四第二項の規定により意見の聴取をさせる入国審査官(以下「意見聴取担当入国審査官」という。)は、意見の聴取について必要な知識経験を有すると認められる入国審査官のうちから、法務大臣(法第六十九条の二の規定により法第二十二条の四に規定する在留資格の取消しに関する権限の委任を受けた地方入国管理局長を含む。以下この条から第二十五条の十四までにおいて同じ。)が指定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) If an officer, etc. (referring to an officer or person who has sufficient knowledge and experience in legal compliance control and holds the position to instruct or supervise other employees; hereinafter the same shall apply in (iv)) receives non-shared information, other than the non-shared information that is under management by any one corporation, etc. where he/she works, for the purpose of conducting operations concerning governance or internal control, such case does not constitute the leakage of non-shared information; in this case, however, whether the following measures have been taken. 例文帳に追加

④ 役員等(役員又は法令遵守管理に関する十分な知識・経験を有し、他の職員の指導・監督を行う立場にある職員をいう。以下④において同じ。)が、経営管理又は内部管理に関する業務を行うために、その従事する一の法人等が管理する非共有情報以外の非共有情報の提供を受けることは、非共有情報の漏えいには該当しないと考えられるが、その場合には、例えば以下のような措置が講じられているか。 - 金融庁

In light of such common general knowledge, it is evident that "an aircraft control-computer" defined only by said function, with no concrete processing contents, etc. required to have the function being defined, is not sufficiently specified from a technical perspective, and the invention cannot be clearly identified from the statement of the claim even by taking into account the statements of the description and drawings. 例文帳に追加

したがって、かかる技術常識を考慮すると、ダウンバースト現象を予測するために必要な処理内容等が何ら規定されず、ダウンバースト現象の発生を事前に予測するという機能のみで規定された「航空機管制用コンピュータ」は、技術的に十分に特定されていないことが明らかであり、明細書及び図面の記載を考慮しても、請求項の記載から発明を明確に把握することができない。 - 特許庁

To make easily judgeable an item which needs to have its settings changed in an operation screen and to easily generate the operation screen which is rich in variation without any special knowledge about the generation of the operation picture in a method for generating the operation screen for a program type display device which is connected to an external device and performs display and control operation corresponding to data variation on the external device side.例文帳に追加

外部装置11と接続されて、その外部装置側のデータ変化に対応した表示および制御動作を行うプログラム式表示装置用の操作画面を作成する方法にあって、操作画面中における設定変更を必要とする項目が容易に判断できるとともに、操作画面の作成に対する特別な知識を必要とすることなく、簡易に変化に富んだ操作画面の作成ができるようにする。 - 特許庁

A patentee of an invention pertaining to a medicine shall, as required by and in accordance with the regulations, provide the Board with such information and documents as the regulations may specify respecting (a) the identity of the medicine; (b) the price at which the medicine is being or has been sold in any market in Canada and elsewhere; (c) the costs of making and marketing the medicine, where that information is available to the patentee in Canada or is within the knowledge or control of the patentee; (d) the factors referred to in section 85; and (e) any other related matters. 例文帳に追加

医薬に係わる発明の特許権者は,規則の要求に従い,規則で定められた次に関する情報及び書類を機関に提出しなければならない: (a) 医薬の特定 (b) 医薬がカナダ及び他の国の市場で現に販売されている又は販売されたことのある価格 (c) 情報がカナダの特許権者に入手し得る限り又は特許権者の知る若しくは管理下にある限りにおいて,医薬の製造及び販売に要する費用 (d) 第85条にいう要素,及び (e) その他関連事項 - 特許庁

Subject to subsection (3), a person who is a former patentee of an invention pertaining to a medicine shall, as required by and in accordance with the regulations, provide the Board with such information and documents as the regulations may specify respecting (a) the identity of the medicine; (b) the price at which the medicine was sold in any market in Canada and elsewhere during the period in which the person was a patentee of the invention; (c) the costs of making and marketing the medicine produced during that period, whether incurred before or after the patent was issued, where that information is available to the person in Canada or is within the knowledge or control of the person; (d) the factors referred to in section 85; and (e) any other related matters. 例文帳に追加

(3)に従うことを条件として,医薬に係わる発明の元特許権者である者は,規則の要求に従い,規則で定められた次の情報及び書類を機関に提出しなければならない: (a) 医薬の特定 (b) その発明の特許権者であった期間内にその医薬のカナダ及び他の国の市場で販売した価格 (c) 情報がカナダのその者に入手し得る限り又はその者の知る若しくは管理下にある限りにおいて,特許が発行された前後を問わず,その期間内に生産されたその医薬の製造及び販売に要した費用 (d) 第85条にいう要素,及び (e) その他の関連事項 - 特許庁

Therefore, at present, auditors are not necessarily capable of meeting the expectations of shareholders and investors. For this reason, from the perspective of strengthening the functions of auditors within listed companies, it is hoped that measures such as the following will be implemented: 1. Maintain adequate human resources and infrastructure to support the statutory auditors who carry out audits (cooperating with internal audit and internal control divisions for this purpose); 2. Appoint highly independent outside auditors; and 3. Appoint auditors with an in-depth knowledge of finance/accounting. For the purpose of promoting listed companies to implement these measures, stock exchanges should stipulate these measures as desirable, and develop frameworks for disclosing the status of each listed company. 例文帳に追加

このため、上場会社等においては、監査役の機能強化の観点から、①監査役監査を支える人材・体制の確保(このための内部監査・内部統制部門との連携) ②独立性の高い社外監査役の選任 ③財務・会計に関する知見を有する監査役の選任 等の措置が講じられていくことが望まれるところであり、取引所においては、上場会社によるこれらの取組みの促進を図るべく、これらを望ましい事項と位置づけるとともに、各上場会社の取組み状況についての開示の枠組み等を整備していくことが適当である。 - 金融庁

Any person who has made an assignment to the Minister of National Defence under this section, in respect of any covenants and agreements contained in such assignment for keeping the invention secret and otherwise in respect of all matters relating to that invention, and any other person who has knowledge of such assignment and of such covenants and agreements, shall be, for the purposes of the Security of Information Act, deemed to be persons having in their possession or control information respecting those matters that has been entrusted to them in confidence by any person holding office under Her Majesty, and the communication of any of that information by the first mentioned persons to any person other than one to whom they are authorized to communicate with, by or on behalf of the Minister of National Defence, is an offence under section 4 of the Security of Information Act. 例文帳に追加

本条に基づいて,上記のとおり国防大臣への譲渡を行った者は,当該譲渡契約に含まれる当該発明に関するすべての事項についての秘密保持等のための誓約及び合意事項その他に関し,又はかかる譲渡並びにかかる誓約及び合意について知っているその他の者は,情報保全法(Security of Information Act)の適用上,国の公職についている者から当該事項について秘密に委ねられた情報を所有し,又はこれを管理する者とみなされる。前記最初に記載の者がかかる情報の何れかを,国防大臣との間で,国防大臣により,又は国防大臣に代わって通知を受けることを認められている者以外の者に通知した場合は,かかる行為は,情報保全法第4条の違反となる。 - 特許庁

例文

In particular, the fact that economic and financial fields have become highly globalized is common knowledge to all of you, so globalized that even 100 million dollars can be moved in a flash by means of computers. In times like this, it is, put simply and as far as I see it, a challenge to humanity in the 21st century to deal with the question of how to democratically control the advancement of financial engineering, or the economic globalization and financial globalization, and we are indeed in the process of tackling it, but imposing excessively harsh regulations on markets might cause them to shrink. Government control may pose another issue in that process, but the lack of it, which means applying a laissez-faire or no-restriction approach, might impose one negative effect after another on manufacturing and other industries, as was the case in the economic recession two years ago. In that sense, unlike the 1929 Great Depression, what I think the recent crisis is making us face is a challenge to human wisdom. 例文帳に追加

特に、経済・金融の分野は非常にグローバル化したということは皆さん方よくご存じでございまして、たちまち1億ドルの金でもコンピュータの中を動くわけでございますから、そういった時代に、簡単に言えばそういった金融工学の発展、あるいは経済のグローバル化、金融のグローバル化と基本的に民主主義社会でございまして、ある意味で私はこれを民主的なコントロールをいかにしていくかということは、21世紀の大変人類的課題だと思っていますが、今はその最中でございまして、ご存じのようにマーケットですからあんまり規制とか強化をしますとこれは縮んでしまいますし、また国の管理が出てきますし、それかといってご存じのように2年前の今、自由放任といいますか、自由にやってきますと、皆さんもご存じのようにこの前の経済不況のように製造業にもほかにもどんどん悪い影響が来たわけでございますから、そういった意味で非常に私は1929年の大恐慌とは違って、今回の恐慌はやっぱり人類の英知が試されているというふうに思っています。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS