1153万例文収録!

「discriminated against」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > discriminated againstの意味・解説 > discriminated againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

discriminated againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

He was discriminated against for a long time. 例文帳に追加

彼は長い間差別を受けてきた。 - Weblio Email例文集

Unvaccinated people are not discriminated against.例文帳に追加

ワクチン未接種者が差別されたりはしていません。 - 時事英語例文集

People who get COVID-19 are discriminated against.例文帳に追加

コロナ感染者への差別があります。 - 時事英語例文集

Women were and are discriminated against. 例文帳に追加

女性は差別されていたし, 今もされている. - 研究社 新和英中辞典

例文

words that cause a hearer to feel discriminated against 例文帳に追加

聞く者に不快感や差別感を与える言葉 - EDR日英対訳辞書


例文

Why are they being discriminated against?例文帳に追加

なら ここの連中は 何で差別されてんだよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do I live in a society where i'm not discriminated against?例文帳に追加

差別の無い社会に住んでいるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is still common for women to be discriminated against at work because of their sex. 例文帳に追加

女性はまだまだ職場で性的差別を受けることが多い. - 研究社 新和英中辞典

the low social class discriminated against in the middle ages and early modern ages of Japan 例文帳に追加

中世および近世において,いやしいとして差別された身分 - EDR日英対訳辞書

例文

Kawaramono is also referred to as Kawarabito, and they were a type of people which were discriminated against in medieval Japan. 例文帳に追加

河原者(かわらもの)は、河原人とも呼ばれ、中世日本の代表的な被差別民の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this section, people who were discriminated against in the medieval Japan are described. 例文帳に追加

本項では中世日本の被差別民(ちゅうせいにほんのひさべつみん)について叙述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nonwhites made up over 80 percent of the population but were discriminated against in many ways. 例文帳に追加

非白人は人口の80パーセント以上を占めていましたが,さまざまな形で差別されました。 - 浜島書店 Catch a Wave

And until the Edo period, Kabuki was strongly believed to be a profession occupied by the people of the discriminated class, and the discrimination against them remained deep-rooted. 例文帳に追加

また、江戸時代までは、歌舞伎は被差別階級の仕事という考えが強く、差別も根強く残っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other side, after the arrival of the notion of Kegare, discrimination against discriminated people changed, in that they were seen as unclean (to see them Kegare.) 例文帳に追加

これに対し、穢れ観流入後の被差別民に対する差別は、不浄視(穢れ視する見方)へと変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were also people without roots, such as hinin (outcasts) and kojiki (beggars), who belonged to the lowest of the class hierarchy and were discriminated against. 例文帳に追加

更に流動的な住民である非人・乞食などはそれよりも下位に位置しており、被差別身分にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a condition for restarting engine against the driver's intention is discriminated to find the engine restarting against the driver's intention, the creep driving force smaller than engine restarting with the driver's intention is generated for the predetermined time.例文帳に追加

運転者の意図しないエンジン再始動条件を判断し、運転者が意図しないエンジン再始動時には所定の時間は運転者の意図するエンジン再始動時よりも小さいクリープ駆動力を発生させる。 - 特許庁

And so, when the force of Edo bakufu completely collapsed, and the shogunate and domain system was consecutively put an end by "Hanseki-hokan" (the return of the domain registers to Meiji Emperor) and "Haihan-chiken" (the abolition of feudal domains and establishment of prefectures), the new government became the target of aggression, which were manifested as the uprising against the liberation order of the discriminated classes, 'blood tax uprising' (the uprising against the compulsory military service), and the peasant uprising against the land-tax reform. 例文帳に追加

従って、旧幕府勢力が完全に崩壊して、続く版籍奉還・廃藩置県によって幕藩体制が消滅すると、今度は攻撃対象が新政府側に向かうことになり、解放令反対一揆や血税一揆、地租改正反対一揆の形で現れることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

avoidance of expressions or actions that can be perceived to exclude or marginalize or insult people who are socially disadvantaged or discriminated against 例文帳に追加

社会的に不利な条件下におかれている、または差別の対象とされる人々を排除する、過小評価する、あるいは侮辱するとされる行動の回避 - 日本語WordNet

the use of expressions or actions that can be perceived to exclude or marginalize or insult groups who are socially disadvantaged or discriminated against 例文帳に追加

社会的に不利な立場におかれているまたは差別の対象になっている集団を除外する、疎外するあるいは侮辱すると考えられる表現、行為の使用 - 日本語WordNet

(iv) to give sufficient consideration, in implementing the measures listed in items (i) to (iii), to respect for the human rights of hepatitis patients, etc. and to ensuring that such patients, etc. are not discriminated against; 例文帳に追加

四 前三号に係る施策を実施するに当たっては、肝炎患者等の人権が尊重され、肝炎患者等であることを理由に差別されないように配慮するものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This left problems throughout the province, and this issue of former Yamauchi family vassals being in higher positions and former Chosokabe clan vassals being discriminated against as country samurai continued until the end of the Edo period, ultimately leading to the birth of people such as Ryoma SAKAMOTO. 例文帳に追加

各地にくすぶりを残しこの課題(以前からの山内家家臣を上士、旧長宗我部氏の家臣を郷士とした差別的扱い)は次代から幕末になるまで引き継がれ坂本龍馬などの人物が生まれることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally called hinin (literally, not human beings), people discriminated against in the medieval can be classified into kawaramono (literally, people living in river side areas), shuku no mono (literally, people at shuku (inn-clustered towns along a big road)), sanjomin (literally, people at various places), or Shomonji (itinerant performers whose work encompassed both Noh performance and religious rituals) (Shomonji (lower-ranked diviners)). 例文帳に追加

中世の被差別民は、一般的に非人と呼称されていたが、河原者、宿の者、散所民、声聞師(唱門師)などに分類できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However some of those people who had discriminated them rebelled against this movement, and they caused incidents of raids on Burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group) through uprisings. 例文帳に追加

しかし従来彼らを差別してきた他の民衆の中にはこれに反発するものがあり、一揆をなして被差別部落民を襲撃する事件を起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a forgery preventing film capable of being easily discriminated from a copied forged article, hard to wrinkle, strong against the tearing from a fold and having high mechanical abrasion resistance.例文帳に追加

複写した偽造品と容易に区別することができ、皺になりにくく、折目からの引き裂きに強く、機械摩耗性の高い偽造防止用フィルムを提供すること。 - 特許庁

This cover 4 is pushed against a semiconductor chip 2 discriminated to be defective to separate it from those being in its periphery, and ink is jetted from the inker 3, and an ink mark 7a is formed.例文帳に追加

このカバー4を不良判定された半導体チップ2に押し付けて周囲の半導体チップと隔離しインカー3からインクを噴射してインクマーク7aを形成する。 - 特許庁

The sufficiency and insufficiency of minerals such as calcium, copper, zinc, and iron are discriminated, foods that are effective against the insufficiency are selected, and a method for ingesting minerals that are good for humans is provided, and the insufficiency of minerals is efficiently overcome.例文帳に追加

本発明は、カルシウム、銅、亜鉛、鉄などのミネラルの過不足を判別し、不足に対して、有効な食品の選別し、ヒトへの有効なミネラルの摂取方法を提供し、ミネラルの不足を効率的に解消する。 - 特許庁

To provide a printed matter prevented from being copied, by printing fine elements thereon in which a latent image is hardly discriminated from the background on the authentic printed matter and the latent image is clearly displayed against the background on a copied paper made by copying the printed matter.例文帳に追加

コピー前の印刷物にあっては、潜像と背景との区別が分り難く、コピーされたコピー紙では潜像と背景との区別が鮮明に表示されるような微細子を印刷した複写防止印刷物の提供。 - 特許庁

A white area whose representative color is white is discriminated among a plurality of areas within the entire screen divided into the plurality of areas, and the occupation ratio of white areas against the entire is acquired according to the number of white areas within the entire screen.例文帳に追加

画面全体を複数のエリアに分割した複数のエリアのうちの白色を代表色する白色エリアを判別し、画面全体における白色エリアの個数に応じて白色エリアの全体占有度を求める。 - 特許庁

Unless it is discriminated that the access is restricted as against the program of the signal SVb, the signal SVb is selected by the part 18 and the program of the signal SVb is outputted.例文帳に追加

信号SVbの番組に対してアクセス制限を行わないと判別したときには、切替部18で信号SVbを選択して信号SVbの番組を出力する。 - 特許庁

To take the countermeasures against information leakage and to easily make printed matter and electronic data correspond to each other at high speed by adding a management information, that is hard to be discriminated visually, to the printed matter.例文帳に追加

印刷物を対象にした、視覚的に判別が困難な管理情報の付加を実現することで、情報流出の対策を可能とし、印刷物と電子データとの対応づけを簡易高速に実現する。 - 特許庁

Damage of pains and sufferings, which are due to the facts that the plaintiffs were discriminated against in various ways and that the plaintiffs were put in such a position, should be figured out as damage, and certain common factors can also be found in this regard.例文帳に追加

原告らが社会の人々から様々な差別的扱いを受けたこと・・、そのような地位に置かれてきたことによる精神的損害を被害としてとらえるべきであり、これにも、一定の共通性を見いだすことができる。 - 厚生労働省

It is possible that such a rank structure may have created a climate that would lead to the biased notion in modern times that Hansen's disease was more common in "Buraku," the villages that are discriminated against.例文帳に追加

このような存在形態が、近代において被差別部落にハンセン病患者が多いという偏見が生まれるひとつの土壌となった可能性がある。 - 厚生労働省

Article 6 Citizens shall strive to possess correct information about hepatitis, give sufficient consideration to ensure that the hepatitis patients, etc. are not discriminated against on the grounds that they are the hepatitis patients, etc., and be vigilant as necessary to prevent hepatitis and endeavor to undergo a hepatitis examination as necessary. 例文帳に追加

第六条 国民は、肝炎に関する正しい知識を持ち、肝炎患者等が肝炎患者等であることを理由に差別されないように配慮するとともに、肝炎の予防に必要な注意を払うよう努め、必要に応じ、肝炎検査を受けるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16. Every person shall have the right of peaceful petition for the redress of damage, for the removal of public officials, for the enactment, repeal or amendment of laws, ordinances or regulations and for other matters; nor shall any person be in any way discriminated against for sponsoring such a petition. 例文帳に追加

第十六条 何人も、損害の救済、公務員の罷免、法律、命令又は規則の制定、廃止又は改正その他の事項に関し、平穏に請願する権利を有し、何人も、かかる請願をしたためにいかなる差別待遇も受けない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 In the application of this Act, all citizens shall be accorded equal treatment and shall not be discriminated against by reason of race, religious faith, sex, social status, family origin, or political opinions or affiliation except as provided for in item 5 of Article 38. 例文帳に追加

第二十七条 すべて国民は、この法律の適用について、平等に取り扱われ、人種、信条、性別、社会的身分、門地又は第三十八条第五号に規定する場合を除くの外政治的意見若しくは政治的所属関係によつて、差別されてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In many countries an executioner was victimized by society and strongly discriminated against in terms of jobs or marriage; therefore the role of executioner was usually limited to a specific social group or clan, and it is said that this is a reason for normalizing heredity. 例文帳に追加

死刑執行人は被差別民として扱われていた国が多く、就業や婚姻において強い差別を受けていたため、特定の一族以外が死刑執行人の職に就くことを妨げられていたことが世襲が常態化した理由だと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A kind of a heated matter is discriminated by checking out the shape, an upper face area and a weight of the heated matter obtained on the basis of a distribution of a temperature of the heated matter placed on a loading space during heating, detected by an infrared sensor against the database, whereby the heating sequence corresponding to the kind of heating can be executed.例文帳に追加

赤外線センサにより加熱中の載置台上の被加熱物の温度分布により、被加熱物の形状、上面面積、重量のデータべースと照合して、被加熱物の種類を判別することで、加熱種類に対応した異なった加熱シーケンスを実行する構成としたものである。 - 特許庁

Based on the foregoing, the arbitral tribunal indicated that the Czech government discriminated against IPB by unreasonably excluding it from financial assistance and negotiating in bad faith and in a nontransparent manner, and frustrated the legitimate and reasonable expectations of investors, and concluded that it was in violation of the fair and equitable treatment obligation.例文帳に追加

その上で、仲裁廷は、合理的理由なくIPB を公的資金の対象から除外したことの差別性、およびチェコ政府の不誠実で不透明な折衝態度は投資家の正当かつ合理的な期待に反していることを指摘し、公正衡平待遇義務に違反すると判断した。 - 経済産業省

Article 3 No one shall be discriminated against in employment placement, vocational guidance, or the like, by reason of race, nationality, creed, sex, social status, family origin, previous profession, membership of a labor union, etc.; provided, however, that this shall not apply in the case where the terms of a collective agreement entered into between an employer and a labor union in accordance with the Labor Union Act provide otherwise. 例文帳に追加

第三条 何人も、人種、国籍、信条、性別、社会的身分、門地、従前の職業、労働組合の組合員であること等を理由として、職業紹介、職業指導等について、差別的取扱を受けることがない。但し、労働組合法〔昭和二四年六月法律第一七四号〕の規定によつて、雇用主と労働組合との間に締結された労働協約に別段の定のある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a standard as set forth in the preceding paragraph is enacted, the current situation and outlook on the quality, production, transactions in, and use or consumption of the agricultural and forestry product to which the standard pertains as well as trends in international standardization shall be considered, the intent of persons having a substantial interest shall be reflected, and any parties being under similar conditions shall not be unfairly discriminated against in its application. 例文帳に追加

2 前項の規格は、当該規格に係る農林物資の品質、生産、取引、使用又は消費の現況及び将来の見通し並びに国際的な規格の動向を考慮するとともに、実質的に利害関係を有する者の意向を反映するように、かつ、その適用に当たつて同様な条件の下にある者に対して不公正に差別を付することがないように制定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A light shield shadow of the periphery of the pen tip is also detected, so the light shield shadow is prevented from being buried in the retroreflected light of the frame and further the pen and a finger can be discriminated from each other through countermeasures against a hand touch and wavelength-switched light emission.例文帳に追加

本発明のペン構造は、枠の再帰反射光とペンの再帰反射光の波長域の違いを利用して、発光部と遮光部の両方の情報により座標検出するものであるが、ペンの再帰反射材の周囲に通常の樹脂材(透明を含む)を設けることによっても、同様の検出波形が得られることに着目し、より実現可能性の高い、(透明)ペン先キャップと枠の再帰反射材カバーがそれぞれ波長特性を持つ構成とする。 - 特許庁

例文

This pattern is repeated with "Consideration in work hours of child-care and nursing care","Workplace cultures and environments in which women are not discriminated against for marriage,childbirth, child-care, and so on", "Not too much overtime", and "Flexible work hours".例文帳に追加

就業形態別に、非正規従業員を活用する理由について聞いた結果をみると、専門的業務の即戦力として契約社員や派遣社員を増やす、賃金節約と仕事の繁閑や景気変動に応じた雇用量の変動に対応するためパートタイマー(短時間・その他)を増やす、といったように、就業形態の特性と業務の必要に応じて従業員構成を変化させ、企業の生産性向上のために人材を最適配置しようとしていることが分かる(第61図)。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS