1153万例文収録!

「distrust」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > distrustの意味・解説 > distrustに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

distrustを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 181



例文

To provide a safety drive support system for highly effectively support safety drive at any intersection irrespective of whether safety drive support is adopted, while preventing a driver from feeling any overconfidence or distrust in the safety drive support system.例文帳に追加

安全運転支援が実施される交差点と実施されない交差点が混在している場合であっても、ドライバが安全運転支援システムに過信や不信を抱かないように、実効性の高い安全運転支援を行うことができる安全運転支援システムを提供する。 - 特許庁

Concerned about this, Ito told the Cabinet (Japan) of the emperor's intention once he had been appointed to serve as the first Prime Minister while also serving as the Minister of the Imperial Household at the same time in order to quell the emperor's distrust of the Cabinet and gain his acceptance for the constitutional government Ito sought to implement. 例文帳に追加

こうした事態を憂慮した伊藤は初代内閣総理大臣就任とともに引き続き初代宮内大臣を兼ねて天皇の意向を内閣_(日本)に伝えることで天皇の内閣への不信感を和らげ、伊藤の目指す立憲国家建設への理解を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 3, 1351, Yoshiakira ASHIKAGA, the bakufu representative, offered Kogimonin a position as the representative of the Retired Emperor, but Kogimonin expressed deep distrust for the bakufu and Court nobles, who had been unable to do anything when the three retired emperors and the Imperial prince were abducted, and she completely rejected Yoshiakira's offer, 例文帳に追加

同年6月3日、幕府を代表した足利義詮が広義門院へ上皇の代理を申し入れたが、広義門院は三上皇・親王の拉致に全くなすすべなかった幕府及び公家たちに強い不信感をあらわにし、義詮の申し出を完全に拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These things instilled a sense of distrust in people with regard to trials and lawsuits, as well as in the absoluteness of the ruling authority's governance and orders and in the political concept of an appeal being a 'beneficial action'; all of which had a critical impact on the development of the concept of 'rights' and the 'law' in Japan. 例文帳に追加

こうしたことが民衆に裁判・訴訟に対する不信感を植え付けるとともに、それとともに、支配者の統治・命令の絶対性及び訴願そのものを「恩恵的行為」と捉える政治思想が、日本における「権利」意識や「法」観念の発達に深刻な影響を与えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On September 6 (the old calendar) Ieyasu concluded that the distrust of the Toyotomi Family to the Tokugawa Family was a factor of such a problem, then sent Suden and Masazumi HONDA as envoys to the Toyotomi family, and at the meeting in company with Okurakyo-no-tsubone and Katsumoto, demanded that Toyotomi should discuss a measure for conciliation for the both families and come to Edo to account for the measure. 例文帳に追加

9月6日(旧暦)、家康は豊臣方の徳川家に対しての不信が問題の要因であるとし、崇伝と本多正純を使者として、大蔵卿局と且元とを同席させた上で、双方の親和を示す方策を講じ江戸に赴いて申し開きするよう要求したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although Katsura implemented new policies in earnest, a series of blunders in his politics, such as the failure in his Imperial Edict Tactics and countermeasures against the Campaign for the Defense of the Constitution, fierce conflict with the Seiyukai, failure in political maneuvering of the House of Peers, and a growing distrust of him among the people of the Japanese Army including Aritomo YAMAGATA and Masatake TERAUCHI, drove him into a corner. 例文帳に追加

桂の新政策とその意欲の一方で、優詔政策の失敗など護憲運動への対応の迷走、政友会との決定的な対立、貴族院工作の失敗、山縣・寺内正毅ら陸軍内部からの不信が桂を追いつめていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Katatoyo was regarded as the top of senior vassals and well respected as described above, this feud (the pretext why Yoshiharu killed Katatoyo being feigned to be bureiuchi (death penalty by sword slash for rudeness)) led up to distrust of Yoshiharu among the feudatory of Rokkaku clan in connection with the trouble of reigns of the both families of Rokkaku clan and Sasaki clan, the latter being Rokkaku clan's root. 例文帳に追加

賢豊は前述したように重臣の筆頭格であり人望も厚かったから、この事件(義治が賢豊を討ち取った名目は無礼討ちとされていた)は、佐々木六角氏の家督問題と関係して六角家臣団の義治に対する不信を持たせることにつながった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a gaming machine capable of preventing that players consuming many game media such as tokens raise discomfort and distrust to a game or lose interest and concern to the game without letting other players acquiring profits by the game feel a sense of unfairness.例文帳に追加

遊技によって利益を得ている遊技者に不公平感を抱かせることなく、多数のコイン等の遊技媒体を消費した遊技者が、遊技に対して不快感や不信感を募らせたり、遊技に対する興味や関心を失ったりすることを防止し得るゲーミングマシンを提供すること。 - 特許庁

The policy established by the former administration to halt the operation of all nuclear power plants by the 2030s lacks a concrete basis and has engendered anxiety and distrust among the municipalities that have accepted nuclear facilities and cooperated with the national government’s energy policies, the international community, industry, and the remainder of the Japanese people.例文帳に追加

前政権が掲げた2030年代に原発稼働ゼロを可能とすると いう方針は、具体的な根拠を伴わないものであり、これまで国のエネルギー政策に対 して協力してきた原発立地自治体、国際社会や産業界、ひいては国民に対して不安 や不信を与えました。 - 経済産業省

例文

To provide a slot machine and a game control method, capable of preventing a player consuming many game media such as tokens from having discomfort and distrust to a game or losing interest and concern to the game without causing the other players acquiring profits by the game to feel a sense of unfairness.例文帳に追加

遊技によって利益を得ている遊技者に不公平感を抱かせることなく、多数のコイン等の遊技媒体を消費した遊技者が、遊技に対して不快感や不信感を募らせたり、遊技に対する興味や関心を失ったりすることを防止し得るスロットマシン、及び、ゲーム制御方法を提供すること。 - 特許庁

例文

To effectively prevent a problem that a consumer feels any bad impression such as sense of incongruity or sense of distrust by a difference in hue in a seal of the inner circumferential surface or the bottom part of a mouth cylindrical part in a laminated blow bottle body with a shading layer having the shading function being laminated thereon.例文帳に追加

本発明は、遮光機能を有する遮光層を積層した積層ブロー壜体における、口筒部内周面や底部のシールにおける色合いの差異により、消費者が違和感や不信感等の悪い印象を懐くと云う問題点を層構成の点から効果的に防止することを課題とする。 - 特許庁

To provide a security system capable of casting aside a user's uneasiness and distrust by confirming whether a normal patrol is really performed or not, and realizing sure and comprehensive regional crime prevention, disaster prevention or safety measures by arranging nonconventional security measures with very high density.例文帳に追加

現実に正常な巡回が行われたか否かを確認して利用者の不安感及び不信感を払拭することができるとともに、従来にはない極めて高密度な警備体制を整え、確実且つ包括的な地域防犯・防災・安全対策を実現することができる警備システムを提供する。 - 特許庁

As a result, since unclearness in internal drawing is dissolved while securing randomness as a game by displaying the game value to be imparted in the big winning in the state where the big winning is easily generated, the drawing contents are clearly suggested to the player and distrust to a game house is dissolved.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

It is most inappropriate that problems like these arise at securities companies and banks, which are well aware of the prohibition. As this situation could amplify the distrust of depositors and investors in the financial industry, I hope that the Securities and Exchange Surveillance Commission will conduct appropriate investigations 例文帳に追加

そういうルールをよく知っておられるはずの証券会社、銀行でそういうことが起きるというのは最も望ましくないことであると思っておりまして、預金者、投資家の不信を増幅させるということで、今後証券取引等監視委員会のきちんとした調査を待ちたいと思っておりま - 金融庁

Accordingly, lottery contents are clearly suggested to the player, causing distrust feeling against a game parlor can be dissolved because opacity for an inner lottery can be eliminated securing randomness as a game by displaying a game value given for a jackpot in such a condition that a jackpot easily occurs.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

Since the opacity for inner lottery can be eliminated while securing the randomness as a game by displaying the game value to be given upon a jackpot in such a condition that the jackpot easily occurs, lottery contents can be clearly suggested to the player to resolve the distrust feeling against a game parlor.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

To provide a merchandise sales data processor capable of wiping out customer's feeling of distrust that double reading is performed by displaying whether merchandise is read by an RFID reader or is read by a bar code reader on a display on the customer side when reading a bar code for the merchandise which can not be read altogether by the RFID reader.例文帳に追加

RFIDリーダにより一括読み取されなかった商品についてバーコード読み取りする際、客側のディスプレイに、商品がRFIDリーダで読み取られたのかバーコードリーダで読み取られたのかを表示し、顧客の二重読み取りしているのではという不信感を払拭することができる商品販売データ処理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a charging processing apparatus and a charging processing method for reducing if only a little a sense of distrust of a user to charging concerning print processing which does not reach the maximum printing speed by determining a variable charging unit price being an charging unit price variable based on the actual printing speed of performed print processing.例文帳に追加

行われた印刷処理の実際の印刷速度に基づいて変動させる課金単価である変動課金単価を決定するようにすることで、最大印刷速度に達しない印刷処理についての課金に対するユーザの不信感を少しでも解消することができる課金処理装置および課金処理方法を提供する。 - 特許庁

To enable a user to confirm, in case of failure in response by an autonomous system or in solution confirmation after response by the autonomous system, the response to a system to be managed or the solution after response by the autonomous system by enabling the user to know operations of the autonomous system to eliminate distrust by a manager or the like.例文帳に追加

管理者等に不信感を与えることがないように、自律システムの動作を利用者が把握できるようにし、自律システムによる対処が失敗した場合や自律システムによる対処後の解決確認を行う場合に、利用者が管理対象システムに対する対処や、自律システムによる対処後の解決確認を行えるようにする。 - 特許庁

To provide a reliable automatic ticket checking and collecting machine capable of accurately reading information recorded on a train ticket even when the train ticket is carried obliquely, solving the confusion and distrust of a user by making it possible to perform appropriate ticket checking and collecting processing all the time and avoiding the decrease of ticket checking and collecting processing efficiency.例文帳に追加

乗車券が斜めに搬送された場合でもその乗車券に記録されている情報を正確に読み取ることができて、常に適正な改札処理を可能として利用客の戸惑いや不信感を解消することができるとともに、改札処理効率の低下を回避することができる信頼性にすぐれた自動改札機を提供する。 - 特許庁

To provide "an on-vehicle navigation device" capable of preventing a harmful effect of the expansion of the region corresponding to the road traffic information transmitted by an FM broadcast station, the harmful effect being, for example, an uncomfortable feeling and misunderstanding to the displayed road traffic information, and a sense of distrust to the reception result of the road traffic information.例文帳に追加

表示される道路交通情報に対する違和感および誤解ならびに道路交通情報の受信結果に対する不信感といったFM放送局から送信される道路交通情報に対応する領域が拡張されることによる弊害を防止することができる「車載用ナビゲーション装置」を提供すること。 - 特許庁

To provide a water heating system capable of achieving hot water supply in consideration of the user's intention of energy saving without causing a user to have a sense of incongruity or distrust while starting combustion heating in response to a heat source supply request even if the heat source supply request is simultaneously output for heating during the execution of a non-combustion hot water supply mode.例文帳に追加

非燃焼給湯モードの実行中に暖房のための熱源供給要求が同時に出力されたとしても、熱源供給要求に対応させて燃焼加熱を開始しつつも、ユーザに違和感や不信感を抱かせることがなく、かつ、ユーザの省エネルギー化の意図を尊重した給湯を実現させ得る温水システムを提供する。 - 特許庁

At the same time, he had deep distrust toward Ministry of Finance (led by Shigenobu OKUMA, Kaoru INOUE, Eichi SHIBUSAWA and others), that promoted 'fukoku (rich country),' and did not stop letting INOUE and SHIBUSAWA resign at their crisis of being forced to step down when they were opposed to the Central State Council and government offices over financial affairs (INOUE was also looked at suspiciously due to his involvement in the scandal of Osarizawa copper mine). 例文帳に追加

その一方で「富国」を推進する大蔵省(大隈重信・井上馨・渋沢栄一ら)に深い不信感を抱いていたため、正院や他の省庁との財政を巡る対立で井上・渋沢が辞任に追い込まれた際にもこれを止めなかった(井上の場合には尾去沢鉱山尾去沢銅山事件を巡る疑惑もあったとしても)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent users from having a distrust caused by a time delay when power is supplied to an electric load at the time of a startup of an engine generator along with a power failure of a normal power-source system, in an automatic switching device for a power supply that supplies output power from the engine generator to the electric load and automatically switches a power-supply system to the electric load.例文帳に追加

常用電源系統の停電時にエンジン発電機が出力する電力を電気負荷に供給するようにして、電気負荷への電力供給系統を自動的に切替えるようにした電源の自動切替装置において、常用電源系統での停電に伴なうエンジン発電機の起動時に、電気負荷に電力が供給されるまでの時間遅れに起因して使用者に不信感を抱かせることがないようにする。 - 特許庁

Article 1 The purpose of this Act is to prevent acts of national public officers that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of national public officers in light of the fact that national public officers are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens. 例文帳に追加

第一条 この法律は、国家公務員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、国家公務員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to prevent acts of self-defense forces personnel that may bring about suspicion and distrust from the citizens in regards to the fairness of execution of duty to ensure public trust in public services by taking necessary measures that contribute to the maintenance of ethics pertaining to the duties of self-defense forces personnel in light of the fact that self-defense forces personnel are public servants of all citizens and their duty is public service that is entrusted by the citizens. 例文帳に追加

第一条 この法律は、自衛隊員が国民全体の奉仕者であってその職務は国民から負託された公務であることにかんがみ、自衛隊員の職務に係る倫理の保持に資するため必要な措置を講ずることにより、職務の執行の公正さに対する国民の疑惑や不信を招くような行為の防止を図り、もって公務に対する国民の信頼を確保することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, he added Shojiro GOTO, Shinpei ETO and Takato OKI to Sangi (the Councilor) in order to make up the loss of political power (although it was not totally unreasonable because GOTO became chairman of Council of the Left, only ETO and OKI were exceptionally not incumbent councilors among kyo of ministries at that time, and a policy of holding two posts of kyo and sangi concurrently was hammered out after OKUBO returned to Japan), which raised distrust of OKUBO and KIDO as well, who had only limited information while being away from home. 例文帳に追加

またその政治力の欠を補うために後藤象二郎・江藤新平・大木喬任を参議に追加した(ただし、後藤が左院議長、当時の各省の卿の中で江藤・大木のみが現職参議ではない例外の存在であったこと、大久保帰国後に卿と参議を兼務させる方針を改めて打ち出していることなど、必ずしも合理性が無い訳ではない)ことも、国外にいて情報入手が限られていた大久保・木戸の不信感を高めたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have another question for Mr. Sato. It is more than 10 years since the Financial Supervisory Agency was separated from the Ministry of Finance in 1998 and started conducting financial administration as an independent agency. You headed the General Coordination Division at that time, and have been engaging in financial administration almost consistently since then. Do you think that Japan's financial administration, which was viewed with distrust by the people when it was conducted by the Ministry of Finance, has changed over the 10-year period? If so, could you tell us how it has changed? 例文帳に追加

佐藤前長官に、もう一つだけ。1998年に、金融監督庁が旧大蔵省から分離しまして、金融行政が金融監督庁ということで新しく進められてきて10年以上たちましたが、その当時、総務課長として出られて、ほぼ一貫して金融行政のところに立たれてきて、この10年間余りで、国民から非常に不審の目で見られていた旧大蔵省における金融行政は変わったとご判断されていますか。そうであるとすれば、どのように変わったかという点でご見解を伺えればと思いますけれども。 - 金融庁

Article 5 (1) The Cabinet shall provide for a Cabinet Order concerning necessary matters for the maintenance of ethics pertaining to the duties of officials, taking into account the ethical principles listed in Article 3 (hereinafter referred to as the "National Public Service Ethics Code"). In this case, the National Public Service Ethics Code shall include the matters which the officials should observe concerning the prevention of acts that may bring about suspicion and distrust from the citizens such as contacting with those who have interests with the duties of the officials such as the prohibitions and restrictions of receiving gifts, etc. from those who have interests in the duties of the officials. 例文帳に追加

第五条 内閣は、第三条に掲げる倫理原則を踏まえ、職員の職務に係る倫理の保持を図るために必要な事項に関する政令(以下「国家公務員倫理規程」という。)を定めるものとする。この場合において、国家公務員倫理規程には、職員の職務に利害関係を有する者からの贈与等の禁止及び制限等職員の職務に利害関係を有する者との接触その他国民の疑惑や不信を招くような行為の防止に関し職員の遵守すべき事項が含まれていなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In particular, we will review all administrative operations and aim to provide easy-to-understand and reliable administrative services that reflect the viewpoints of the people, with due consideration of the fact that distrust in and concern about social security have arisen because of various issues related to our health and labor policies. 例文帳に追加

特に、医師不足を中心に閉鎖を余儀なくされている産科・小児科の問題や、受け入れ先が見つからずたらい回しといった事態が生じている緊急医療の問題、本年4月の段階での認定施設が229箇所と普及が遅れている認定こども園を飛躍的に拡大させるための抜本改革など「新・待機児童ゼロ作戦」の推進、今なお相当数の若者が正社員となることを望みながらもパートや派遣といった不安定な仕事を余儀なくされている非正規雇用の問題等、厚生労働行政の数々の問題が社会保障に対する不信・不安につながっている現状を踏まえ、行政全般について総点検し、国民にわかりやすく、そして、国民目線に立った信頼される行政を目指すこととする。 - 金融庁

例文

Article 5 (1) The Cabinet shall provide for a Cabinet Order concerning necessary matters for the maintenance of ethics pertaining to their duties of self-defense forces personnel, taking into account the ethical principles listed in Article 3 (hereinafter referred to as the "Self-Defense Forces Personnel Ethics Code") equivalent the National Public Service Ethics Code provided for in paragraph (1) of Article 5 of the National Public Service Ethics Act (Act No. 129 of 1999). In this case, the Self-Defense Forces Personnel Ethics Code shall include the matters which the self-defense forces personnel should observe concerning the prevention of acts that may bring about suspicion and distrust from the citizens such as contacting with those who have interests with the duties of the self-defense forces personnel such as the prohibitions and restrictions of receiving gifts, etc. from those who have interests in the duties of the self-defense forces personnel. 例文帳に追加

第五条 内閣は、第三条に掲げる倫理原則を踏まえ、自衛隊員の職務に係る倫理の保持を図るために必要な事項に関する政令(以下「自衛隊員倫理規程」という。)を、国家公務員倫理法(平成十一年法律第百二十九号)第五条第一項に規定する国家公務員倫理規程に準じて定めるものとする。この場合において、自衛隊員倫理規程には、自衛隊員の職務に利害関係を有する者からの贈与等の禁止及び制限等自衛隊員の職務に利害関係を有する者との接触その他国民の疑惑や不信を招くような行為の防止に関し自衛隊員の遵守すべき事項が含まれていなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS