1016万例文収録!

「especially those」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > especially thoseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

especially thoseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 360



例文

The national administration of shrines was abolished after the war but even now shrines with the title 'jingu' are limited only to those with especially distinguished histories. 例文帳に追加

戦後は神社の国家管理は廃止されたが、今なお「神宮」を名乗る神社は特別の由緒を持つものに限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because his mother and uncle worked at a hospital, he was expected by those around him, especially his father, to become a doctor one day. 例文帳に追加

叔父と母が病院に勤める関係者であったことから、周囲から(特に父から)将来は医者になることを期待されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that oharae no kotoba only listed the name of the crimes: there are various theories about what each crime means, especially those of Kunitsu tsumi. 例文帳に追加

なお、大祓詞には罪の名前が書かれているだけで、特に国つ罪についてそれが何を意味するかについては諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hogen was also an army colonel, therefore many soldiers (especially those of the army) knew about Hitsuki Shinji. 例文帳に追加

法元も陸軍大佐であり、軍人達の中(特に陸軍内)に日月神示を知っている者が多かったのはこれが理由のひとつだったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Ritsuryo system, Kubunden (rice fields given to each farmer in the Ritsuryo system), Iden (fields given according to the court rank), Shikibunden (rice fields given according to the position of government officials), Kuden (rice fields given to those who did meritorious deeds for the state) and Shiden (rice fields especially given by the emperor) were rice land subject to Handen Shuju. 例文帳に追加

律令(田令)において、口分田・位田・職分田・功田・賜田が班田収授の対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Among important cultural properties, those which have especially important value have been designated as national treasure and, therefore, national treasures are included in important cultural properties. 例文帳に追加

なお重要文化財のうち特に価値の高いものは国宝に指定されており、国宝も重要文化財の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The war victims of the Oda-Tokugawa allied forces comprised nameless foot soldiers (especially those of the Oda force who were not territorial people but mercenaries). 例文帳に追加

だが、織田・徳川軍の戦死者が名も無き足軽雑兵(特に織田軍はほとんどが領民ではなく傭兵)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, many of those made by the dynasties of northern ethnic groups were rough as they were not used to the kanin system itself. 例文帳に追加

特に北方の異民族王朝によるものは官印の制度自体に慣れていないためか粗雑な印が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The price rise is hitting people hard, especially those in poverty, and is causing riots in Africa and other areas of the world. 例文帳に追加

この値上がりは人々に,とりわけ貧しい人々に大きな打撃を与えており,アフリカなど世界各地で暴動が起きている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Gradually people will understand that we must care about the lives of animals, especially those that are endangered. 例文帳に追加

次第に,人々は動物の生活,特に絶滅の危機にある動物の生活を気づかわなければならないと理解するでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

We acknowledge the efforts of all donors, especially those who have taken leading roles in providing and increasing ODA and committing to further increases. 例文帳に追加

我々は、ドナー国全て、特に ODA の供与・増加、及び更なる増加へのコミットに主導的な役割を果たしてきた国の努力を認めた。 - 財務省

Especially, when the content of the carboxymethyl starch sodium is made to be 5-10 wt.%, those effects are remarkable.例文帳に追加

特にカルボキシメチルスターチナトリウムの含有量を5〜10重量%とした場合、それらの効果は顕著である。 - 特許庁

Especially effective fruit extract liquids are those produced by using citrus fruits, jujube, haw, grape, apple or strawberry as a raw material.例文帳に追加

果実抽出液としては、柑橘類、ナツメ、サンザシ、ブドウ、リンゴおよびイチゴを原料とするものが特に有効である。 - 特許庁

The treatment of cognitive disfunction and similar conditions uses a number of saponins and sapogenins, especially those of steroidal structure.例文帳に追加

本発明は、認識機能不全及び類似の状態の治療において、多くのサポニンとサポゲニン、特にステロイド構造のそれらの使用を開示する。 - 特許庁

To provide copper phthalocyanine crude and semicrude containing impurities, especially organic impurities, in a concentration lower than those of a conventional ones.例文帳に追加

不純物、特に有機不純物が従来よりも低減された銅フタロシアニンクルードおよびセミクルードを提供する。 - 特許庁

To provide a method of making cosmetic articles especially those which include a surfactant such as a forming surfactant or another cosmetic composition.例文帳に追加

化粧用品、特に発泡性界面活性剤などの界面活性剤やその他化粧成分を含む化粧用品の製造方法を提供する。 - 特許庁

Those transmission and reception synthesis beam central lines 306 have a profile which is especially curved with fluctuation in the depth orientation of a transmitting beam profile.例文帳に追加

それらの送受合成ビーム中心線306は特に送信ビームプロファイルの深さ方向の変動に伴って湾曲した形状を有する。 - 特許庁

This constitution heats the laundry (especially, those exposed upward from the water level) and consequently heats the wash water.例文帳に追加

これにより、洗濯物(特には水面から上に露出したもの)が温められ、それをもとに洗濯水も温められる。 - 特許庁

To suppress electromagnetic waves being generated from an inverter for an interconnected system, especially those pertaining to a radio broadcast band.例文帳に追加

系統連系インバータ装置から発せられる電磁波、特にラジオ放送帯に係る電磁波抑制を図る。 - 特許庁

To solve the problems, especially those concerning speed and throughput, when measuring a solution sample using an existing biosensor system.例文帳に追加

既存のバイオセンサ・システムで溶液の試料を測定する際の問題、特にスピードと処理量の問題を解決する。 - 特許庁

The present invention relates to specific binding members, in particular human anti-IL-13 antibody molecules and especially those which neutralize IL-13 activity.例文帳に追加

特異的結合メンバー、特にヒト抗IL-13抗体分子、及び特にIL-13活性を中和するものを提供することによる。 - 特許庁

To provide a movement detection device excelling especially in detection accuracy and impact resistance properties, compared to those of conventional types.例文帳に追加

特に、従来に比べて、検知精度及び耐衝撃性に優れた移動検出装置を提供することを目的としている。 - 特許庁

To provide an extrusion die which is suitable to manufacture extruded articles with projections, especially those having a large aspect ratio, and a manufacturing method thereof.例文帳に追加

凸部、特にアスペクト比の大きい凸部を有する押出材の製造に適した押出用ダイスおよびその製造方法を提供する。 - 特許庁

Especially, the food can be used for preventing and simultaneously treating hyperlipemia and hypertension and is effective to those suffering from complications of both the diseases.例文帳に追加

特に高脂血症及び高血圧症を同時に予防したり、治療するために使用することができ、両症状を併発しているヒトに有効である。 - 特許庁

To provide a paving structural body capable of offering safe walking and running for both of healthy persons and physically handicapped persons (especially those using wheelchairs).例文帳に追加

健常者および身体障害(特に車椅子を使用した)の両者にとって安全に歩行および走行できる舗装構造体を提供する。 - 特許庁

To provide a polyetherimide resin composition improved especially with heat resistance and dimensional stability as compared with those of a matrix resin single material.例文帳に追加

マトリックス樹脂単体に比較して、特に耐熱性、寸法安定性を向上させたポリエーテルイミド樹脂組成物および成形体を提供する。 - 特許庁

To provide methods and compositions useful in diagnosing and treating hepatic disorders, especially those characterized by inflammation.例文帳に追加

肝疾患、特に炎症を特徴とするものの診断及び治療に有用な方法及び組成物の提供。 - 特許庁

To provide a portable sonar effectively utilizable in investigation of the bottom of the sea and the bottom of lakes, especially in those done by divers.例文帳に追加

特に潜水夫を用いて行う海底や湖底の調査において有効に利用できる携帯式ソナーを提供する。 - 特許庁

Imported goods (especially those which from the region where an accumulation of radiation is anticipated due to nuclear power plant accident of Japan)例文帳に追加

輸入品(特に日本の原子力発電所事故により放射線の蓄積が見込まれる地域からの輸入品) - 経済産業省

The previous sub-section looked at how SMEs that engage in research and development have difficulty in procuring sufficient funds (especially those that are in the early growth phase).例文帳に追加

前項では、研究開発に取り組む中小企業が、特に成長初期において資金を十分に調達できていない現状を見てきた。 - 経済産業省

In emerging economies, including those in Asia, demand for infrastructure is expanding. Especially, environment related infrastructure is drawing an attention toward realization of low carbon society.例文帳に追加

アジアはじめ新興国ではインフラ需要が拡大しており、特に、低炭素社会の実現に向けて環境関連インフラに注目が集まっている。 - 経済産業省

Support for unemployed youngsters, especially those who got laid off from the restructuring of national enterprises, will be required.例文帳に追加

失業者、特に国営の企業でリストラになった若い人たちを支援していくことが必要になります。 - 厚生労働省

At the same time, we are also emphasizing improvements in skills, especially skills of those who have already started their career in society.例文帳に追加

またもう一つ、スキルの向上と、特にもうすでに仕事をしている人達のスキルアップに力を入れています。 - 厚生労働省

Those Creationists who hold to the literal truth of the Genesis account (especially to the order and time of the stages of creation) are often called Fundamentalists. 例文帳に追加

創世記の説明を(特に創造の段階の順序と時間まで)文字通りの真実だと信じる創造説論者は、原理主義者と呼ばれることが多い。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

and especially why open-source projects with websites seem so much more `real' and substantial than those without them. 例文帳に追加

特に、なぜ web サイトを持ったオープンソース・プロジェクトが、ないものよりずっと「本物」らしくて重要に見えるのか、という点。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

It is often better and safer for a man not to have many comforts in this life, especially those which concern the flesh. 例文帳に追加

この生涯で慰めがほとんど無い方が、特に体の慰めが無い方が私達にとってしばしばより良く、安全です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

To provide a thermoacoustic device and an acoustic transmission system using the same, especially, especially those using carbon nanotubes.例文帳に追加

本発明は、熱音響装置及びこれを利用した音伝送システムに関し、特にカーボンナノチューブを利用した熱音響装置及びこれを利用した音伝送システムに関するものである。 - 特許庁

To provide a photo-sensitizing dye and its ligand which has good photoelectric conversion efficiency and especially enhanced durability (especially high temperature durability), as well as to provide an oxide semiconductor electrode containing those and a dye-sensitized solar cell.例文帳に追加

良好な光電変換効率を有すると共に、特に耐久性(特に高温耐久性)を向上させた光増感色素及びその配位子、並びにこれを含む酸化物半導体電極及び色素増感太陽電池の提供。 - 特許庁

Especially when there are many targets in your Ant build script, emphasizing some and de-emphasizing others can be a useful way to distinguish between those that you use a lot and those that you use less often. 例文帳に追加

ターゲットを強調する、しないで分けることは、よく使うターゲットとそうでないターゲットを区別する便利な手段になります。 Ant 構築スクリプトに多数のターゲットがある場合は特に便利です。 - NetBeans

He is well known especially as the one who introduced the poems of those representative French symbolists receiving attention of literary circles in those days, and took a part in the establishment and development of Japanese symbolical poetry. 例文帳に追加

特に当時文壇の注目を集めていたフランス象徴主義に代表される詩人の作品を、象徴詩として紹介している点で有名であり、日本の象徴詩の隆盛の一端を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, chozubachi came to be considered essential in roji, and many chozubachi came into existence such as those made of natural materials and those designed especially for the chozubachi at roji. 例文帳に追加

江戸時代になりと露地に手水鉢が不可欠のものと見なされるようになり、天然自然のものを利用したものから、露地の手水鉢の用途のためにデザインされ作られたものが登場するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was frequently carried out especially for those who died while rendering great achievements during Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) that took place at the end of Edo period and the Meiji Restoration, or to those court nobles and warlords of the Southern court during the period of the Northern and Southern Courts. 例文帳に追加

特に幕末の尊皇攘夷や明治維新で功績を挙げながら亡くなった者、または南北朝時代の南朝方の公卿や武将への贈位も盛んに行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the Kani junikai (12 grades of cap rank) of Prince Shotoku, a dress code for those who attended the Imperial Court was established, and this was followed by frequent sumptuary laws which were, at first, mainly aimed at nobles and government officials (especially those of low to medium rank). 例文帳に追加

聖徳太子の冠位十二階でも朝廷に出仕する者の服装規定が定められ、以後も度々奢侈禁止令が出されたが、当初はその対象は主に貴族・官人層であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The items carried by those figures match those carried by the toneri (a servant) and other government officials (especially one of low to medium rank) seen in "Jogan Gishiki (the ritual processes by the Jogan Codes)" who attended a ceremony of Choga (New Year's greetings or well-wishes offered by retainers to the Emperor) on New Year's Day. 例文帳に追加

人物群像の持ち物が『貞観儀式』にみられる元日朝賀の儀式に列する舎人(とねり)ら官人の持ち物と一致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is possible that some SMEs, especially those with higher dependency on borrowing and those with longer years of debt repayment, are securing financial stableness through multi-bank business.例文帳に追加

借入依存度の高い企業、債務償還年数の長い企業を中心に、一部の中小企業においては、複数行取引により、資金面の安定性を確保している可能性がある。 - 経済産業省

After the beginning of the Meiji period, Shoshii (Senior Fourth Rank) was conferred as a posthumous honor on those who had accomplished a great deed, except for those who had already received a rank above Jusanmi (Junior Third Rank), kazoku (new nobility) such as kugyo and daimyo, and especially on people of merit who had died during the 'Revere the Emperor, Expel the Barbarian'-Period and the Meiji Restoration. 例文帳に追加

明治時代以降は、幕末の尊皇攘夷や明治維新において亡くなった功労者のうち、従三位以上に叙せられた元勲や公卿、大名などの華族を除いた、特に偉勲著しい者に対して正四位が贈位された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The MHLW again in FY 2012 shall promote sanitary measures in exporting countries, especially those whose exported foods have repeatedly violated laws and regulations and those which have large exports to Japan, by conducting on-site inspections, systematically collecting information on safety measures for foods to be exported to Japan.例文帳に追加

平成24年度においても、当該違反事例の多い国及び我が国への輸出量の多い国を中心に計画的に輸出国の対日輸出食品の安全対策に関する情報を収集するとともに、現地調査により輸出国の衛生対策の推進を図る。 - 厚生労働省

Process Algebra is a formal description technique for complex computer systems, especially those involving communicating, concurrently executing components. 例文帳に追加

ブロセス代数は複合コンピュータシステム、特に通信を行い同時に実行する構成部分を含むシステムについての形式的記述技法の一つである。 - コンピューター用語辞典

The Biological Response Signatures can be particularly useful in demonstrating that the observed degradation is likely related to specific discharges, especially those involving Complex Toxicity impact type.例文帳に追加

生物応答サインは,特に観察された劣化が複雑毒性影響に関わる具体的排出に関係する見込みが強いことを実証するうえで有用である。 - 英語論文検索例文集

例文

The Biological Response Signatures can be particularly useful in demonstrating that the observed degradation is likely related to specific discharges, especially those involving Complex Toxicity impact type.例文帳に追加

生物応答サインは,特に観察された劣化が複雑毒性影響に関わる具体的排出に関係する見込みが強いことを実証するうえで有用である。 - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS