expressを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4938件
Initially, because the differences in the fares and fees were small and there were differences in their traveling time, more and more passengers came to use the Shinkansen line, and the limited express business continued to be sluggish until the first half of 1970s, except in 1970 when the Osaka Expo was held. 例文帳に追加
当初は運賃・料金でも差が小さかったことや、到達時間の差などから客を新幹線に次々と奪われ、大阪万博のあった1970年を除き、1970年代前半までは低迷が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rest, International Transport Department, Maizuru Marine Transport Office, Nippon Express Co., Ltd. stopped dealings with North Korean vessels after missile launches by North Korea; however, North Korean freights started to be seen unloading goods in Maizuru Port on July 28, 2006. 例文帳に追加
残る日本通運舞鶴海運支店も北朝鮮によるミサイル発射後、北朝鮮との取引を停止していたが、2006年7月28日より舞鶴港に北朝鮮からの貨物船が荷降ろしを始めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Currently, all of it is managed by Yamashina Office, Keihan Bus Co., Ltd, but Keihan Bus Neyagawa Business Office (Keihan Express Line, abolished) and Keihan Bus Otsu Business Office (Keihan Otsu Line, abolished) were also operating their lines. 例文帳に追加
現在はすべて京阪バス山科営業所管轄だが、過去には京阪バス寝屋川営業所(京阪急行線、廃止)や京阪バス大津営業所(京都大津線、廃止)の管轄路線も乗り入れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this formula (1), R1, R2, and R3 each independently express a hydrogen atom, a halogen atom, an alkyl group, an alkyloxy group, an alkylthio group, an aryl group, an aryloxy group, an arylthio group, an aryl alkyl group, an aryl alkyloxy group, and aryl alkylthio group.例文帳に追加
(式中、R^1、R^2およびR^3はそれぞれ独立に水素原子、ハロゲン原子、アルキル基、アルキルオキシ基、アルキルチオ基、アリール基、アリールオキシ基、アリールチオ基、アリールアルキル基、アリールアルキルオキシ基、アリールアルキルチオ基等を表す。) - 特許庁
To provide polyester fibers which have an alkali reduction rate within a practically non-trouble range, can express a soft touch, when subjected to a uniform alkali reduction treatment, and have excellent dyeability.例文帳に追加
繊維のアルカリ減量速度を実用上問題ない範囲とし、均一な減量加工を施すことによって、ソフトな風合いを発現させることが可能であり、かつ、優れた染色性を有するポリエステル繊維を提供する。 - 特許庁
Since the colors are varied between the red and purpose wavelengths, the image CH1 controlled so as to be displayed can express the three-dimensionality of the image CH1 through eyeglasses having lenses formed of prisms.例文帳に追加
表示制御された画像CH1は、その色が赤と紫との波長間で変化されるので、その画像CH1についての立体感を、プリズムで構成されたレンズを有するメガネを介して表現することが出来る。 - 特許庁
There are also provided new enzymes, nucleic acids encoding the enzymes, hosts engineered to express the enzymes, methods for producing modified glycoproteins in hosts, and modified glycoproteins so produced.例文帳に追加
また、新規酵素、およびそれらをコードする核酸、およびそれらの酵素を発現するように操作された宿主、宿主において改変糖タンパク質を産生するための方法およびそのように産生された改変糖タンパク質。 - 特許庁
To sufficiently express antimicrobial properties of an antimicrobial resin material filled with an inorganic filler such as calcium carbonate and the like as a filler without reducing antimicrobial activities of the antimicrobial agent caused by dissolved ions of the inorganic filler.例文帳に追加
炭酸カルシウム等の無機フィラーを充填剤として充填した抗菌性樹脂材において、抗菌剤の抗菌作用が無機フィラーの溶解イオンで低減されないようにして、充分な抗菌性を発揮させる。 - 特許庁
The method is to react ethylene oxide with hydrogen sulfide in the presence of a resin having a structural unit expressed by formula (1) (wherein R^1 and R^2 express each an alkylene or an alkylidene; n expresses ≥1 integer).例文帳に追加
式(1)(式中、R^1及びR^2はそれぞれアルキレン基又はアルキリデン基を表し、nは1以上の整数を表す。)で示される構造単位を有する樹脂の存在下に、エチレンオキシドと硫化水素とを反応させる。 - 特許庁
A corresponding digital bit to express an internal clock cycle is generated in response to each cycle of the internal clock and the digital bit is outputted to the emulation controller as output clock speed different from clock speed of the internal clock.例文帳に追加
内部クロックの各サイクルに応答して、内部クロックサイクルを表す、対応するデジタルビットが生成され、該デジタルビットは、内部クロックのクロック速度とは異なる出力クロック速度として、エミュレーションコントローラへ出力される。 - 特許庁
The pig cell for the xenotransplantation which does not express an α-galactose transferase and expresses a human complement control factor and/or a human N-acetylglucosamine transferase III, the method for selecting the same, and the pig for the xenotransplantation are provided, respectively.例文帳に追加
本発明は、α-ガラクトース転移酵素を発現しないと共にヒト補体制御因子及び/又はヒトN-アセチルグルコサミン転移酵素IIIを発現する豚細胞及びその選抜方法、並びに異種移植用豚である。 - 特許庁
Thus, it is possible to express the noise equivalent luminance difference in a three-dimensional color space, and to objectively and concretely evaluate the identification performance of a visible camera to a noise according to the numerics.例文帳に追加
このように、3次元の色空間において、ノイズ等価輝色差を表現することができるので、可視カメラのノイズに対する識別性能を客観的にかつ具体的に数値により評価することができる。 - 特許庁
The cellular compositions include a tumor antigen and cells that have been modified to express a cytokine and one or more of a tumor antigen, anti-CTLA4 antibody and an additional cytokine.例文帳に追加
この細胞組成物は、腫瘍抗原および細胞を含み、この細胞は、サイトカイン、ならびに腫瘍抗原、抗CTLA4抗体、およびさらなるサイトカインの1つ以上を発現するように改変された細胞を含む。 - 特許庁
I would also like to express my gratitude to the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, and JICA for the considerable support you give to the high level officials meeting each year.例文帳に追加
また、ASEAN事務局、WHO西太平洋地域事務局、ILO駐日事務所、JICAの方々におかれましては、毎年、本ハイレベル会合の開催に多大なご協力を頂いておりますところ、重ねて感謝申し上げます。 - 厚生労働省
I express my appreciation to all participants from the ASEAN countries for introducing their valuable experiences and information throughout the presentation and discussions, especially the representatives from the People’s Republic of China and Republic of Korea who participated in this meeting for the first time.例文帳に追加
発表や討議を通じて貴重な経験・情報をご披露くださったASEAN諸国の皆様方、今回初めてご参加いただいた中国と韓国の代表の皆様に対してまず感謝申し上げます。 - 厚生労働省
The document stipulates 'Funeral rites should express more clearly the paschal character of Christian death, and should correspond more closely to the circumstances and traditions found in various regions. This also applies to the liturgical color to be used' (Article 81). 例文帳に追加
同文書では「葬儀はキリスト信者の死の過ぎ越しの性格をより明らかに表現し、典礼色も含めて各地方の状況と伝統によりよく適応したものでなければならない」(81条)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, Karumi is a form of expression through which a poet can deeply communicate with nature or their surroundings via empathy or telepathy and feel the essence of the subject, from which the poet can express what they felt through poetry. 例文帳に追加
換言すれば、作者が感情移入やテレパシーを介し、自然風物や身辺の対象に入り込んで、その本質に触れたことにより得たものが、そのまま句として表出するような表現技法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Every year the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation collects "Kanji that express the year, aka, the Kanij of the year," which symbolizes the social trend of the year, from nationwide and introduces them in Kiyomizu-dera Temple, Kyoto city, Kyoto prefecture on Kanji day. 例文帳に追加
日本漢字能力検定協会では、毎年その年の世相を象徴する「今年を表現する漢字(今年の漢字)」を全国から募集し、この日に併せ、京都市の清水寺で発表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lutes abandoned plectrums and developed polyphony by playing with fingers and increased the number of strings, but Japanese biwa made its plectrum bigger and tried to express all tones in one tone and also give a percussion-like effect. 例文帳に追加
いっぽうリュートが撥を捨て、指頭で弾くことから多音性を発達させ、弦数も増えていったのに比べ、日本の琵琶は逆に撥を大型化して一音にすべてを込め、また打楽器的効果を持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in Hokkaido, a greeting card to express thanks for attending the funeral and an article having a monetary value of several hundreds yen are often given to a mourner together with a receipt for the Koden at the lykewake and no gift is sent in return for the Koden upon the end of mourning period. 例文帳に追加
ただし、北海道では、会葬御礼の挨拶状と、数百円程度の品物が香典の領収書と共に通夜の時に渡され、忌明け時に香典返しを行うことはないことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specifically, the mound is a monument erected to offer prayers, to express gratitude, or as a memory of memoria service, in various faiths constituted through syncretization of the Ancient Shinto (a Japanese folk religion) with esoteric Buddhism and Inyo gogyo shiso (Yin-Yang Wu-Hsing Idea) of Taoism. 例文帳に追加
具体的には日本の民間信仰である古神道に、密教や道教の陰陽五行思想などとの習合した様々な信仰において、祈願祈念や感謝や慰霊の記念として建てた碑。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
SEN no Rikyu completed thatched style (country-like) tea in his last years, with pastoral and mountainous sentiment as the subject of expression, in which a tea room would express a farmer's straw-thatched house and a tea garden, a taste of the road to a mountain temple. 例文帳に追加
千利休は晩年にいたって草庵風の茶を完成させ、田園的・山間的情趣を表現の主題とし、茶の室は農家の藁屋を、茶庭は山寺への道の趣を表そうとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KUROSAWA had been searching for a more realistic way to express swordfights (as seen in 'Rashomon', 'Seven Samurai', and 'Ketto Kagiya no Tsuji' (The Duel at the Key-Maker's Corner) for which he wrote the script), eliminating the element of dance performance which is impossible in a real fight. 例文帳に追加
黒澤は、そうした現実の格闘ではあり得ない舞踊的表現を排除したリアルな殺陣の表現を探っていた(「羅生門(映画)」、「七人の侍」、脚本を書いた「荒木又右ヱ門決闘鍵屋の辻」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the teaching of Jodo Shinshu, those who awaken faith in the saving grace of Amida Nyorai and express deep feeling of gratitude by reciting his name "Namu Amida Butsu," are to be reborn in the Pure Land of Amida and become a Buddha. 例文帳に追加
阿弥陀如来にこの世で救われて「南無阿弥陀仏」と報謝の念仏を称える(称名)身になれば、阿弥陀仏の浄土(極楽)へ往って、阿弥陀仏の元で仏として生まれることができるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this, a character string notation analysis robust to deterioration of an image to be read (character omission, contact, noise inclusion, etc.) can be realized to compactly express the fluctuation of character string notation by use of quasi-regular expression.例文帳に追加
これにより読取対象画像の劣化(文字欠落、接触、ノイズ混入等)に対してロバストな文字列表記解析を実現し、文字列表記の揺れを準正規表現を使ってコンパクトに表現できるようにする。 - 特許庁
A domain is obtained to express a business content of a specified category of business, a WWW server and a mail server are rented to form a network, and the domain is held in common in the URLs and the mail addresses of respective network subscribers.例文帳に追加
特定業種の業務内容を表すドメインを取得し、WWWサーバ及びメールサーバを貸し出すことでネットワーク化し、各ネットワーク加入者のURL及びメールアドレスにおいてそのドメインを共有する。 - 特許庁
To solve a problem that, when ink is discharged in an acceleration/deceleration zone, a plurality of droplets are landed in order to express one dot, however, an interval of the landing droplets is shortened, and thus the shape of one dot is changed.例文帳に追加
加減速区間でインクを吐出した場合、一つのドットを表すのに複数の液滴を着弾させることになるが、着弾する液滴の間隔が短くなり、一つのドットの形状が変化してしまう。 - 特許庁
In a method and apparatus for expressing gray scales with decimal values in the plasma display panel according to the present invention, a sustaining pulse is applied only to any one electrode of a sustaining electrode pair thereby to express a gray scale with a decimal value.例文帳に追加
本発明によるプラズマディスプレーパネルの小数値のグレイスケールの表現方法及び装置は、サステイン電極対の中のいずれか一方の電極だけにサステインパルスを印加して小数値のグレイスケールを表現する。 - 特許庁
A liquid crystal panel is driven on the basis of a combination of a driving signal of the liquid crystal panel and a preliminarily determined plurality of grayscale characteristics so as to express grayscales in a larger number than the number of driven grayscales of the liquid crystal panel.例文帳に追加
液晶パネルの駆動信号と予め定められた複数の階調特性の組合わせに基づいて液晶パネルを駆動することにより、液晶パネルの駆動階調数よりも多い階調を表現する。 - 特許庁
To give a thin type shape opening section a hanging-fixing function, to simply and aesthetically express placing, hanging, hooking and working by incorporating the opening section into a wall-surface structure and to use the opening section for multipurpose application.例文帳に追加
この発明は薄型形状開口部に掛留機能を持ち、壁面構造に組入れることで、置く、吊る、掛ける、作用をシンプルかつ美的に表現させる事を可能とさせ、多目的用途に用いる事を課題とする。 - 特許庁
To more strongly express the attractiveness of their region, they felt a need for a revolutionary new product that cannot be found in other areas. They made many attempts, but had difficulty developing a new product as they had hoped. 例文帳に追加
しかし、地域の魅力をより強く発信するためには、他の地域にはない画期的な新商品が必要ではないかと感じ、試行錯誤を行っていたが、思うような新商品を開発できずに悩んでいた。 - 経済産業省
In addition, by using the Hakata Port’s excellent access to domestic transportation points and the availability of import customs clearance services on holidays and at night, the service achieves express delivery to various places in Japan from Hakata Port (Table 2-2-63).例文帳に追加
また、博多港の国内輸送ポイントへのアクセスの良さや、輸入通関において休日・夜間臨時開庁が対応可能な点をいかして、博多港から国内各所への迅速な配送を実現している(第2-2-63 表)。 - 経済産業省
For example, they envisioned when breakdowns would occur from the point of view of the user, and gave the wrapping machine a design that enables it to be separated into three blocks, making it possible to be sent by express delivery when repair work is necessary.例文帳に追加
例えば、ユーザーの視点に立って、包装機に故障が発生した時を想定し、包装機は3つのブロックに分離することができる設計となっており、修理の際には宅配便での輸送が可能となっている。 - 経済産業省
The finished beverages have antioxidation functions, become to be products which can not easily deteriorate, express improved preservation and are good for health through taking the beverages owing to elimination of active hydrogen in the body, suppression of peroxylipids and the like.例文帳に追加
仕上がった酒類は、抗酸化機能を有し、変質し難い製品になり、貯蔵性が向上し、飲用に際しては、体内で活性水素の消去、過酸化脂質の抑制を行う等健康にも良いと考えられる。 - 特許庁
This conduct consists first, in not injuring the interests of one another; or rather certain interests, which, either by express legal provision or by tacit understanding, ought to be considered as rights; 例文帳に追加
こうした行為は、まず第一に、お互いの利害、あるいはむしろ、明示的な法的規定や暗黙の理解によって権利とみなすべき利害といったほうがよいかもしれませんが、この利害を侵害しないことにあります。 - John Stuart Mill『自由について』
1) When external auditors identify inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures or results of the assessment determined by the management, and judge that the impacts are significant to the extent that the external auditors may not be able to express an unqualified opinion, but not significant to the extent that the Internal Control Report is misstated as a whole, they should express a qualified opinion with exceptive items. 例文帳に追加
① 監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して不適切なものがあり、その影響が無限定適正意見を表明することができない程度に重要ではあるものの、内部統制報告書を全体として虚偽の表示に当たるとするほどではないと判断したときには、除外事項を付した限定付適正意見を表明しなければならない。 - 金融庁
[1] When external auditors identify inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures and results of the assessment determined by the management, and judge that the impacts are significant to the extent that the external auditors may not be able to express an unqualified opinion, but not significant to the extent that the Internal Control Report is misstated as a whole, they should express a qualified opinion with exceptive items. 例文帳に追加
① 監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して不適切なものがあり、その影響が無限定適正意見を表明することができない程度に重要ではあるものの、内部統制報告書を全体として虚偽の表示に当たるとするほどではないと判断したときには、除外事項を付した限定付適正意見を表明しなければならない。 - 金融庁
Due to the competitions with the Tokaido Main Line, the Tokaido Shinkansen and Kintetsu Limited Express, however, the line is currently being used mainly for interurban transportation/tourists transportation by Rapid and Limited Express between Nagoya and Ise City/Nanki region as well as for interurban transportation/commuters transportation on the electrified sections between Nagoya and Kameyama/Ise in Aichi/Mie Prefecture and Kamo and Osaka in Nara/Osaka Prefecture, rather than the transportation between Nagoya and Nara/Osaka (details of operation are to be mentioned below). 例文帳に追加
並行する東海道本線や東海道新幹線の整備、近鉄特急の攻勢で、名古屋-奈良・大阪間の輸送よりも、名古屋と伊勢市・南紀を結ぶ快速や特急による都市間輸送・観光輸送、電化された愛知・三重県内の名古屋-亀山・伊勢間および奈良県・大阪府内の加茂-大阪間における都市間輸送・通勤通学輸送が中心の路線となっている(詳細な運行形態は後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Asahi Shinbun plane that successfully completed a record-breaking 100-hour flight from Tokyo to London in 1937 was named "Kyunanashiki shireibu teisatsuki kamikaze go" (Type-97 'Divine Wind' Scout-plane), and because its crew members intended to worship at the aforementioned Ise Jingu Shrine upon their return to Japan, on May 24 of the same year, the Osaka Electric Tramway (Daiki), parent company to the contemporary Kinki Nippon Railways (Kintetsu), and its subsidiary, Sangu Express Railways (Sankyu), began service on a special commemoratory link from Uehonmachi (today's Uehonmachi Station) in Osaka to Ujiyamada station, the closest train station to Ise Jingu Shrine; they named this express train the "Kintetsu Tokkyu Shisangu Tetsugo" (the Kintetsu 'Historic Shrine Visit' Express). 例文帳に追加
1937年(昭和12年)に東京からロンドンまでの100時間を切る記録飛行に成功した朝日新聞社の航空機は九七式司令部偵察機神風号と称し、その乗務員が帰国して前述した伊勢神宮に参拝する事になったため、同年5月24日に現在の近畿日本鉄道(近鉄)の母系会社である大阪電気軌道(大軌)とその子会社の参宮急行電鉄(参急)は、大阪の上本町駅(現・大阪上本町駅)から伊勢神宮外宮の最寄駅である宇治山田駅まで臨時列車の記念近鉄特急を運行し、その特急電車も「近鉄特急史参宮急行電鉄号」と名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an internal state estimating device of a secondary battery capable of estimating an internal state of the secondary battery accurately even when a motor vehicle runs at a substantially constant speed on an express highway and/or a flat and long road in a wide land.例文帳に追加
高速道路や広い土地で平坦な長い道をあまり変速せず走行した場合であっても、正確に二次電池の内部状態を推定することができる二次電池の内部状態推定装置を提供すること。 - 特許庁
Actually, a character which does not appear at the head of a folder name or a document name is previously used as the leading character of the ID so that whether the contents of the segment express the ID or the name is discriminated and then the retrieval processing is operated.例文帳に追加
実際には、予めフォルダ名や文書名の先頭には現れない文字をIDの先頭文字とすることでセグメントの内容がIDを表現しているのか、名前を表現しているのかを区別した後に検索する。 - 特許庁
In the formula (5), R^1 and R^2 express each H, an alkyl or the like; R^3 expresses an OH-protecting group; R^4 expresses H, analkyl, an alkoxy or the like; R^5 expresses H or an alkyl; R^6a expresses H or an OH-protecting group.例文帳に追加
(式中、R^1,R^2は水素原子又はアルキル基等、R^3は水酸基の保護基を、R^4は水素原子、アルキル基、アルコキシ基等、R^5は水素原子又はアルキル基を、R^6aは水素原子又は水酸基の保護基を表す) - 特許庁
Furthermore, a vector comprising genes of the human β-defensin 1 and human β-defensin 2 transduced thereinto is used to express the human β-defensin 1 and/or human β-defensin 2 in the oral cavity and suppress the proliferation of causative bacteria of the periodontitis.例文帳に追加
さらに、ヒトβディフェンシン1及びヒトβディフェンシン2の遺伝子を導入したベクターを用い、口腔内においてヒトβディフェンシン1及び/またはヒトβディフェンシン2を発現させ、歯周炎原因菌の増殖を抑制する。 - 特許庁
The portable unit 1 is thereby restrained from the degradation of communication performance with the vehicle to carry out suitable communication and can express a sense of high quality with metallic luster of high brightness while protecting the exterior with the decorative films.例文帳に追加
これにより、携帯機1は、車両間との通信性能の低下は抑制されて好適な通信をすることができるとともに、加飾フィルムで外装を保護し、高輝度の金属光沢によって高級感を表現することができる。 - 特許庁
To express a message in term of a log likelihood ratio, regarding an iterative decoding method of the message-passing type for decoding an error correcting code susceptible of representation by a bipartite graph including a plurality of variable nodes and a plurality of control nodes.例文帳に追加
本発明は複数の可変ノードおよび複数の制御ノードを含むバイパータイトグラフにより表現できる誤り訂正符号を復号するメッセージパッシングタイプの反復復号法に関し、前記メッセージを対数可能性比により表す。 - 特許庁
The CAD 1 is constituted by providing a storage means 2 for storing drawing data completed in preparation 5 by adding a file name to express the kind of a drawing and a layout means 3 for automatically setting the layout of the drawing data 5 to the sheets of paper.例文帳に追加
CAD1は、作成が完了した図面データ5をその図面の種類を表すファイル名を付して記憶する記憶手段2と、図面データ5の用紙へのレイアウトを自動で設定するレイアウト手段3とを備えて構成される。 - 特許庁
The printing process for printing the image is provided which consists of a plurality of pixels by delivering a plurality of droplets which differ in size mutually and each of which shows one gradation of the many gradations where each of a plurality of pixels should express.例文帳に追加
相互に大きさを異にし且つ各々が複数の画素の各画素が表すべき多階調のうちの一の階調を表す複数の液滴を吐出することにより、複数の画素からなる画像を印刷する印刷工程の提供。 - 特許庁
The memory card I/F-A21 and the memory card I/F-B22 are interfaces for data transfer corresponding to PCI-Express and USB respectively, and a memory card to be attached to the camera 1 corresponds to each of the two kinds of interfaces.例文帳に追加
メモリカードI/F−A21はPCI−Expressに、メモリカードI/F−B22はUSBに対応したデータ転送用のインタフェースであり、カメラ1に装着するメモリカードは、上記2種類のインタフェースに対応する。 - 特許庁
To accurately reflect the information of a basic resident register to a geographic information system as well as updating the information without human's labor, and to accurately express resident states of residents by means of the geographic information system.例文帳に追加
人的な手間を必要とせず、住民基本台帳の情報を更新も含めて地理情報システムに正確に反映させることができ、地理情報システムで住民の居住状況を正確に表現することができるようにする。 - 特許庁
The method for inhibiting decline in the activity of the foreign protein as a recombinant protein is provided, comprising culturing, using a carbon source other than methanol, the methanol-assimilative yeast capable of producing the foreign protein to express the recombinant protein.例文帳に追加
異種蛋白質産生可能なメタノール資化性酵母を培養して組換え蛋白質を発現する際に、メタノール以外の炭素源を用いて培養することを特徴とする組換え蛋白質の活性低下を抑制する方法。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|