expressを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4938件
To enable a computer system interconnecting a plurality of CPU nodes by a serial bus like a PCI-Express bus to perform system operation, even if a configuration is changed by factors such as increase and decrease of CPU nodes.例文帳に追加
PCI−Expressバスのようなシリアルバスにより複数のCPUノードを相互接続したコンピュータシステムにおいて、CPUノードの増減等の要因により構成が変化した場合でも、システム動作を可能にする。 - 特許庁
To provide a gene and its encoded secreted tumor antigen, termed 36P6D5, to provide diagnostic and therapeutic methods, and to provide compositions useful in the management of various cancers which express 36P6D5 gene products.例文帳に追加
36P6D5と呼ばれる遺伝子およびそのコードされる腫瘍抗原、ならびに診断および治療方法、ならびに36P6D5遺伝子産物を発現する種々の癌の管理において有用である組成物。 - 特許庁
To provide a conductive resin composition which holds sufficient flowability and mechanical strength and can simultaneously express high conductivity, and to provide a conductive resin material prepared by melt-kneading the composition.例文帳に追加
十分な流動性と機械的強度とを保持しながら、高い導電性を発現させることのできる導電性樹脂組成物とこの組成物を溶融混練して成る導電性樹脂材料を提供する。 - 特許庁
To precisely express the depth of an image regardless of disturbance such as manufacturing errors and temperature fluctuation in an image display device for displaying the image to an observer so that the depth of the image is expressed.例文帳に追加
画像の奥行きが表現されるようにその画像を観察者に表示する画像表示装置において、製造誤差や、温度変動等の外乱にもかかわらず、画像の奥行きが精度よく表現されるようにする。 - 特許庁
To make it possible to express a natural and beautiful pattern or a bright and dark profile by overcoming the poor transferring due to the embodiment of the difference between right and left brightnesses or of an unsymmetrical pattern.例文帳に追加
左右の明暗差または非対称的な文様の具現に伴う転写不良を克服して、自然で美しい文様または明暗形状の表出が可能なステアリングホイールリムの水圧転写方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a ticket issuing machine, ticket issuing method, and ticket issuing system in which a train ticket such as seat reservation ticket or limited express ticket can be efficiently canceled and services for users can be improved.例文帳に追加
座席指定券や特急券等の乗車券を効率よく取り消すことが可能であるとともに、利用者に対するサービス性を向上することが可能な券売機、券売方法および発券システムを提供する。 - 特許庁
(a) In this printed matter 1, a plurality of ink layers 3a, 3b, 3c, 3d, 3e, ... are successively formed on the surface of a printing material 2 by screen printing to express many display colors 4a, 4b, 4c, 4d, 4e, ... by a combination of laminated states.例文帳に追加
(a)の本発明の印刷物1では、被印刷体2の表面に、スクリーン印刷で複数のインク層3a,3b,3c,3d,3e,…が順次形成され、積層状態の組合せで、多くの表示色4a,4b,4c,4d,4e,…を表現することができる。 - 特許庁
To provide a method for forming a lustrous coating film, in which a lustrous pigment is restrained from being projected from the surface of a lustrous base coating film to obtain the coating film which does not express a dazzled feeling but has excellent exterior appearance and to provide a coated article obtained by using the method.例文帳に追加
光輝性ベース塗膜表面からの光輝性顔料の突出を抑制し、チカチカ感を発現せずに良好な塗膜外観が得られる光輝性塗膜形成方法及びその塗装物を提供する。 - 特許庁
To provide a novel display by making a displaying state remarkably different between at the time of light source lighting and at the time of light source non-lighting, and to express fine display in the displaying state.例文帳に追加
光源点灯時と非点灯時とで大きく表示形態を異ならせることにより新規な表示装置を提供するとともに、その表示形態においても、より精細な表示を表現できる表示板を提供する。 - 特許庁
To provide a method for inducing reendothelialization of the inner layer of an injured blood vessel, which includes a process for bringing the injured portion of the vessel into contact with an effective amount of nucleic acid which can express endothelial cell mitogen.例文帳に追加
血管の損傷部分を、内皮細胞マイトジェンを発現し得る有効量の核酸と接触させる工程を包含する、損傷血管の内層の再内皮形成を誘導するための方法を提供すること。 - 特許庁
The source line driving part performs a driving control of the electrooptical device so as to express an off display irrespective of the display data, provided it is detected by the error processing part that the number of the detection continues by the prescribed number.例文帳に追加
ソース線駆動部が、検出回数が所与の回数連続したことがエラー処理部により検出されたことを条件に、表示データにかかわらずオフ表示となるように電気光学装置の駆動制御を行う。 - 特許庁
To provide a system for emergency situations with which, in case of an emergency situation in which a user is no longer able to express his/her will, information on the emergency situation can be sent, in a way that better reflects the user's previous wishes, to persons previously specified by the user.例文帳に追加
当人の意思を伝達できなくなるような異常事態が発生したとき、その者のそれまでの意向をより反映した異常事態に関する連絡を可能にする異常事態対応システムを得ること。 - 特許庁
The BOJ Act, while providing for the independence of the BOJ, requires the central bank to cooperate with the government. Under this act, the Minister of Finance and the minister in charge of economic policy are allowed to attend the BOJ's Monetary Policy Meetings and express opinions and, if necessary, suggest the central bank to postpone policy decisions. This is the formal arrangement for the communication between the government and the BOJ. However, I believe that it will also be necessary for the staff of the Ministry of Finance and the FSA to frequently exchange information with BOJ officials and examine international (economic) situation together as they have done until now. 例文帳に追加
日銀法では日銀の独立性を掲げていると同時に、政府と日銀は協力するという話も実は一方で書いてあります。 - 金融庁
I read a news article saying that a computer glitch may have caused the problem. It is important to investigate the matter and conduct business operation appropriately. I happened to read the article on my flight back to Japan. I am also an American Express card member. 例文帳に追加
私、そういう記事は読んでおりまして、コンピュータが間違っていたのではないかというような記事は読みましたけれども、調査をしてきちんと運営して頂くことが大ごとだと思っております。 - 金融庁
Looking back at this situation, I would like to express my deep appreciation for the people who devoted efforts to the development of the scheme for dealing with failures and the regulatory framework concerning financial soundness. 例文帳に追加
こう振り返りますと、前回の危機があった後に、こういったセーフティネット、破綻処理スキーム、健全性規制の枠組みの整備に努力していただいた先人の方々に、深く感謝したい気持ちでございます。 - 金融庁
2) External auditors must not express any opinions on the Internal Control Report as a whole when they have not been able to obtain a basis for expressing opinions, for example as a result of not being able to perform some of the important audit procedures. 例文帳に追加
② 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、内部統制報告書全体に対する意見表明のための基礎を得ることができなかったときは、意見を表明してはならない。 - 金融庁
[2] External auditors must not express any opinions on the Internal Control Report as a whole when they have not been able to obtain a reasonable basis for expressing opinions as a result of not being able to perform some of the important audit procedures, etc. 例文帳に追加
② 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、内部統制報告書全体に対する意見表明のための基礎を得ることができなかったときは、意見を表明してはならない。 - 金融庁
The method comprises removing fresh organ tissues from a vertebrate subject modified to contain tumor cells that express GFP and observing the excised tissues for the presence of fluorescence.例文帳に追加
本発明の方法は、新鮮な器官組織をGFPを発現する腫瘍細胞を含有するように改変させた脊椎動物被検体から除去すること、および摘出された組織で蛍光の存在を観察することを含んでなる。 - 特許庁
To express a detailed moving locus by a series of position data, and to prevent the entire amount of recorded position data from becoming too large in a positioning device for recording the position data by measuring a current position.例文帳に追加
現在位置を測定して位置データを記録していく測位装置において、一連の位置データにより詳細な移動軌跡を表すことができ、且つ、位置データの全体の記録量がさほど大きくならないようにする。 - 特許庁
To provide a recombinant poxvirus having the ability to express two or more homologous exogenous sequences derived from different variants of a microorganism and having 50% or more homology.例文帳に追加
本発明は、ある微生物の異なる変異体に由来し50%以上の相同性を有する2つ以上の相同な外来配列を発現させる能力を有する組換えポックスウイルスを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a battery evaluation device and a battery evaluation method which can clearly express differences in characteristic, and easily perform mutual comparison of points corresponding to the same frequency when frequency characteristics are compared.例文帳に追加
周波数特性を比較する際、特性の違いを明確に表現し、かつ同じ周波数に対応する点同士の比較を容易に行なうことができる電池の評価装置及び電池の評価方法を提供する。 - 特許庁
To provide a PCI Express-based data transfer apparatus that ensures that a channel will not a bottleneck even if lanes per port of a root complex are insufficient to ensure a band required by an endpoint.例文帳に追加
ルートコンプレックスの持つポートあたりのレーン数が、エンドポイントが必要とする帯域を確保するのに不足する場合であっても、伝送路がボトルネックとならないようにするPCI Expressによるデータ転送装置を得る。 - 特許庁
To provide a golf simulator which is individually owned by a player, has a compact and simple structure to appropriately express mathematical basics in hitting ball, and allows a general player to easily and visually perform recognition.例文帳に追加
プレヤーが個人で所有できる、小型簡易な構造でありながら、打球の数理の基本を、正しく表現できる構造であって、一般のプレヤーが容易に視覚的に認知しやすい、ゴルフ・シミュレータを提供すること。 - 特許庁
To provide a system and method for supporting document decoration, which present, to a user, template images which exactly express the contents indicated by a user-made document as its whole content.例文帳に追加
ユーザ作成の文書が意図する内容をその全体的な内容として的確に表すテンプレート画像をユーザに提示することが可能な文書装飾支援システムおよび文書装飾支援方法を提供する。 - 特許庁
To express continuous movements of a player before and after the player gets a ball when sending the ball in an optional direction in accordance with the operation of a user in a ball game type game.例文帳に追加
球技系ゲームにおいて、ユーザの操作に応じてボールを任意の方向に送り出す場合、プレイヤがボールを取得する前後を通じてプレイヤの連続的な動作をスムーズに表現できるようにすることを課題とする。 - 特許庁
To express a stop pattern of the identification pattern in a variety of aspects in the turning direction of a polyhedron pattern, and allow a player to expect a big win of a special game in every line.例文帳に追加
多面体図柄の回転方向毎に、識別図柄の停止図柄を確定させるまでの態様を多彩に表現することを可能とするとともに、各ライン毎に特別遊技の当選を期待することを可能とする。 - 特許庁
An orthogonally crossing coordinate system X', Y' and Z' to express the voxel data 21 and a coordinate system X, Y and Z fixed to an ultrasonic probe are made to correspond to each other to be converted to each other by primary conversion.例文帳に追加
このボクセルデータ21を表すための直交座標系(X’、Y’、Z’)と、超音波プローブに対して固定的な座標系(X、Y、Z)とは、一次変換により変換が可能なように対応付けられている。 - 特許庁
To realistically express a water area such as the sea and the lake with the view thereof changed according to the change in the position of the view point and the direction of the view without impairing the feeling of distance.例文帳に追加
本発明の課題は、視点の位置や視線方向の変化に伴って見え方の変化する海や湖などの水場について、その水場との距離感を損なうことなくリアルに表現することである。 - 特許庁
The new vaccine strain contains an attenuated mutant of ILTV and a pharmacologically permissible carrier or diluent and is not able to express the native UL0 protein in infected host cell.例文帳に追加
該新規ワクチン株は、弱毒化ILTV突然変異体と薬学上許容される担体または希釈剤とを含んでなり、感染宿主細胞内で天然UL0タンパク質を発現し得ないことを特徴とする。 - 特許庁
To provide an image processing method which can suitably express an advection of smoke based on an air current distribution set in a virtual space as a smoke texture image viewed from an arbitrary viewpoint, and also provide a program therefor.例文帳に追加
仮想空間内で設定された気流分布に基づく煙の移流する様子を任意の視点から見た煙テクスチャ画像として好適に表現することができる画像処理方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a method for discriminating dysplastic cells over-expressing the INK4a gene product from other cells that express at a level that detecting the INK4a gene products in biological samples.例文帳に追加
生物学的サンプル内で、INK4a遺伝子産物を過剰発現する形成異常細胞を、INK4a遺伝子産物を検出可能なレベルで発現する他の細胞から識別するための方法を提供すること。 - 特許庁
The lyrics of 'Seiya', for which the music was written by Shinpei NAKAYAMA (1887 - 1952), are in seven-and-five syllable meter, and express the joy and peace of a person who is protected by infinite Buddha's filling the universe like the splendor of millions of sparkling stars in the evening sky. 例文帳に追加
「聖夜」の作曲は、中山晋平(1887年~1952年)で、歌詞は七五調で構成され、夜空に輝く美しい数多の星のようにおわする仏たちに護られて生きていることの歓喜と安らぎが表現されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Troupe members used the old-fashioned sign language to express the nuances of old spoken language in Kyogen and tried one way after another for the timing of sign language and vocalization as well as the pauses between the lines, then Shuwa kyogen with strength of classical Japanese popular performing arts was produced. 例文帳に追加
狂言の古い口語のニュアンスを表現するため古い形の手話を使い、手話と声とのタイミングや、間のとり方にも工夫が重ねられ、古典芸能の強靭さを持つ手話狂言が誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Emperor Meiji moved out of Kyoto to Tokyo (Tokyo Tento, or transfer of the national capital to Tokyo), an express mail sent by horse came from Ise-jingu Shrine, which read as follows: 'A torii (gate) of the Shrine has collapsed. This may be a sign that the divine spirits are against the Emperor's transfer to Tokyo.' 例文帳に追加
明治天皇が京都より東京へ行幸(東京奠都)する際、伊勢神宮より早馬が到着して「神宮の鳥居が倒れた、御神意は天皇の行幸に反対なのでは」という連絡を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An automatic ticket vending machine 1 is a device for selling a train ticket with a ticket for a limited express needed to get on Shinkansen (Japanese bullet train) and is installed in the station yard (near Shinkansen platform) where Shinkansen leaves and arrives.例文帳に追加
自動券売機1は、新幹線に乗車するために必要な、特急券付き乗車券を券売する装置で、新幹線が到着出発する駅の構内(新幹線のりばの近辺)に設けられている。 - 特許庁
To provide a gene deletion mutant animal that does not express an IL-1 type II receptor gene at all in order to elucidate the role of IL-1 type II receptor on signalization of IL-1 ligand.例文帳に追加
IL−1タイプIIレセプターがIL−1リガンドのシグナル伝達に果たす役割を解明するために、IL−1タイプIIレセプター遺伝子が全く発現しない遺伝子欠損変異体動物を作出すること。 - 特許庁
To effectively secure the listenability of audio while stabilizing sound volume and sound quality by automatically changing equalizer settings of an audio system according to the type of road such as a general road and an express way.例文帳に追加
一般道又は高速道といった道路種別に応じ、オーディオ装置のイコライザー設定を自動的に変化させることにより、音量や音質を安定させながら、音響の聴き易さを効果的に確保すること。 - 特許庁
Any person wishing to avail himself of priority shall make an express declaration to that effect within a period of three months following the filing date of the subsequent application, specifying the date on which and the country in which the first application was filed.例文帳に追加
優先権を主張する者は,ペルーでの出願後3月以内に,最初の出願がなされた日と出願国を特定して優先権を主張する旨の明示の主張を行わなければならない。 - 特許庁
d) marketing or offering for sale within the territory of the European Union of specimens of the product constituting the subject-matter of the invention that have been previously sold by the patent owner or with his express consent;例文帳に追加
(d) 特許所有者によって又はその明示の承諾を得て,前に販売された,発明の主題を構成している物の見本を欧州連合の領域内において販売又は販売の申出をする行為 - 特許庁
(24) The examination procedure of the international application which entered the national phase shall start after the expiry of the time limit referred to under paragraph (3) and only upon express request by the applicant, drawn up before this time limit.例文帳に追加
(24) 国内段階に移行した国際出願についての審査手続は,(3)に規定した期限の到来後,かつ,この期限前に作成された,出願人による明示の請求書に基づく場合に限り,開始される。 - 特許庁
(12) The employer shall, as a result of the offer, express the interest for taking over the rights, within 3 months from the offer, within a contract concluded with its employee.例文帳に追加
(12) 当該提案の結果として,使用者はその提案から 3月以内に,その従業者との間で締結している契約の範囲内において,その権利を取得することについての関心を表明しなければならない。 - 特許庁
2. The Industrial Property Registry shall resolve, totally or partially, granting or rejecting the recordal application; the decision to be published in the "Official Bulletin of Industrial Property" with express mention of the following data:例文帳に追加
(2) 産業財産登録庁は,記録申請を全体的又は部分的に付与するか又は拒絶するかについて決定するものとし,その決定は「産業財産公報」に,速報版として次のデータを掲載するものとする。 - 特許庁
It is a great pleasure for me to address the Thirty-Third Annual Meeting of the Asian Development Bank. On behalf of the Government of Japan, I would like to express our gratitude to our hosts, the Government of the Kingdom of Thailand and the people of Chiang Mai, for their generous hospitality. 例文帳に追加
アジア開発銀行(ADB)第33回年次総会の開催にあたり、日本国政府を代表して、主催国であるタイ王国政府及びチェンマイ市の皆様の暖かい歓迎に心より感謝申し上げます。 - 財務省
I would like to express my heartfelt gratitude to the Government of the People's Republic of China for hosting the 42nd Annual Meeting of the Board of Governors of the African Development Bank (ADB) and the 33rd Meeting of the Board of the African Development Fund (ADF), and to the people of Shanghai for their warm welcome. 例文帳に追加
第42回アフリカ開発銀行・第33回アフリカ開発基金年次総会の開催にあたり、主催国である中国政府及び上海市民の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省
Many have expressed concerns that Japan might abandon its pledges made at the TICAD IV, worrying about the damages on Japan caused by the financial crisis. I hereby express a firm determination that Japan will definitely follow through with its pledges. 例文帳に追加
金融危機により我が国が受けた打撃を懸念し、「TICAD IVの約束が反故にされるのではないか」との声を多く聞きますが、我が国はこの約束を必ず実施するとの決意を改めて表明いたします。 - 財務省
I would like to express my sincerest gratitude for the warm welcome by the Government of Cote d'Ivoire and the people of Abidjan upon their hosting of the Forty-fifth Annual Meeting this year of the African Development Bank and the Thirty-sixth Annual Meeting of the African Development Fund. 例文帳に追加
第 45回アフリカ開発銀行(AfDB)、第 36回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国である象牙海岸政府及びアビジャン市民の皆様の暖かい歓迎に対し、心から感謝いたします。 - 財務省
I would like to express my sincere gratitude for the warm welcome by the Government of Portugal and the people of Lisbon upon their hosting this year of the Forty-sixth Annual Meeting of the African Development Bank (AfDB) and the Thirty-seventh Annual Meeting of the African Development Fund (AfDF). 例文帳に追加
第46回アフリカ開発銀行(AfDB)、第37回アフリカ開発基金(AfDF)年次総会の開催にあたり、主催国であるポルトガル政府及びリスボン市民の皆様の温かい歓迎に、心から感謝いたします。 - 財務省
Upon this unprecedented disaster, we in Japan have received messages of sympathy and encouragement from more than 150 countries and territories, nearly 40 international organizations, including AfDB, and people all around the world. I would like to express my deepest gratitude to all of them. 例文帳に追加
この未曾有の災害に際し、150以上の国・地域、AfDBを含む40近くの国際機関、そして世界中の方々から、我が国に寄せられたお見舞いと励ましのメッセージに、心より感謝の意を表明いたします。 - 財務省
In this respect, I would like to express my respect for the EBRD Management's sincere efforts to further enhance the Bank's transparency and accountability through the substantial revision of its ethics code in February this year. 例文帳に追加
関連して、本年 2月に大幅に改訂された倫理規定改訂は、EBRDの透明性及び説明責任を一層拡充するものであり、EBRD事務局の真摯な取り組みについて敬意を表したいと思います。 - 財務省
I would like to express my sincere gratitude to Chairman Supachai and the other members of the Eminent Persons Group for making the comprehensive report about the ADB's role in the future of Asia. 例文帳に追加
スパチャイ議長をはじめとする賢人会議メンバーにおかれましては、アジアの将来を見据えつつ、今後のADBの役割について包括的な提言をまとめられたことにつきまして、心から謝意を申し述べます。 - 財務省
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|