1153万例文収録!

「first truth」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > first truthの意味・解説 > first truthに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

first truthの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

But first, the truth.例文帳に追加

だが まず真実を話せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To tell you the truth, this is not my first marriage.例文帳に追加

実は 結婚は初めてではありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

First, my father had jaime tell me the truth.例文帳に追加

最初父は、ジャイミから 真実を言わせた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The moment of truth for me came in the bottom of the first inning.例文帳に追加

一回裏に私に正念場がきた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

The truth is always harsh at first.例文帳に追加

真実ってのは、いつも過酷なもんだからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

We got to make sure these two are telling the truth first.例文帳に追加

この2人のいう事が本当か 確かめないと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was he who freed the first of us taught us the truth.例文帳に追加

彼は最初の1人を解放し そして 真実をおしえた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Truth is, it's not the first time I thought about quitting.例文帳に追加

実際 辞めようと思ったのは これが初めてじゃない トミー・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He said so, but, to tell the truth, he was unwilling to do it from the first. 例文帳に追加

そうは言ったが, ありようは, もともと気が進まなかったのだ. - 研究社 新和英中辞典

例文

But the truth is it doesn't really matter which sage said it first例文帳に追加

しかし 誰が最初に言ったのかは 実はあまり重要ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Based on the first truth table, a second truth table preparing part S3 prepares a second truth table by extracting patterns where an external input pin and a memory part are stable.例文帳に追加

第2の真理値表作成部S3は、第1の真理値表に基づいて外部入力ピンとメモリ部とが安定したパターンを抽出し、第2の真理値表を作成する。 - 特許庁

The absurd is the essential concept and the first truth--Albert Camus 例文帳に追加

不条理は絶対に必要な概念であり、最も重要な真実である−−アルベール・カミュ - 日本語WordNet

Long John told the story from first to last, with a great deal of spirit and the most perfect truth. 例文帳に追加

ロング・ジョンは最初から最後まで、すごい勢いでまったく事実の通り話をした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It sounds preposterous... which is what I thought when I first learned about it, but as insane as it sounds, it's the truth.例文帳に追加

"バカげてる" 最初に知った時 私もそう思った けど どれほどバカげてようと 事実なのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The truth is that she's chosen me, and I don't know why yet, that for the first time in my life...例文帳に追加

真実は 彼女が私を選んだという事 と まだ理由を知らないわ 人生で初めて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When combination between the first and the second information coincides, a truth-or-falsehood determination circuit 6 decides the truth or falsehood of the recording medium by carrying out statistical processing of the combinations.例文帳に追加

真贋判定回路6は第1、第2の情報の組み合わせが一致した場合に、その組み合わせを統計処理することにより記録媒体の真贋を判定する。 - 特許庁

Paul doesn't like to brag, but the truth of the matter is he built his first development himself.例文帳に追加

ポールは自慢するようにしていません、 しかし問題の真実は、彼は彼の最初の開発に自分自身を構築されています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The first step in demonstrating the truth of evolution is to make the claim that all living creatures must have a living parent. 例文帳に追加

進化という真理を証明する第一歩は、あらゆる生物には生きた親がいなくてはならない、と主張することだ。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

Then, the initialization is cancelled and a first truth table is prepared according to a precedently initialized state and to a state where the initialization is cancelled.例文帳に追加

次に初期化を解除し、先の初期化した状態と、その初期化を解除した状態とにより第1の真理値表を作成する。 - 特許庁

Seeing the note Shizaburo left behind by Otsuyu, the wife at Nobanaya, Omiyo knows the truth for the first time,and writes a letter for apology to Shinsuke. 例文帳に追加

おみよは野花屋の女房お露から新三郎の書置きを見せられはじめて事の真相を知り、新助に詫びの手紙を書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buddha had completed his teachings in the first three of these categories, zo, tsu and to, before his "Lotus Sutra" sermons, in which he explained the ultimate truth that he had finally grasped the teaching of en. 例文帳に追加

蔵・通・別の前三教は、すでに『法華経』までの経典で説いた、そして『法華経』で円教を開会(かいえ)し説き終ったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. 例文帳に追加

その方は,自らのご意志のままに,わたしたちがご自分の被造物のいわば初穂となるように,わたしたちを真理の言葉によって生み出してくださいました。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:18』

and it must therefore be regarded as a corollary from the first, the truth or falsehood of which is a matter of evidence. 例文帳に追加

だから、第二の見解は第一の見解の直接的な帰結とみなさなくてはなりませんし、第一の見解の真偽がその証拠物件となるのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

One of a plurality of predetermined first information for truth-or-falsehood judging is selectively embedded and recorded in main information, and one of a plurality of predetermined second information for truth-or-falsehood determination is recorded selectively on an authentic disk 1.例文帳に追加

真正のディスク1には複数の所定の真贋判定用の第1の情報の1つが選択的に主情報内に埋め込まれて記録されるとともに複数の所定の真贋判定用の第2の情報の1つが選択的に記録される。 - 特許庁

Shibata Takehiko, a chief researcher of the National Institute for Defense Studies, and Hara Katsuhiro, a military historian, worked jointly on the data and revealed the truth for the first time. 例文帳に追加

防衛研究所の柴田武(たけ)彦(ひこ)主任研究官と戦史家の原勝(かつ)洋(ひろ)氏が共同で資料を調査し,初めて真実を明らかにした。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the yugisho method, each of the two claimants to be tried first swore that their claim was the truth in front of the parties concerned (in some cases, they would write a kishomon [sworn oath]). 例文帳に追加

湯起請の方法は、まずあらかじめ審理を受ける者二人が、それぞれ自分の主張が事実であると、当事者の前で誓う(起請文を作成する場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I noticed when we first talked, you and, uh, victor and breitler said that castro hadn't done anything wrong, and I could tell the other two were lying, but you seemed to be telling the truth.例文帳に追加

僕が最初君たちと話した時 ヴィクターとブライトラーは カストロが何も 不正をしていなかったと言ったが 僕には あの2人がウソをついてるのが わかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Every truth which men of narrow capacity are in earnest about, is sure to be asserted, inculcated, and in many ways even acted on, as if no other truth existed in the world, or at all events none that could limit or qualify the first. 例文帳に追加

度量の狭い人たちが真剣に取り組んでいる真理はどれも確かに、まるでこの世には他の真理はないかのように、また、いずれにせよ第一級の真理を制限し限定するものはなにもないかのように、主張され、熱心に説かれ、様々な方法でそれにしたがって行動されてさえいます。 - John Stuart Mill『自由について』

A first truth table preparing part S2 compulsorily initializes an external input pin and a memory part by combining the input pin of a CMOS (complementary metal-oxide semiconductor) logical circuit cell having the memory part with the memory part.例文帳に追加

第1の真理値表作成部S2は、メモリ部を有するCMOS論理回路セルの外部入力ピンとメモリ部との組合せにより外部入力ピンとメモリ部が強制的に初期化する。 - 特許庁

In truth however, it is uncertain whether or not this anecdote is based in historical fact; it had spread in the mid part of the Edo period in Joruri (a narration accompanying the Japanese traditional puppet play) called "Ono Tofu's Green Willow and Ink Stone," which was first staged in 1754. 例文帳に追加

ただし、この逸話は史実かどうか不明で、広まったのは江戸時代中期の浄瑠璃『小野道風青柳硯(おののどうふうあおやぎすずり)』(初演1754年(宝暦4年))からと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the note regarding Tsuneuji in "Sonpibunmyaku"(a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy) mentions 'name, Kira,' it could be considered that the Tojokira clan of the early period first possessed the territory of Tojo when Tsuneuji became the family head; however, the truth is unknown. 例文帳に追加

『尊卑分脈』の経氏の注に「号吉良」と記されていることから、前期東条吉良氏は、経氏の代に初めて東条の地を領有したとも考えられるが、確証は得られていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A vector including a line-element row corresponding to an operand of a truth table T(δ) expressing an operand of the first operation and an operation result by a combination of second operations is determined as an initial element of the respective vector set S(δ).例文帳に追加

第1演算の被演算子と演算結果とを第2演算の組合せで表現した真理値表T(δ)の被演算子に対応する行要素列からなるベクトルをそれぞれベクトル集合S(δ)の初期要素とする。 - 特許庁

In the NDL Tokyo Main Library which was opened to the public in 1961, the phrase 'truth makes us free' drawn by KANAMORI, the first chief librarian, has been engraved in large letters on the wall of the book-catalog hall on the second floor of the main building. 例文帳に追加

1961年(昭和36年)に開館した国立国会図書館東京本館では、本館2階目録ホールの壁に金森初代館長の筆になる「真理がわれらを自由にする」の句が大きく刻まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A net list of a target electronic circuit, operation rate A given to input terminals of each macro cell and probabilities P of a high level of the input terminals, and a truth table of the macro cell are read in from first to third databases 1 to 3.例文帳に追加

第1、第2、第3のデータベース1〜3から、対象となる電子回路のネットリストと、各マクロセルの入力端子に与えられる動作率Aと入力端子がハイレベルである確率Pと、該マクロセルの真理値表を読み込む。 - 特許庁

Now, to tell you the truth, from the very first mention of Long John in Squire Trelawney's letter I had taken a fear in my mind that he might prove to be the very one-legged sailor whom I had watched for so long at the old Benbow. 例文帳に追加

さて正直いって、僕は最初に大地主のトレローニーさんの手紙でロング・ジョンのことを読んだときから、彼こそが僕がベンボウ亭であれほど長く見張っていたあの一本足の男ではないだろうかと心の中で恐れを抱いていたものだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In the first place, Arai's plan was developed based on the intention to implement trade controls originating from Confusion commerce suppression policy, so limiting the amount of trade simply followed the system developed in the Tsunayoshi era and his plan intentionally ignored the truth that the outflow of gold and silver had already stopped by Tsunayoshi's reform. 例文帳に追加

貿易額の制限そのものは綱吉時代の踏襲に過ぎず、更に新井の意見書には綱吉時代の改革で金銀の海外流出はほとんどなくなっていた事実を意図的に無視するなど、儒教的な抑商思想に由来する貿易統制ありきの発想が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As diversion, inducement methods employed in such vicious sales activities as exhibition selling (painting selling) which is to surround a weak-hearted consumer without telling the real purpose and never leave nor let him or her go till he or she agrees, hypnotic selling, and so on, or adult-entertainment business's scouting activities inducing girls with the truth hidden at the first stage, are sometimes called shakubuku in a self-mocking manner by the vendors. 例文帳に追加

転用として、実際の目的を告げず気の弱い消費者を取り囲んだり承諾するまで決して帰らない、帰らせないなどする点から展示会商法(絵画商法など)や催眠商法等の悪質商法の勧誘方法、または最初の段階で事実を隠して勧誘することから風俗店のスカウト等を業者側が自嘲的に折伏と表現することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Remittance Handling Financial Institution, etc. shall first voluntarily set the maximum limits of the amount of a remittance and the maximum limits of the monthly and annual amount of remittances made by one customer and then establish a monitoring system to detect remittances that exceed these limits. If an unusual remittance is detected, the Remittance Handling Financial Institution, etc. shall understand the Necessary Information anew and carry out confirmation prescribed in (iii)a. above in cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information. 例文帳に追加

1回当りの送金限度額、さらに一人の顧客が行う月間及び年間の送金限度額を自主的に設定した上で、それぞれの限度額を超えるような送金を検出できるようモニタリングの体制を構築し、異例な送金が検出された場合には、改めて 必要情報を把握するとともに、必要情報の真偽に疑いがある場合等には上記に定められている確認を行う。 - 財務省

例文

By way of a summing-up, I express my deep gratitude for the generous assistance that all of you gave me. What left me with a particular impression was our inevitable choice to usefor the first time after the Second World War – the payoff program in relation to the Incubator Bank of Japan, as you know. Despite the fact that it was the first such case after the Second World War, the depositors responded in a very calm fashion. The payoff program is up and running as we speak, and I am grateful that we have been able to implement it in a tranquil fashion. To tell the truth, it was personally a heart-rending experience as I recognize the tremendous inconvenience being caused to those with more than 10 million yen plus its interest in deposit. However, the Deposit Insurance Corporation is currently dealing with the former management to properly look into its criminal and civil responsibilities and other matters. While it is still an ongoing case, this payoff implementation left me with a particularly immense impression among what happened in my three months in office of the Minister for Financial Services. 例文帳に追加

振り返らせていただきますと、大変、皆様方にもお世話になりましてありがとうございます。印象に残ることは、ご存じのように、戦後初めて日本振興銀行でペイオフを実施せざるを得なかったということでございます。預金者の皆様方に大変冷静な対応をしていただき、戦後初めてのことでございましたが、ペイオフは今、実行中でございますけれども、粛々整々と行わせていただいたことを、本当に私としては、ある意味で1,000万円プラス利子を超える方には、実際の話、大変ご迷惑もかかるわけでございますから、断腸の思いがあったのも事実でございますけれども、しかしながら、今、前の経営陣に対して、預金保険機構は刑事上・民事上の責任を含めてきちんと再生中でございます。まだ進行中でございますけれども、やはりペイオフをさせていただけたことが、この3カ月間ではございましたけれども、非常に金融担当大臣としては残っております。 - 金融庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS