1016万例文収録!

「had been around」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > had been aroundに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

had been aroundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 186



例文

It had been a questionable matter whether he really succeeded the throne or not, and there had been discussions on this matter since around the Edo period. 例文帳に追加

即位の事実は疑問視されており、江戸時代ころから議論がされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is considered that Icchu had been retired from his play life or had been dead by around 1370. 例文帳に追加

したがって、1370年ごろには既に一線を退くか、故人だったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.例文帳に追加

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 - Tatoeba例文

It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. 例文帳に追加

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 - Tanaka Corpus

例文

Around 1965, almost all the legends of Nozuchi had been changed to the legends of Tsuchinoko. 例文帳に追加

昭和40年頃には、野槌の伝承はツチノコとしてほぼ統一されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Around this time, Shuei was not going well with his foster mother, and had been forced to live separately. 例文帳に追加

この頃、秀栄は養母と折り合いが悪く、別居を強いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By around this time, the Kawasaki Castle had been completed, and he made the Kawasaki Castle a castle of a daimyo (feudal lord). 例文帳に追加

この頃までに川崎城が竣工し,居城を川崎城に移す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kudara Station (the first), whose operation had been suspended since around 1945, was abolished. 例文帳に追加

1945年ごろから休止中であった百済駅(初代)を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 250 such facilities had been completed in 45 municipalities in six prefectures as of the end of February 2012. 例文帳に追加

6県45市町村において、250 か所程度が竣工している(2 月末時点)。 - 経済産業省

例文

Around the same time, Hakudo shonin, who had passed down Kinu-Gyokuto shu to Seimei, came to Japan being aware that Seimei had been killed. 例文帳に追加

そして無残に殺された晴明の骨を拾い集め、術を掛けて蘇生させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It had been located around Yoshinaga, Ano-gun, Iwami Province (current Ota City, Shimane Prefecture) with 10,000 koku of rice, and jinya (regional government) had been settled in Yoshinaga. 例文帳に追加

石見国安濃郡吉永(島根県大田市)周辺で1万石を領有し、吉永に陣屋を構えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some theories suggest that from around 1596 to 1597, the coins had been minted in Osaka, and in Sakai City, where cheap coins had been actively minted. 例文帳に追加

慶長元年(1596年)から2年(1597年)頃に掛けて大坂あるいは鐚銭の鋳造が盛んであった、堺で鋳造されたとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the unemployment rate, which had been on a downward trend in 2002, turned around and rose once more (Fig.1.1.12). There are also indications that private sector consumption, which had been bullish, has stagnated.例文帳に追加

また、2002年には低下傾向にあった失業率が反転上昇し(第1-1-12図)、堅調を保っていた民間消費にも鈍化が見られる。 - 経済産業省

Especially in the areas around former Sagami Province, many koshin towers had been built. 例文帳に追加

特に旧相模国を中心とした地域では数多くの庚申塔が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(He killed the deity of the pass in Shinano using a piece of leek, joined KIBI no Takehiko who had been travelling around Koshi, and then went to Owari.) 例文帳に追加

(その信濃の坂の神を蒜で殺し、越を周った吉備武彦と合流して、尾張に到る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until around the Meiji period when Ubai production came close to an end, unaltered wild plums had been cultivated. 例文帳に追加

烏梅生産末期の明治時代ごろまでは未改良の野性的な品種のウメが栽培されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, around at the Heian period, the citation to the code (in the edict) was established as a rule, and it had been practiced until the Edo period. 例文帳に追加

しかし、おおよそ平安時代には言及が慣例化し、江戸時代まで続いたことが伺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Lion Mask inscribed with the year 1598 has been handed down, which shows that it had started around that time. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)幕銘の獅子頭が伝承されており、そのころから始まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matate was the name conferred to him around 760, before that his name had been Yatsuka. 例文帳に追加

真楯は天平宝字4年(760年)頃に賜った名で、それ以前の名は八束(やつか)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Naganori had been improving and fully recovered around June 1696. 例文帳に追加

しかしその後、長矩は容態を持ち直して、元禄9年5月頃(1696年6月頃)には完治した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until this seventh head, the Sato family had been living around Mihori, Ouchi-cho, the present southern part of Yamaguchi City. 例文帳に追加

佐藤家はこの7代まで現在の山口市南部にあたる大内町御堀の周辺に住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Masako gave the adopted granddaughter Ozawa-kyo (around present Yanokuchi, Inagi City), which had been a property inheritance of Shigenari INAGE. 例文帳に追加

政子は孫娘に稲毛重成の遺領小沢郷(稲城市矢野口周辺)を与えたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he had been wandering around Kamiina region until he died. 例文帳に追加

以来約30年の間、死去するまで上伊那を中心に放浪生活を送り続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Arakama's date of birth is unknown, but assuming that he and Emperor Tenmu were close in age, he had to have been around 70 at the time. 例文帳に追加

麁鎌の生年は不明だが、天武天皇と同年代と仮定すると、この時約70才になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan had been divided into small states, but around this period, a powerful royal authority was established. 例文帳に追加

多数の小国家に分かれていた日本には、この頃から強大な権力をもった王権が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the barbarians and immigrants had been increasingly intermingled since around the 10th century, which put the roles of josaku to an end. 例文帳に追加

10世紀頃から俘囚と移民の混雑が進み、城柵の役割が終わったものと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rate of Chinese Yuan against U.S. dollar had been pegged around 8.27~8.28 Yuan per dollar since the devaluation in 1994.例文帳に追加

中国の人民元の対ドルレートは、1994 年の切り下げ以降、1 ドル8.27~8.28 元付近でペッグされてきた。 - 経済産業省

Around me was my old workshop again, exactly as it had been. 例文帳に追加

身の回りには昔ながらの工作室が、以前とまったく同じ形で存在していました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Around the same time, Hakudo shonin, who had passed down Kinu-Gyokuto shu to Seimei, came to Japan being aware that Seimei had been killed. 例文帳に追加

同じころ、晴明に金烏玉兎集を授けた伯道上人は晴明が殺されたことを察知し、日本にやってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamigata Rakugo (traditional Japanese comic storytelling performed in the Kyoto-Osaka region), which like kabuki had been in slump after World War II, was restored around 1970 and an unprecedented boom in manzai (standup comics) occurred around 1980. 例文帳に追加

また、同じように戦後不振であった上方落語が1970年頃に復興し、1980年頃からは漫才に史上空前の大ブームが始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were introduced to Japan around the Bunsei era in the Edo period along with gekkin and huqin and had been popular as Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) until around the first year of the Meiji period. 例文帳に追加

江戸時代の文政頃、月琴や胡琴等と共に日本に伝来、明治初年頃まで明清楽として流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Views in and Around Kyoto (Rakuchu rakugai zu)", the area around Kambaikan was considered to have been the site of the Muromachi estate (Muromachi dono), which the twelfth shogun Yoshiharu ASHIKAGA had reconstructed. 例文帳に追加

洛中洛外図により、寒梅館周辺は第12代将軍足利義晴が再築した室町殿のあった場所と推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the destruction of forests had advanced, and it is thought that by the year 800, a considerable part of the forests in Kinai had been lost, and by around the year of 1000, the destruction had been extended to the forests of Shikoku region and by the 1550's, 25% of the forests in the whole Japanese archipelago had been lost. 例文帳に追加

だが日本列島における森林破壊は進行し、800年代までには畿内の森林の相当部分が、また1000年頃までには四国の森林も失われ、1550年代までにこの二つの地域の森林を中心にして日本列島全体の25%の森林が失われたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 1988, farmers who had been growing the local variety of buckwheat and those who had been growing buckwheat in paddy fields during the off-season got together to begin consultation activities and a full-scale buckwheat farming consequently started to spread but the crop yields have been small. 例文帳に追加

1988年(昭和63年)頃、昔からあった在来種を栽培していた農家と、水田の裏作として栽培していた個々の農家が集まり協議会活動を開始、本格的な蕎麦栽培が広がり始めたが収穫量は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Yoshinaka, who had grown up in a mountain village and had uncouth mannerisms and language, fell out of favor with the cloistered emperor and aristocrats, Yukiie, who had been brought up in the Kinki Region (the area around Osaka), was cultured and had eloquent mannerism and speech, became a constant visitor of the Imperial Court, often playing Japanese backgammon (sugoroku) with the retired emperor. 例文帳に追加

山村育ちで無骨な義仲が法皇や貴族達の不興を買う一方、近畿育ちで弁舌が立つ行家は院内にいりびたり、法皇の双六の相手などをして取り入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Osamu SHINODA, Naomichi ISHIGE and so on considered that this sushi had been foreign food, and had been imported to Kyushu in Japan from areas around the Yangtze River in China, along with a rice-producing culture. 例文帳に追加

篠田統、石毛直道らによると、これは伝来したものであり、その日本への伝来ルートとしては、稲作文化とともに中国は長江あたりから九州に伝来したのではないか、とみている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In these nations where standard gauge railways had already been laid, the railways around stations were used as they had been, and in the sections far from the stations, new railways for high-speed operations were laid or existing railways were modified and used for high-speed operations. 例文帳に追加

なお、既に標準軌の鉄道網が整備されているこれらの国では、駅周辺は従来の路線をそのまま使用し、郊外区間では諸条件によって高速新線建設と在来線改良を使い分けることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whereas the mobilization during the Hogen Rebellion had been public, sanctioned by the state, this time the order to muster had to be given in the utmost secrecy due to the coup, and so Yoshitomo was only able to assemble what soldiers he had immediately around him; it is conjectured that his army, in the end, numbered very few indeed. 例文帳に追加

保元の乱では国家による公的な動員だったのに対して今回はクーデターのための隠密裏の召集であり、義朝が組織できたのは私的武力に限られ兵力は僅少だったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.例文帳に追加

彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 - Tatoeba例文

Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.例文帳に追加

さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 - Tatoeba例文

That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.例文帳に追加

その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 - Tatoeba例文

He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's day. 例文帳に追加

彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 - Tanaka Corpus

Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before. 例文帳に追加

さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。 - Tanaka Corpus

Around 1247, when Shinran was about 75, he completed his work "Kyogyo shinsho", which Shinran had been revising and supplementing for a long time, and he allowed his disciple Sonren to copy his book. 例文帳に追加

寛元5年(1247年)75歳の頃には、補足・改訂を続けてきた『教行信証』を完成したとされ、尊蓮に書写を許す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, he had been afflicted with lower back pain, and added to the fact that he was of such advanced age, he seemed to have felt that the time of his own death was drawing near. 例文帳に追加

この頃は腰痛に悩まされ、高齢のせいもあり、死期の近づいたことを感じていた模様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said that by the erection of the Great Buddha of Todai-ji Temple (around year 748), they had been written with a Chinese character '' ('shu' literally 'sect') for ',' as are they today. 例文帳に追加

が、東大寺の大仏が完成した頃(748年頃)には、現在のように「宗」の字が充てられるようになったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that polished logs produced in the Nakagawa region had been sold not only in Kyoto City, but also all around the Kansai area from the Edo period to the Meiji era. 例文帳に追加

江戸時代から明治時代にかけて、中川地域の磨丸太は京都市内はもちろん関西一円に販売されていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A ritual of purification to exorcise oni (ogres) or evil spirits held on this setsubun day originally came from "Tsuina" (a year-end ceremony to drive away ogres), which had been observed since around the Heian period. 例文帳に追加

もともと、この節分の鬼を払う悪霊ばらい行事は、平安時代頃から行われている「追儺」(ついな)から生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In or around the Bunka era, Kengyo Ichiura of Osaka changed the so (koto) ensemble, which had been played almost in unison. 例文帳に追加

また文化_(元号)の頃に大阪の市浦検校が、これまでほとんどユニゾンに近かった箏の合奏を改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There had been an old custom of presenting hatsuho (the first crops) to their benefactors around that time when ears of early-ripening rice plants become ripe. 例文帳に追加

この頃、早稲の穂が実るので、農民の間で初穂を恩人などに贈る風習が古くからあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS