1016万例文収録!

「it is inevitable」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it is inevitableの意味・解説 > it is inevitableに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it is inevitableの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

It is necessaryunavoidableinevitable. 例文帳に追加

それは是非無いことだ - 斎藤和英大辞典

I think that it is inevitable. 例文帳に追加

それは必然だと感じます。 - Weblio Email例文集

It is inevitable that some changes will take place.例文帳に追加

必ず変化が起こるだろう。 - Tatoeba例文

It is inevitable that some changes will take place. 例文帳に追加

必ず変化が起こるだろう。 - Tanaka Corpus

例文

It is inevitable even if he is criticized.例文帳に追加

彼を非難しても仕方のないことだ。 - Tatoeba例文


例文

It is inevitable even if he is criticized. 例文帳に追加

彼を非難しても仕方のないことだ。 - Tanaka Corpus

It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.例文帳に追加

いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 - Tatoeba例文

Whichever historical period is reviewed, it is not inevitable that to be shogun one had to be a Minamoto clan. 例文帳に追加

いずれの時代においても源氏でなければ将軍になれないという必然性は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appears that further restructuring of household debt in the United States is inevitable.例文帳に追加

今後、米国家計債務のリストラクチャリングが進むことは不可避であると考えられる。 - 経済産業省

例文

It further comprises a rear end collision determination means 6 for determining whether or not a rear end collision is inevitable, and when the rear end collision determination means 6 determines that the rear end collision is inevitable, the headrest adjustment means 12 adjusts the headrest HR.例文帳に追加

また、追突が不可避であるか否かを判定する追突判定手段6を備え、ヘッドレスト調整手段12は、追突判定手段6により追突が不可避であると判定された場合にヘッドレストHRを調整する。 - 特許庁

例文

When 'ken' was used, it was inevitable to express the length in the units of shaku and sun, because 'ken' had no special rule but 'it is almost equal to 6 shaku.' 例文帳に追加

「およそ6尺」という以外は特に定めはなく、「間」を用いる際はそれが何尺何寸であるかを示す必要があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a highly-skilled technique requiring quick brush strokes because running of colors is inevitable as the resisting process is not performed. 例文帳に追加

防染処理を施さないため、色滲みが避けられず迅速な筆捌きを要求される高度な技法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that cooking techniques for European sweets were applied, from the fact that an oven is inevitable for making datemaki which tastes like sponge cake. 例文帳に追加

スポンジケーキ状に焼くにはオーブン(天火)の存在が不可欠である事から、南蛮菓子の技法が応用されたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsuyori expresses his opinion that a conflict with the Tokugawa family is inevitable, but it is time to gain strength and wait for right time. 例文帳に追加

且元は本心を明かし、徳川家との衝突は早晩避けられないが、力を蓄えて時節を待つこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no inevitable meaning in the period of '1920s' (it is not necessarily divided properly from 1920 to 1929). 例文帳に追加

「1920年代」という時期に、必然的な意味がないこと(必ずしも、1920年から1929年で、きちんと区分されているわけではない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it is important to consider remedies to such side effects of globalization based on the concept that globalization is inevitable.例文帳に追加

従って、グローバル化の進展を前提に、グローバル化がもたらすデメリットへの対応を考えることが重要である。 - 経済産業省

With the rapid development of the Linux kernel, it is inevitable that some changes made from one kernel release to another may cause some problems.例文帳に追加

Linuxカーネルの開発は急速に行われているため、カーネルを移行することで問題を引き起こすかもしれないということは避けられません。 - Gentoo Linux

It is neither an inevitable change nor a one which occurs without exception, and a debate still continues as to detailed reasons why such a change occurred. 例文帳に追加

「必然的なものでも、例外なしに起こるものでもなかった」うえ、それらの変化が起こった詳しい原因についてはいまだ論争が続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To be successful in emerging markets, it is inevitable to strive to be localized conquering the barrier of culture and customs.例文帳に追加

新興市場で成功するためには、異なる文化、生活習慣を乗り越え現地に根付かせるための努力が不可欠である。 - 経済産業省

Meanwhile, it is inevitable to conquer various common issues such as aging society and resource constrains to achieve the sustainable growth of Asian economy.例文帳に追加

一方、アジア経済の持続的な成長実現には、高齢化、資源制約など様々な共通課題を克服する必要がある。 - 経済産業省

Therefore, it is inevitable that wages will respond slowly to changes in the economy. In order to reduce labor costs swiftly, it is necessary to reduce employment; however, a significant burden in compensation is incurred in dismissing fully-protected, regular employees.例文帳に追加

このため、経済情勢の変化に伴う賃金調整は鈍いものにならざるを得ず、人件費の迅速な削減には、雇用を削減する必要があるが、厚く保護された正規雇用者の解雇には大きく負担がかかる。 - 経済産業省

(ii) Cases where it is inevitable to mix or add toxic or harmful substances in the process of producing food or additives and where it is found to involve no risk to human health generally. 例文帳に追加

二 食品又は添加物の生産上有毒な又は有害な物質を混入し又は添加することがやむを得ない場合であつて、かつ、一般に人の健康を損なうおそれがないと認められる場合。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, while code is developed in FreeBSD-CURRENT before including it in FreeBSD-STABLE, more people run FreeBSD-STABLE than FreeBSD-CURRENT, so it is inevitable that bugs and corner cases will sometimes be found in FreeBSD-STABLE that were not apparent in FreeBSD-CURRENT. 例文帳に追加

また、コードはFreeBSD-STABLE に加えられる前に FreeBSD-CURRENT で開発されるのですが、FreeBSD-STABLEのユーザは FreeBSD-CURRENT よりも多いため、FreeBSD-CURRENT で発見されなかった バグがFreeBSD-STABLE で発見され、時々それが問題となることがあるのは避けることができません。 - FreeBSD

As described in Chapter 1, it is inevitable that the population and demands in local communities decrease, and it is expected that the number of local communities where the number of commerce bases decreases will be increasing. 例文帳に追加

第1章で述べたように、地域の人口の減少と総需要が減少することは不可避であり、それに伴って商業拠点が減少する地域が増加することが見込まれる。 - 経済産業省

Article 325 (1) The employer shall enclose places where is liable to cause dangers due to strong light such as welding ark is emitted. However, this shall not apply to when it is inevitable due to the nature of the operation. 例文帳に追加

第三百二十五条 事業者は、アーク溶接のアークその他強烈な光線を発散して危険のおそれのある場所については、これを区画しなければならない。ただし、作業上やむを得ないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When it is determined that the contact is inevitable (S120: YES), a post-contact behavior is specified from contact configurations by referring to a database (S130).例文帳に追加

接触が不可避であると判断されると(S120:YES)、データベースを参照することにより接触態様から接触後挙動が特定される(S130)。 - 特許庁

To suture a suture section even when the suture section is inside of the body and it is inevitable that a needle-holding tool is positioned obliquely with respect to the line of the suture section.例文帳に追加

縫合部位が身体内にあって、持針器を縫合部位のラインに対し斜めに位置せざるを得ない場合でも、縫合部位を直角に縫うことを可能とする。 - 特許庁

To overcome the problem such that it takes time and labor to accept reservation and register operation results and misinput is inevitable in service business through which a service provider is sent on receiving a service reservation demand from a care service user and the result of service operation is registered.例文帳に追加

介護サービス利用者からのサービス予約・要望を受付け、サービス提供者を派遣し、サービス作業実績を登録するサービス事業では、予約受付や作業実績登録操作に手間取り、入力ミスも起きる。 - 特許庁

However, to realize the expectation, it is inevitable to develop industrial infrastructure that is a foundation for corporate activities, life infrastructure that is a base for consumption expansion and logistics infrastructure that connects industrial clusters.例文帳に追加

しかし、その実現のためには、企業活動の基盤となる産業インフラの整備、消費拡大の基盤となる生活インフラの整備、産業集積地間を結ぶ物流インフラの整備が不可欠である。 - 経済産業省

To solve the problem that it is difficult to measure an activation material and a high-temperature material because contact measurement is inevitable theoretically in a presently used sonic speed measuring method and methods for measuring heat conductivity showing the heat propagation efficiency through the material surface of a metal are also variously present but the contact measurement of a temperature is inevitable in these methods in order to precisely detect the temperature.例文帳に追加

現在使用される音速の測定法は、原理的に接触測定が不可避であるから、放射化材料及び高温材料の測定は困難であり、また、金属の材料表面を熱が伝播する効率をあらわす熱伝導率を測定する方法も種々存在するが、これらの方法も精度良く温度を検出するためには接触しての温度計測が不可欠である。 - 特許庁

Although Japan's aging population with lower birthrate is inevitable, IT is expected to offset the negative impact of the expected decrease in population, according to the same provisional calculations. 例文帳に追加

今後、日本は少子高齢化社会となることが不可避ですが、同じ試算によれば、IT革命により人口減少の影響を相殺できるとしています。 - 財務省

Measuring the results of aid is also an urgent task to improve aid effectiveness.To accomplish this task, it is inevitable to start with introducing simple indicators, and then to elaborate a refined measuring system, while building statistics capacity in developing countries. 例文帳に追加

また、こうした援助の効果の計測も喫緊の課題であり、まずは簡素化された指標を導入し、統計作成能力を向上させつつ、計測制度を精緻化していくことが必要です。 - 財務省

The material for wiring formation is composed of an Mo-W material having a composition consisting of 25-45 atomic % tungsten and the balance molybdenum with inevitable impurities, when it is taken for one body.例文帳に追加

配線形成用材料は、一体として見た場合に、原子パーセントでタングステン25〜 45%、残部モリブデンおよび不可避的不純物よりなるMo−W材である。 - 特許庁

As can be seen in Figure 2.4.1, perfectly codifiable evaluation is not possible for companies, regions or individuals, and it is inevitable that some individual characteristics will remain implicit.例文帳に追加

もとより第2-4-1図に示したように、企業にしても、地域にしても、個人にしても、そのすべてについてコード化して評価することはできず、いわば暗黙知にとどまる個性として残らざるを得ないものがある。 - 経済産業省

"Diversification of working styles" is inevitable in order to correspond with future economic and social changes. As a result it is important to develop a social system that allows for diverse working styles例文帳に追加

「働き方の多様化」は、今後の経済社会の変化に沿ったいわば必然的な流れであり、働き方の多様化に対応した社会システムの整備が重要である - 厚生労働省

However, it is considered that, based on the circumstances surrounding the inevitable competition against marine transport as mentioned earlier, the Railway Bureau of Kobusho (the Ministry of Industry) having jurisdiction over the Japanese National Railways in those days had, in fact, already decided on this route prior to Yamagata's argument. 例文帳に追加

実際には前述のような事情のため、山縣の主張以前に当時国有鉄道を管轄していた工部省鉄道局が、このルートの採用を決めていたと思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is inferred that Tokitada's intention was to prevent an increase in Goshirakawa's political influence that would become inevitable after Takakura's death and, at the same time, to indirectly maintain his own influence by consolidating an economic foundation of Tokuko. 例文帳に追加

時忠の意図は、高倉没後に避けられなくなる後白河の政治力増大を食い止めると同時に、徳子の経済基盤を強化することで間接的に自らの発言力を保持することにあったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reliably detect a mark on an object to be inspected by accurately verifying a registration image with a verification image even when it is inevitable for noise to mix in images to be registered.例文帳に追加

登録対象画像にノイズが混入することが避けられない場合でも、精度よく登録画像と照合画像とを照合し、検査対象上のマークを確実に検知する。 - 特許庁

In contrast, the percentage of aging population will double (from 8.2% to 16.6%), and it is inevitable that measures be taken to counter the effects of an aging society and to shoulder a heavier social security burden.例文帳に追加

その反対に老齢人口比率は倍増(8.2%→ 16.6%)し、高齢化社会への対応と社会保障の負担の問題は避けて通れないものとなっている。 - 経済産業省

To obtain shares in the China’s domestic demand market, it is inevitable for Japanese companies to acquire business know-how and networks that are different from what they used to have including how to cope with local regulations.例文帳に追加

中国内需市場獲得においては、現地規制への対応をはじめ、従来とは異なるビジネスノウハウ・ネットワークが必要となる。 - 経済産業省

However, it is necessary to keep a careful watch on natural resource prices, as a tightening of the supply-demand balance for exhaustible natural resources will become inevitable in the medium to long term due to the economic growth of BRICs and other countries.例文帳に追加

しかし、中長期的にはBRICs諸国などにおける経済成長などを背景に、枯渇性天然資源の将来的な需給逼迫は不可避のため注視が必要。 - 経済産業省

In general, in order to creating market values increases efficiently, it is inevitable to some extent that the division of labour continues.例文帳に追加

一般に、市場価値を効率的に生み出していくために、分業が押し進められる傾向があるが、そのことによって、仕事への意欲がそがれることも危惧されている。 - 厚生労働省

But it must be remembered that taxation for fiscal purposes is absolutely inevitable;that in most countries it is necessary that a considerable part of that taxation should be indirect;that the State, therefore, cannot help imposing penalties, which to some persons may be prohibitory, on the use of some articles of consumption. 例文帳に追加

しかし、財政目的の課税は絶対に不可欠であり、ほとんどの国では、課税のかなりの部分が間接税にならざるをえないこと、したがって国家はなんらかの消費物品の使用にたいして、それで使用禁止になる人がいようとも、科料を課すよりほかはないのだというとを、思い起すべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

To solve problems that it is difficult to excite plasma locally since remote plasma cleaning is not a condition matching plasma excitation differently from a time of film formation, and a method using light is not suitable to a mass-production stage because of an inevitable problem which is the clouding of a detection window in a CVD process.例文帳に追加

リモートプラズマクリーニングは、成膜時と異なりプラズマ励起に適合した条件でないため、局所的にプラズマを励起すること自体が困難であり、また、光を使う方法では検出窓の曇りと言うCVDプロセスでは不可避の問題があり、量産工程に適合していない。 - 特許庁

The change of industry structure did not progress. The growth which is dependent on resources is very vulnerable to the trend of resource prices. For the future stable development, it is inevitable to implement the medium-and-long-term measures such as the utilization of oil revenue for nurturing other industries.例文帳に追加

産業構造の転換が進まず、資源依存型の成長は、資源価格の動向に大きな影響を受けるという脆弱性があり、今後の安定的な発展に向けては、石油収入を他産業の育成に向けていくなどの中長期的な取り組みが必要であると考えられる。 - 経済産業省

Even in the present day, it is inevitable to use the term when discussing the philosophy of religion, and, contrary to Tylor's view of the animism, Robert Ranulph MARETT advocated that there is a notion of a power or a life without a personality among 'barbarian' tribes. 例文帳に追加

現在でもこの語は宗教学で触れる際など抜きにしては考えられない語であるが、一方タイラーのアニミズム観に対してはマレット(RobertRanulphMarett)が「未開」民族の間では人格性を欠いた力あるいは生命のような観念もあるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is inevitable because stock prices are determined by the market. However, it is not desirable that stock prices should continue to drop while producing an unduly negative impact in the absence of buyers due to overly strong selling pressure. 例文帳に追加

これは、株の値段は市場で決まるということで、しようがないことなんですけれども、あまり売り方が強くて買い方が誰も現れないという状況ですと、必要以上の影響を与えながら株価が下がっていくという現象は決して好ましくない。 - 金融庁

It is determined whether or not the collision of a vehicle with an obstacle is inevitable based on the result of detection of an obstacle detection means to detect the obstacle around a vehicle and detect the relationship (including the relative positional relationship and the relative speed relationship) between the obstacle and the vehicle.例文帳に追加

車両周辺の障害物を検出し、該障害物と車両との相対関係(相対位置関係・相対速度関係を含む)を検出する障害物検出手段の検出結果に基づいて、前記障害物と車両との衝突が不可避であるか否かを判断する。 - 特許庁

This plated steel sheet is the one provided with a plating layer composed of, by weight, 1 to 5% Mg, 1 to 7% Al, and the balance Zn with inevitable impurities, in the plating layer, the distributions of Mg and Al are uniform, and it is excellent in corrosion resistance.例文帳に追加

本発明の構成めっき層中Mgを1〜5重量%、Alを1〜7重量%、残部がZnおよび不可避的不純物よりなるめっき層を有し、めっき層中Mg、Al分布が均一で耐食性に優れることを特徴とする高耐食性溶融Zn—Mg—Alめっき鋼板。 - 特許庁

例文

When he met with Marshal Philippetain and Clemenceau, both of them said to him that 'The United States is preparing to attack Japan', which, upon his return to Japan, he related this opinion of inevitable war between Japan and the United States to those in all quarters, where nobody except Kinmochi SAIONJI gave careful attention to it. 例文帳に追加

フィリップ・ペタン元帥やクレマンソーと会見した時に、両人より「アメリカが日本を撃つ用意をしている」との忠言を受け、帰国後、各方面に日米戦争不可避論を説いて回ったが、西園寺公望以外は誰も耳を傾ける者はいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS