1016万例文収録!

「lords」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lordsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1526



例文

Many of the lords served as Sojaban, Okosho Bangashira, and Jisha-bugyo (a magistrate of temples and shrines) because of their lineage 例文帳に追加

歴代藩主の多くはその経緯から、奏者番・御小姓番頭・寺社奉行を務めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saneaya HASHIMOTO served as a member of the House of Lords, the Counselor of the Internal Ministry, and the Vice-Minister of the Education Ministry. 例文帳に追加

橋本実斐(さねあや)は、貴族院議員、内務省参与官、文部省政務次官を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was ranked the highest among three families of Tokugawa Gosanke and held the highest family status among daimyos (Japanese feudal lords). 例文帳に追加

徳川御三家中の筆頭格にして、諸大名の中でも最高の家格を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mito family highly respected Confucianism in character; thus successive lords of the Mito family were given posthumous Buddhist titles in Chinese fashion. 例文帳に追加

水戸家は儒教を尊ぶ気風が強く、歴代藩主には漢風の諡号が贈られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among kazoku, families which were not kuge nor lords before the Meiji Restoration were called "Shin kazoku" or "Kunko kazoku." 例文帳に追加

維新前に公家や諸侯でなかった華族は新華族や勲功華族と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The illegitimate children of each of the lords had different family names, such as Watarai and Mizoguchi, and became vassals. 例文帳に追加

なお、それぞれ藩主の庶子は渡会や溝口などといった別姓を称し、家臣になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The family served as the lords of Tokoname-jo Castle (located in present day Yamakata-cho, Tokoname City, Aichi Prefecture) and possessed this area. 例文帳に追加

常滑城(城趾は愛知県常滑市山方町)主として、この地を領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and among them the Lords Capulet and Montague, with their wives; 例文帳に追加

その中にはモンタギュー卿やキャピュレット卿の姿もあり、それぞれ妻を連れてきていた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

During the Edo period it became a peaceful time, and the Go-Kaido Road (the five major roads starting from Edo - present day Tokyo), Wakiokan (main roads other than the roads included in the Go-Kaido) and post station towns were improved nationwide for civilian travelers and feudal lords traveling for Sankinkotai (a system during the Edo period which required feudal lords to spend every other year residing in Edo). 例文帳に追加

江戸時代となり、平和な時代になると、一般旅行者や諸大名の参勤交代のために五街道や脇往還、宿場町が日本全国で整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Onin War, there was a growing trend towards a revival of the classics, and powerful local clans, especially local lords and lords of fiefs, were interested in the culture of Kyoto and remarkably enthusiastic about renga. 例文帳に追加

応仁の乱以後、古典復興の気運が高まり、地方豪族、特に国人領主層に京都文化への関心と連歌の大流行が見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some of the impoverished court nobles or priests in Kyoto left their places devastated by war, went down to prosperous local cities, and asked local daimyo (feudal lords) and kokujin (local lords) for help. 例文帳に追加

困窮する京都の公家や僧侶のなかには、戦乱で荒廃する京都を離れ、繁栄する地方都市へ下り、その地の大名や国人に頼るものがあらわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, the Oe clan was suppressed by Rokuhara tandai once again, but in any case, this is a classic example of resident feudal lords, who were trying to grow financially, becoming akuto when faced with oppression by the manor lords. 例文帳に追加

結局大江氏は六波羅探題に再び鎮圧されたが、ともかくも、この事例は経済的な成長を果たそうとしている在地領主が荘園領主の抑圧を受けたときに悪党となることを示した典型例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, they refused to pay taxes to manorial lords and imperial officials or even misappropriated taxes on various pretexts, and when disputes arose between manorial lords and imperial officials, they contracted to provide them with fixed amounts of annual taxes and to manage manors. 例文帳に追加

具体的には、地頭は様々な理由をつけては荘園領主・国司への年貢を滞納・横領し、両者間に紛争が生じると、毎年一定額の年貢納入や荘園の管理を請け負う地頭請(じとううけ)を行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since land stewards often failed to pay agreed amounts of taxes to manorial lords or imperial officials even under this subcontract system, some manors and imperial territories were divided between land stewards and manorial lords or imperial officials. 例文帳に追加

それでも荘園領主・国司へ約束額を納入しない地頭がいたため、荘園・公領の領域自体を地頭と領主・国司で折半する中分(ちゅうぶん)が行われることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Status of the lord of Mito Domain was different from other daimyo (Japanese feudal lords), and they were required to Jofu (a Daimyo feudal lord's retainer who remained permanently in the Edo with the lord's and their own family in the Edo period) in stead of Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) and they were more likely to be the assistant for shogun. 例文帳に追加

これは、水戸藩主の地位が他の大名と違って、参勤交代せずに常に江戸に留まる定府が義務付けられていたこと、将軍の補佐役としての色彩が強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A governor's hikan or provincial folk was a general combination of: Regional lords (besides those in receipt of rank and titles from the imperial court), lower ranking vassals in the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and regional lords of manors. 例文帳に追加

守護の被官たる国人は独立した領主であり、朝廷から官位を受ける他、幕府の御家人、或いは荘園領主の庄官の地位も併有している場合が一般的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the course of time feudal lords were gradually detached from the people and handed down their dominance as the absolute authority; however, some lords were better or so excellent that they were admired as wise rulers and became legends. 例文帳に追加

これらの領主はやがて大衆から遊離し、その権力を絶対のものとして代々受け継いでいったが、その中にはいわゆる名君と謳われ伝承に残るような善良ないし優秀な者たちもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The policy, hanzei, allowed ryoshu to split nengu in half, out of all nengu that was supposed to be given to feudal lords as manor nengu and to a provincial governor as Kokugaryo nengu, to deliver to both feudal lords as nengu and the local warriors as rice provisions when needed. 例文帳に追加

半済とは、本来領主に納入すべき荘園の年貢や知行国主に納めるべき国衙領の年貢のうち、半分は領主に届けるものの、残り半分は兵糧米として現地の武士に与えてよいとするものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But in the talk between four lords and Shogun at the Nijo Castle on June 14, 19 and 21, while the four lords called upon the prior settlement of Choshu punishment problem (intending a lenient treatment), Yoshinobu insisted on the prior settlement of the problem of Hyogo port opening on the pretext of external relationship importance. 例文帳に追加

しかし、5月14、19、21日の二条城における慶喜との会談では、長州処分問題の先決を唱える(寛典処分を意図する)四侯に対して、慶喜は対外関係を理由に兵庫開港問題の先決を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The power of feudal lords including government offices in Kyoto was increased, which made it possible for them to impose business taxes without the consent of za; further, local merchants and manufacturers tried to destroy the authority of za in cooperation with local lords. 例文帳に追加

京都における官衙を含めた領主権力が強化され、座の権威を無視して営業税をかけたり、地方の商工業者が地元の領主と結びついて座の権威打破を図ろうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And all the lords of shoen were not secular men and some bishops or abbots owned lands with tributes as lords. 例文帳に追加

また、全ての荘園領主が在俗者だった訳ではなく、司教や修道院長が領主として貢納を伴う土地所有を行っていた例も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The estate owned by serfs was notionally based on the agreement between the lords and the tenants (serfs), but in fact was obligatorily succeeded by heredity (on succession, the payment to the lords were imposed). 例文帳に追加

農奴の保有財産は、名目上は領主と借地人(農奴)との合意に基づくものとされていたが、実際には、ほぼ強制的に世襲させられていた(相続時に領主への支払が課せられていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, few farmers lived far from the land owned by the lords and the farmers who lived far from there came to pay their dues in cash instead of doing labor services on the land directly controlled by the lords. 例文帳に追加

このため、領主の所有地から離れた場所で生活する農民も少なくなく、このような農民は領地(領主の直轄地)で労役義務を果たす代わりに金銭納入を行うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical materials clearly show, however, that the myoden fields were actually governed by lords, and tato and myoshu just functioned as a tax payment agency for lords. 例文帳に追加

しかし、史料から見る実際の名田は、あくまで領主が支配しており、田堵や名主らは領主への租税納付機関として働いていたに過ぎないことが明らかとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rice fields directly managed by upper class feudal lords, such as head family and ryoke, may be called tsukuda while rice fields directly managed by lower class feudal lords, such as shokan and jito, may be called shosaku and yujaku to differentiate. 例文帳に追加

本家・領家など上級領主による直営田を佃とし、荘官・地頭など下級領主によるものを正作・用作として区分することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nengu came from kanmotsu, eventually denso (rice field tax), and became central items of taxation in the land tax system for shoens and the item of taxation that were paid to high grade lords of the manor by local low grade lords of the manor (kaihatsu-ryoshu (local notables who actually developed the land) or shokan (an officer governing shoen (manor))). 例文帳に追加

年貢は、官物、ひいては田租に由来しており、荘園租税体系の中心に位置する税目であり、現地の下級荘園領主(開発領主や荘官など)が上級領主へ納入すべき税目であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"While Unjo was paid by tax payers according to the order of lords, Myoga was paid voluntarily in the form of an offering for kokuon, Myoga given by the lords (however, it is another matter whether it was really paid voluntarily)." 例文帳に追加

「運上は領主が負担者に命じて納めさせるものであるが、冥加は負担者が領主による冥加である国恩に対する自主的な奉納の体裁を採っていた(もっともそれが本当に自主的であるかどうかは別問題である)」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, having been donated shoen, major aristocrats (the great and powerful) and major temples became honke (the owner of the highest-grade patches of land under the stratified land ruling) or ryoke (lords of the manors), and they exercised their political power as the lords of shoen. 例文帳に追加

しかし、荘園の寄進を受けて本家や領家となった大貴族(権門勢家)・大寺社などの荘園領主はみずからの政治権力を行使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the system, a king makes feudal lords pledge loyalty in return for the protection of their domains, and the feudal lords make the same promise with retainers and make them pledge loyalty. 例文帳に追加

国王が諸侯に領地の保護(防衛)をする代償に忠誠を誓わせ、諸侯も同様の事を臣下たる騎士に約束し、忠誠を誓わせるという制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this view, the Kamakura bakufu was formed as an independent state power of feudal lords driven by the development of local feudal lords in various places after the breakup of ancient society based on the ancient Ritsuryo codes. 例文帳に追加

この考え方では、古代律令社会の解体から各地に形成された在地領主の発展を原動力として、領主層の独自の国家権力として鎌倉幕府が形成されたとみなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Rusuiyaku (guards of castles when the lords were absent) of Kannonji-jo Castle, Yukitaka IBA fought against him, because both the lord, Takayori ROKKAKU and the Jindai (representatives of lords), Masatsuna YAMANOUCHI were in Kyoto, fighting in the war. 例文帳に追加

城主六角高頼、陣代山内政綱らは京都におり東西の戦闘に参加していたので、観音寺城の留守居役の伊庭行隆が迎え出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similar systems were found in each of the domains of the territorial lords during the Warring States period, during the age when the warriors and the peasants were unseparated; the band of farmers contributed to the military forces of each of the territorial lords' families until the cadastral surveys instituted by Hideyoshi TOYOTOMI was enforced and warriors and peasants were separated. 例文帳に追加

似た制度は兵農未分離の時代にあって各戦国大名家にみられ、太閤検地の実施で兵農分離が進められるまで、各大名家の戦力の一部を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to make money for maintenance of the domain residence in Edo and the cost of the alternate-year residence in Edo, feudal lords all over Japan sold their domestic products, such as rice, farm and aquatic products, in Osaka, where feudal lords built their warehouses and sales offices (kurayashiki), so local specialities were line up prosperously. 例文帳に追加

各地の諸大名は、江戸藩邸や参勤交代の費用を捻出するために自藩産出の米や魚農産物を大坂に売ったため、大坂は諸大名の蔵屋敷が置かれ全国の特産品が並び、盛況を活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, a succession of the following incidents occurred: Christian feudal lords and Christians set fire to temples and shrines and also persecuted Buddhist monks; or conversely, Christians were persecuted in the place where religious Buddhist feudal lords dominated. 例文帳に追加

当時は、キリシタン大名やキリシタンによって、寺社が焼かれたり僧侶が迫害されたり、逆に仏教を厚く信仰する大名の元ではキリシタンが迫害される事件が相次いでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were lords who aimed to strengthen power by eliminating top retainers, as well as retainers who sought to do away with lords who behaved against their interests or who were incompetent by means of coercive retirement, house arrest, etc. 例文帳に追加

有力な家臣を排除することで自身の権力を強化しようする藩主がいる一方で、家臣にとって不利益だったり、無能な主君を隠居や押込などの手段で廃立しようとする家臣も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its purpose was to strengthen the Tokugawa family's domination of the entire country by regulating the power (military force) of the feudal lords; it was focused in particular on the western provinces, where there were a lot of nonhereditary feudal lords. 例文帳に追加

大名の勢力(軍事力)を統制して徳川家による全国支配を強化することを目的としており、特に外様大名の多い西国に徹底させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Han started when shugo daimyo (Japanese territorial lords) dismantled manors and employed local lords-grade samurai who had owned a territory in each farming village and the village headmen who had become local samurai as their vassals, firmly building a system to rule the whole region in their territory. 例文帳に追加

藩は、守護大名が荘園を解体し、各農村に所領を持つ国人級の武士や、武士化した名主層(地侍)を被官化し、一円的領域支配を築いていったことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many of the domain lords from the lineage were appointed important posts such as Oban gashira (captain of the great guards), sojaban (official in charge of the ceremonies) or wakadoshiyori, although the domain itself was too minor for the lords to be remembered for any notable record of lordship under their rule. 例文帳に追加

歴代藩主の多くが大番頭や奏者番、そして若年寄などの要職を務めているが、藩政における治績はほとんど見られない小藩だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just as the Shogun had enourmous authority over the territorial lords, the lords of the domains were required to establish the system with themselves ruling at the top (called "the establishment of the Domain System"). 例文帳に追加

将軍が諸大名に対して強大な権力を誇示したように、藩内においては藩主自らを頂点とした体制を固めさせられることになったのである(「藩体制の成立」と呼ばれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, presumably from the tenth century on, the ancient tenma system went out of use, however, in the Middle Ages, lords of manors and jito (agents in charge of manors of their lords) began to post tenma (post horses) that shuttled between their residences and own domains. 例文帳に追加

その後、おそらく10世紀以降に古代伝馬制は廃れたが、中世に至り荘園領主や地頭らが居住地と自領を結ぶ伝馬を置きはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there was a case that local lords (azukaridokoro, shokan or jito) managing each shoen or koryo on the site imposed their original statute labor as necessary, apart from kuji from lords of the manor or kukoga. 例文帳に追加

一方、個々の荘園や公領を現地において経営している在地領主(預所や荘官、地頭ら)が荘園領主や国衙からの公事とは別個に必要に応じて独自の雑公事を賦課する場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Sengoku Daimyo (feudal lords) established their sovereignty, they made their Kokujin Ryoshu (local samurai lords) in various provinces live within the castle towns in order to ensure that the latter was completely obedient to the former. 例文帳に追加

戦国大名が支配権を確立するにつれ、各地に割拠していた国人領主などを完全に家臣として組み込むにあたり、城下町に集住させるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those ichimon daimyo (family-related feudal lords) were favored in the Kakaku (family status) and official ranks, but never allowed to participate in the shogunate government, as they were only the shogun's relatives, but not fudai daimyo (feudal lords in hereditary vassal to the Tokugawa family). 例文帳に追加

これら一門大名は家格・官位などでは優遇されたが(将軍の親戚と言うだけであって譜代大名ではないので)幕政に参加する事は許されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However in 1793, the United Kingdom, which tried to colonize India, introduced the Zamindari system in the north of India, admitted the lords and landowners as those who had a modern landownership, but forcibly deprived the traditional local people of landownership and the right to cultivate and made them tenant farmers who belonged to the lords and landowners and systematically collected tax as cash money through the lords and landowners permanently. 例文帳に追加

ところが、1793年にインドの植民地化を進めるイギリスは北インドにおいてザミンダーリー制を導入して領主・地主を土地の近代的な土地所有権者と認める一方で、従来現地住民が持っていた土地所有権・耕作権を強制的に剥奪して領主・地主の小作人として所属させ、領主・地主を通じて恒久的に現金を徴税する制度であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Sengoku Period, the areas along Tosan-do Road were power base of various feudal lords such as theTakeda clan (Kai Province), the Ogasawara clan (Shinano Province), the Kanamori clan (Hida Province) and the Oda clan (Mino Province). 例文帳に追加

戦国時代の東山道は、武田氏(甲斐国)や小笠原氏(信濃国)や金森氏(飛騨国)や織田氏(美濃国)などの地盤であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought to be because the Kano School that ruled painting circles at the time venerated him as a master, and feudal lords wanted to have Sesshu's artwork. 例文帳に追加

狩野派が当時画壇を支配していたが、雪舟を師と仰ぎ、諸大名が雪舟の作品を求めたからであるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Farmers improved their status through the increase of productivity in villages and the decline of lords of the manor, so that soon they were able to create autonomous villages (). 例文帳に追加

農村の生産力の増大と、荘園領主の没落で、農民の地位はしだいに向上し、やがて自治的な惣村をつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Gomizunoo, the Imperial family members, senior officials of the bakufu, rural feudal lords, and many merchants became believers of the Obaku Sect of Ingen. 例文帳に追加

隠元には、後水尾天皇を始めとする皇族、幕府要人を始めとする各地の大名、多くの商人たちが競って帰依した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He lived at Sanyu-ji Temple, Bizen Province, in 1654, enlightened feudal retainers of Okayama Domain and embraced territorial lords, such as Shigenobu (Tensho) MATSUURA of Hirado, Hizen Province. 例文帳に追加

1654年(承応3年)備前国三友寺に住して岡山藩士を教化、肥前国平戸の松浦鎮信(天祥)など諸大名の帰依を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While Yasutaka TOGASHI succeeded Masachika as provincial constable, Renko and Rengo effectively became lords of the province and established the 'Two Temples' system. 例文帳に追加

後継の守護に富樫泰高を擁立しながらも実質的には蓮綱と蓮悟が事実上の国主となる「両御山」体制を敷いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS