| 意味 | 例文 |
make certainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 418件
To make certain of a setting state of a continuous operation mode (degassing mode) by turning a jetting button, and to attain the allness of preventing erroneous operation regarding the continuous operation mode setting.例文帳に追加
噴射ボタンの回動による連続作動モード(ガス抜きモード)の設定状態の確実化と、当該連続作動モードの設定についての誤操作防止の十全化を図る。 - 特許庁
To make a black matrix of stable quality formable by making it possible to adjust the viscosity of a photoresist material and the concentration of each component to be in a certain range.例文帳に追加
フォトレジスト材料の粘度および各成分の濃度を一定範囲内に容易に合わせ得るようにすることで、安定した品質のブラックマトリックスの形成を可能にする。 - 特許庁
It is critical to provide intensive support for a certain period in order to prevent such countries from slipping back to conflicts, enabling them to make a smooth transition from a rehabilitation phase to a reconstruction and development phase. 例文帳に追加
紛争状態に後戻りしないよう、一定期間集中的な支援を継続し、復旧段階から復興段階、開発へと円滑に進めることが重要です。 - 財務省
A set of the determined postulates and axioms make possible certain constructions, and a change in the postulates and axioms inevitably leads to a change in the constructions. 例文帳に追加
一つの公準・公理が定まると、その公準・公理に基づく作図はいくつか可能となり、この公準・公理が変更されると当然に作図も変更される。 - 特許庁
To make certain and smooth levitation of an object transported without being influenced by dispersion of the initial gap in repetitive transportation or the ambient humidity by determining the optimum bias voltage automatically.例文帳に追加
自動で最適バイアス電圧を求め、繰り返し搬送の初期ギャップのばらつきや、周囲湿度に影響されず被搬送物の浮上が確実円滑にする。 - 特許庁
To make it possible to recognize from outside a state where deterioration of a memory cell is progressed to a certain extent and a state where deterioration is progressed to a level at which the cell does not satisfy required specification.例文帳に追加
メモリセルの劣化がある程度進行している状態と、要求仕様を満たさなくなるまで劣化が進行した状態とを外部で認識できるようにする。 - 特許庁
To provide a medicine container positioning/holding a medicine-holding container housing a medicine at its inside, at a prescribed position so as to make always capable of imparting a certain amount of medicinally effective component to a surrounding space.例文帳に追加
内部に薬剤を収納した薬剤保持体を所定の位置に位置決め保持し、常に、一定量の薬効成分を周囲の空間に付与できるようにする。 - 特許庁
To make it possible for salesclerks of a store whose customers are residents in a certain area to get information on persons who move to the area concerned without any troublesome work.例文帳に追加
ある地域の住民を顧客とする販売店の販売員が煩雑な作業をすることなく、当該地域に転居してきた顧客に関する情報を取得可能とする。 - 特許庁
To make an operator recognize any unit having low relevance certainly by enabling certain screen display of even the unit having the low relevance to operation input of the operator.例文帳に追加
操作者の操作入力に対し関連性の低いユニットも確実に画面表示でき、当該関連性の低いユニットがどれであるかを確実に認識させる。 - 特許庁
The igniter includes a match supporting boss so as to make it certain that the igniter tip end is suitably matched within the augmenter, when the igniter is installed to the augmenter.例文帳に追加
更に、点火器は、点火器がオーグメンタに装着される時、点火器先端がオーグメンタ内で適切に整合されることを確実にするために、整合支持ボスを含む。 - 特許庁
iv) In any event, a desirable course of action would be to make a final decision on specific criteria by considering the results actually obtained (grade distribution etc.) after the rating system is implemented for a certain length of time. 例文帳に追加
④いずれにせよ、具体的な基準については、評定制度を一定期間実施した上で実態(分布状況等)を踏まえ、最終決定するのが望ましい。 - 金融庁
Some of them are shown below and we can know from the large number of translated books in Japan that such translation played a certain role to make Chinese people accept modern international law at the end of Qing dynasty. 例文帳に追加
うちいくつかを以下に挙げるが、その数の多さから日本における翻訳書が清末の人々の近代国際法受容に一役買っていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The similarity system combines similarity functions among the insides of certain types with those among the types to make them the whole similarity function for the type.例文帳に追加
類似性システムは、あるタイプについてのタイプ内およびタイプ間の類似性関数を組み合わせて、そのタイプについての全体的な類似性関数とすることができる。 - 特許庁
Miyasudokoro, who hears from risshi (Buddhist priest) that Yugiri stayed over night at Ochiba no miya's villa and went home in the morning, forces herself in spite of her illness, to send a letter to Yugiri in order to make certain of the truth. 例文帳に追加
祈祷の律師から夕霧が宮の元で一夜を明かし朝帰りしたと聞き驚いた御息所は、真情を確かめるべく病をおして夕霧に文を送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, local people including students in a certain areas, work together and attempt to produce wall paintings in order to prevent graffiti in public places and shops and also make the community network stronger. 例文帳に追加
また、公共の場所や商店街への落書き防止や、地域共同体の結びつきを深めるために、学生を含めたみんなで壁画を作る運動もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Check Point's original technical note on stateful packet filtering entitled "Stateful Inspection Firewall Technology," the writers make certain initial claims. 例文帳に追加
チェックポイント社の原技術資料、「ステートフル・インスペクション・ファイアウォール技術」と題されたステートフル・パケット・フィルタリングに関する資料では、著者達はいくつかの優先主張を行っている。 - コンピューター用語辞典
a type of treatment in which body tissue is exposed to high temperatures to damage and kill cancer cells or to make cancer cells more sensitive to the effects of radiation and certain anticancer drugs. 例文帳に追加
身体の組織を高温に曝すことで、がん細胞に損傷を与えたり、死滅させたり、放射線効果や特定の抗がん剤への感受性を高めたりする治療法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a type of treatment in which body tissue is exposed to hightemperatures to damage and kill cancer cells or to make cancer cells more sensitive to the effectsof radiation and certain anticancer drugs. 例文帳に追加
治療法の一種で、体組織を高温暴露することでがん細胞を損傷、死滅させたり、放射線効果や特定の抗がん剤への感受性を高めたりする。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
In a nutshell, URI Templates allow actors to specify a certain structure for URIs in order to make it possible for other actors to fill the structure with concrete information later. 例文帳に追加
簡単に言うと、誰かが URI の構造を表す URI テンプレートを作成しておけば後から別の人が具体的な情報を埋め込んで URI を作成できるようになるということです。 - PEAR
To provide a medicine container holding a medicine-housing container housing a medicine at its inside, at a prescribed position so as to make always capable of imparting a certain amount of medicinally effective component to a surrounding space.例文帳に追加
内部に薬剤を収納した薬剤収納容器を所定の位置に位置決め保持し、常に、一定量の薬効成分を周囲の空間に付与できるようにする。 - 特許庁
Thus, it is possible to make the start of printing quicker than that in a control preceding certain mode in which the control file is prepared and transmitted after all data files are arranged, and then the data file group is transmitted.例文帳に追加
データファイルがすべて揃ってから制御ファイルを作成、送信し、その後データファイル群を送信する制御先行確定モードよりも印刷開始が早い。 - 特許庁
A lever is used as a means for opening a holding pawl holding the mouth plug to insert the mouth plug or the on-off mechanism of the holding pawl to make insertion operation still more certain.例文帳に追加
口栓を保持する保持爪が開いて口栓を挿入する手段や、保持爪の開閉機構として梃子を用いることで、挿入動作を一層確実にする。 - 特許庁
To make it possible to know that there occurs a state in which an email can not be read for a predetermined period, when the email is sent to a certain destination, prior to the transmission of the email.例文帳に追加
電子メールをある送信先に送信すると電子メールが所定期間閲覧できない状態になることを、電子メールの送信前に知ることができるようにする。 - 特許庁
(ii) where an application or request for administrative review has been filed or made under laws and regulations to request that the administrative agency make a certain original administrative disposition or administrative disposition on appeal, but the administrative agency has not made the original administrative disposition or administrative disposition on appeal which it should make. 例文帳に追加
二 行政庁に対し一定の処分又は裁決を求める旨の法令に基づく申請又は審査請求がされた場合において、当該行政庁がその処分又は裁決をすべきであるにかかわらずこれがされないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A boat loaded with wafers is introduced into a cylindrical oven, and the boat is so positioned as to make its rotation axis located away from the center axis of the cylindrical oven by a certain distance larger than the radius of the wafer and is rotated.例文帳に追加
円筒状の炉の中で、ウェーハが装填されたボートの回転中心軸を、円筒状の炉の中心軸からウェーハの半径より離れた位置において自転させる。 - 特許庁
However, a certain upper limit is put on the degree of advantage to control excessive gambling performance and make a player have a different game purpose so as to provide an interesting game capable of maintaining expectancy.例文帳に追加
ただし有利度にも一定の上限を持たせることで、過度な射幸性を抑えつつも、異なる遊技目的を持たせて期待感を持続できる興趣ある遊技を提供する。 - 特許庁
To make it difficult for a game player to remember a special symbol so as to enhance demonstration effect while keeping a certain regularity without damaging beauty of the game board and without making huge volumes of data.例文帳に追加
一定の規則性をもちながら、遊技盤の美観を損ねることなく、データ量が膨大になることなく、遊技者に特別図柄を覚えさせにくくさせ、演出効果を高めること。 - 特許庁
To prevent an unauthorized third person from illegally using a resource and, in the case a certain object uses the resource owned by another object, to make both objects follow a prior use convention.例文帳に追加
或るオブジェクトが所有するリソースを他のオブジェクトが利用する場合に、権限のない第3者によるリソースの不正利用を防止し、且つ双方のオブジェクトに事前の利用規約に従わせる。 - 特許庁
To make certain essential components capable of being configured for each different sized clip applier by only changing geometry without changing functionality.例文帳に追加
機能性を変化させることなく幾何学的形状のみを変化させることによって、特定の必須構成要素が各異なるサイズのクリップアプライアに対して構成されるようにすること。 - 特許庁
An impedance control part 14 performs such a control as to temporarily make the impedance of an output terminal high for a certain period immediate after power-on, whereby erroneous lighting of an LED 3 is prevented.例文帳に追加
インピーダンス制御部14は、電源が投入された直後の一定期間に出力端子のインピーダンスを一時的に高くするように制御して、LED3の誤点灯を防止する。 - 特許庁
To enable a user to appropriately hear reception sounds received from a certain one mobile phone under a telephone call and to make the user appropriately recognize that another mobile phone has received an incoming call.例文帳に追加
通話中にある一の携帯電話機から受信した受話音声を適切にユーザに聴き取らせると共に、他の携帯電話機が着信した旨をユーザに適切に認識させる。 - 特許庁
Even if the V winning opening is not certain, the player can vary a big win acquisition rate by using the indications of the navigation image indicators 50a and 50b, namely can make a technical intervention.例文帳に追加
V入賞口が不明確でも、ナビ画像表示器50a、50bの表示を利用して大当たりの獲得率に変化をもたらすこと、すなわち技術介入が可能となる。 - 特許庁
A text is made into a message of one line without line feeding or the like, and a visible area 305 in liquid crystal is taken as a window to make fluid display (scroll) at a certain speed, at which a user can read it.例文帳に追加
テキストは改行等を除いた1行のメッセージとされ、液晶内の可視領域305をウィンドウとしてユーザが判読可能な一定速度で流動表示(スクロール)される。 - 特許庁
To make another piece of electronic equipment achieve a function by an application component mounted on certain electronic equipment without uselessly consuming resources in each of a plurality of pieces of electronic equipment.例文帳に追加
複数の電子機器それぞれにおけるリソースを無用に消費させることなく、ある電子機器に実装されたアプリケーションコンポーネントによる機能を別の電子機器に実現させる。 - 特許庁
(3) A mandamus action set forth in paragraph (1) may be filed only by a person who has legal interest to seek an order to the effect that an administrative agency should make a certain original administrative disposition. 例文帳に追加
3 第一項の義務付けの訴えは、行政庁が一定の処分をすべき旨を命ずることを求めるにつき法律上の利益を有する者に限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make another image output device output an image to be output by a certain image output device, more easily than before, after previewing and confirming the image by digital paper.例文帳に追加
ある画像出力装置によって出力する対象の画像を、電子ペーパーによってプレビューおよび確認を行った後、従来よりも容易に他の画像出力装置に出力させる。 - 特許庁
(Note) Accumulating data regarding matters that may lead to “suspicious transactions” and establishing formal criteria for such transactions may serve as an effective means for Financial Instruments Business Operators to make judgment on whether a certain transaction constitutes a case of suspicious transaction. 例文帳に追加
(注)金融商品取引業者において、「疑わしい取引」の端緒となる情報の蓄積や形式的な基準を設けることも有用な手段として考えられる - 金融庁
Furthermore, from such perspectives as ensuring independence, preventing conflicts of interest and ensuring the fairness of the rating process, with respect to matters for which that requirement is particularly important, certain acts are prohibited under the laws and regulations because it is considered necessary to make such provision as well as measures based on the development of systems voluntarily made by the credit rating agency. 例文帳に追加
② 格付担当者と格付関係者との交渉の経過に係る記録は定められた規則等に則って適切に作成されているか。 - 金融庁
To make a continuous operation mode stable and certain by selectively holding an operation member at a position corresponding to an operation mode to set a continuous operation mode(degassing and continuously jetting a content).例文帳に追加
操作部材を作動モード対応位置に選択的に保持することによって連続作動モード(ガス抜き,内容物連続噴射)を設定し、連続作動モードの安定化・確実化を図る。 - 特許庁
Making it obligatory for dispatching business operators to make efforts in taking either of the following measures that promote changing the status of certain fixed-term (1 year or more) dispatched workers to indefinite-term workers upon their request:例文帳に追加
一定の有期雇用(1年以上)の派遣労働者について、希望に応じ、以下のいずれかの無期雇用への転換推進措置を派遣元事業主に対して努力義務化 - 厚生労働省
a type of treatment in which body tissue is exposed to hightemperatures to damage and kill cancer cells or to make cancer cells more sensitive to the effectsof radiation and certain anticancer drugs. 例文帳に追加
身体組織を高温に曝すことで、がん細胞に損傷を与えて死滅させたり、がん細胞の放射線や特定の抗がん剤に対する感受性を高めたりする治療法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
In this case, coarse adjustment is make so that the monitor level can be turned to be present in a certain fixed range at the time of initial adjustment, and afterwards, fine adjustment is made so that the monitor level can be turned into the specific value.例文帳に追加
このとき、調整の初期には、監視レベルがある一定範囲内になるように粗調整を行い、しかる後に監視レベルが規定値になるよう微調整を行うのである。 - 特許庁
2.The following applies to some specified categories of commodities sold through internet auction sites. More detailed analysis of transactions in internet auctions dealing with certain types of products enable us to make more specific and accurate analysis. 例文帳に追加
(2)特定のカテゴリー・商品について特定のカテゴリーや商品の特性に着目してインターネット・オークションにおける取引実態を分析すると、よりきめ細かい判断が可能となる。 - 経済産業省
For technology transfer to take place effectively a certain degree of accumulation of human capital is necessary in order to make the acceptance of new technology and the improvement of technology possessed by local companies possible.例文帳に追加
技術移転が効果的に行われるためには、新技術の受容や、地場企業の持つ技術の向上を可能にするための一定程度の人的資本の蓄積が必要となる。 - 経済産業省
Under this scheme, the Gates Foundation may repay the loan on behalf of the Pakistani government on condition of certain achievements.This thus links, for the first time as a Yen Loan, certain achievements to the subrogation repayment to encourage the loan recipient to make efforts. 例文帳に追加
一定の成果目標の達成を条件に、ゲイツ財団がパキスタン政府の円借款債務を代位弁済するというスキームとなっており、円借款としてははじめて、一定の成果目標の達成と代位弁済をリンクさせ、被援助国の努力を促す方法を採用しました。 - 財務省
To make an endoscopic test smooth without waiting for completion of record processing for a recording media and to reproduce an image of the completed test simply and constantly with a certain image displaying size.例文帳に追加
記録メディアに対する記録処理の完了を待たずに内視鏡検査を円滑にすると共に、終了した検査の画像を簡単にしかも常に一定の画面表示サイズで再表示する。 - 特許庁
In the case of performing recording/reproducing by using a certain medium, electricity is conducted such that two element coils 3a and 3b are wired in series to make one coil, and an objective land holding member 2 is driven by magnetic force.例文帳に追加
あるメディアを使用して記録/再生を行う場合には、両要素コイル3a,3bが直列に配線され1つのコイルとなるように通電し、磁力により対物レンズ保持部材2を駆動する。 - 特許庁
To make it possible for a home base station to cooperate with other home base station when preparation is ready to assign a certain part of resources of the home base station to a mobile terminal which is not related to the home base station.例文帳に追加
ホーム基地局と関連付けられていない移動端末にその資源のうちの或る部分を割当てる準備ができた場合に、そのホーム基地局が他のホーム基地局と協調できるようにする。 - 特許庁
To make it possible to easily read the whole contents of an publication patent journal of each application when collectively investigating whether the examination claims of patents applied in a certain past period are required or not.例文帳に追加
過去のある時期にした特許出願につき一括してその審査請求の要否を検討する場合などに、個々の出願の公開公報全文を容易に閲覧できるようにすること。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


