| 意味 | 例文 |
make certainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 418件
To provide a vegetation method for groundcover plant preventing growth of weed to make certain vegetation of the groundcover plant and facilitate transplantation of the groundcover plant, and to provide a groundcover plant mat made by the method.例文帳に追加
雑草の生育を防止して地被植物の確実な植生を図るとともに、移植を容易にする地被植物の植生方法並びにその方法によりできた地被植物マットの提供を図る。 - 特許庁
According to "Gukansho," Yoshitomo immediately left the Dairi for Rokuhara; however, it is not certain that there were in fact any battles at the Dairi, and therefore, this could be an embellishment to make the story more thrilling. 例文帳に追加
もっとも『愚管抄』によれば義朝はすぐに内裏を出撃して六波羅に迫ったとあるので、内裏で戦闘が行われたかどうかは定かでなく、話を盛り上げるための創作の可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make a plurality of keys, which might be pressed down next, emit light by color, when a certain key is pressed down or a predetermined situation occurs, thereby enabling a beginner inexperienced in key operations to easily operate the keys.例文帳に追加
あるキーを押下したときなど、所定の状況が発生したときに、次に押下する可能性のある複数キーを色別して発光させ、操作に不慣れな初心者にもキー操作を行ないやすくする。 - 特許庁
(3) An action for an injunctive order may be filed only by a person who has legal interest to seek an order to the effect that an administrative agency should not make a certain original administrative disposition or administrative disposition on appeal. 例文帳に追加
3 差止めの訴えは、行政庁が一定の処分又は裁決をしてはならない旨を命ずることを求めるにつき法律上の利益を有する者に限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make a call from a fixed telephone or a portable telephone to an IP telephone terminal even in a network to which 050 numbers are not assigned because certain level communication quality cannot be assured.例文帳に追加
一定の通話品質を確保できず050番号が割り当てられていないネットワークにおいても、固定電話機や携帯電話機からIP電話端末に電話をかけることができるようにする。 - 特許庁
A code integrating part 180 converts description in the source program 101, to make each document included in the target range so as to be executed by a certain subroutine and outputs an optimized source program 102.例文帳に追加
コード統合部180は、当該統合対象範囲に含まれる各文が一つのサブルーチンにより実行されるようソースプログラム101の記述を変換して最適化ソースプログラム102を出力する。 - 特許庁
In one embodiment, clearance is established between a moving blade 66 and a seal land 86 to make assembly of components possible, and a certain clearance which is acceptable under steady state of an engine is supplied.例文帳に追加
一つの実施例において、クリアランスは動翼66とシールランド86との間に確立され、構成要素の組み立てを可能にし、エンジンの定常動作状態である受け入れ可能なクリアランスを供給する。 - 特許庁
There are many Ebi-ten prepared to make a small shrimp look very big using the fluffy coating, and the word 'Ebi-ten' is used as a metaphor when a certain situation is described 'misleading' or 'empty inside.' 例文帳に追加
過度に華を咲かせる事により、小さな海老をまるで大海老であるかの様に見せかけた海老天が多々見られることから、「見かけ倒し」や「中身を伴わない」状態の比喩として利用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To make the opening and closing motion of a valve element certain and to reduce current consumption by making a turning-on timing to each solenoid of an solenoid driven valve optimum according to a variation in the acting time of the valve element.例文帳に追加
電磁駆動弁の各電磁コイルへ通電するタイミングを、弁体の動作時間の変化に応じて最適化することにより、弁体の開閉動作を確実にし、消費電流を低減する。 - 特許庁
The circuit portion 12 is held by base bearing portion 8 of the base 4 to make possible rotation of the cover body 11 between closing position covering an emergency switch 6 and open position usable of a certain portion.例文帳に追加
回動部12は、非常用スイッチ6を覆う閉位置と所定部を使用可能とする開位置との間でカバー本体11を回動可能とするようにベース4のベース軸受け部8に支持されている。 - 特許庁
To individually make certain of both a slide lock operation for locking a slide side member to a back position and a lock release operation for releasing the slide lock, so as to improve reliability in the slide lock operation and the lock release operation.例文帳に追加
スライド側部材を後退位置にロックするスライドロックおよびそのスライドロックを解除するロック解除の各作動を個々に確実化し、スライドロックおよびロック解除に係る作動信頼性を向上する。 - 特許庁
In Japan, most investment contracts have a clause which obliges the founder of the start-up to repurchase the shares from the venture capital at or above a specific price when the company fails to make an IPO within a certain period of time. 例文帳に追加
我が国の投資契約では、一定期間内にIPOできない場合に創業者がベンチャーキャピタルからベンチャー企業株式を一定額以上で買い戻すことを約する買戻条項がある。 - 経済産業省
Once in every year the examination should be renewed, with a gradually extending range of subjects, so as to make the universal acquisition, and what is more, retention, of a certain minimum of general knowledge, virtually compulsory. 例文帳に追加
毎年一回、試験を更新し、問題の範囲をだんだん拡げて、その結果、事実上は必須の、最低限の一般知識を万民に獲得させ、そのうえ記憶させてるようにすべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
To make rates of change of pressure to press a chuck and a retainer roughly the same until they reach set pressure after changing from set pressure before changing under a certain and simple method in comparison with conventional technology and to make them reach the set pressure after changing roughly at the same time.例文帳に追加
従来技術に比して確実かつ簡易な方法をもって、変更前の設定圧力から変更後の設定圧力に至るまで、チャックおよびリテーナを加圧する圧力の変化率をほぼ同等なものとして、ほぼ同じ時期に変更後の設定圧力に到達させる。 - 特許庁
To provide an optical isolator where a function to make the light of a certain wavelength propagate only in a forward only in a forward direction and to make the light of the other wavelength propagate only in a reverse direction is realized by a constitution where a by-path is not provided on the optical isolator itself and the light propagates in the forward direction or the reverse direction by wavelength.例文帳に追加
光アイソレータ自身に、ある波長の光が順方向のみに伝搬し、他のある波長の光が逆方向のみに伝搬する機能を、バイパスを設けない構成で実現し、光を波長により順方向または逆方向に伝搬させる光アイソレータを提供する。 - 特許庁
Water is added to this composition to make a diluted solution, a certain fixed amount of the diluted solution is sprayed on a raw material such as the organic wastes, the raw material is primary-fermented in a fermentation stirrer, this treated material is naturally fermented in a secondary fermentation and accumulation tank to make the feed for animals.例文帳に追加
これに水を加えて希釈液を作り、この希釈液を有機質廃棄物などの原料に一定量噴霧し、これを発酵攪拌機内で一次発酵させ、この処理物を二次発酵堆積槽において自然発酵させ、動物類の飼料とする、乳酸発酵組成物の製造方法。 - 特許庁
Article 24 A court, in order to achieve the objective of a petition for an order of provisional disposition, may make a disposition to order the obligor to conduct a certain act or prohibit him/her from conducting it, order the obligor to provide performance or have a custodian retain the object, or make any other necessary disposition. 例文帳に追加
第二十四条 裁判所は、仮処分命令の申立ての目的を達するため、債務者に対し一定の行為を命じ、若しくは禁止し、若しくは給付を命じ、又は保管人に目的物を保管させる処分その他の必要な処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On which the consumer can clearly recognize that by clicking on a certain button, he is expressing his intention to make an offer; and . That gives the consumer an opportunity to make any necessary corrections to the offer contents displayed before he presses the transmission button to finalize his intentions. 例文帳に追加
あるボタンをクリックすることで申込みの意思表示となることを消費者が明らかに確認することができる画面を設定すること・最終的な意思表示となる送信ボタンを押す前に、申込みの内容を表示し、そこで訂正する機会を与える画面を設定すること - 経済産業省
To provide a digital normalization circuit which facilitates changing the variable width of input data and the number of bits of input/output data and simplifies circuit configuration, to make a circuit scale small in the case of digital normalization processing that is conducted, in the case of allocating the input data of a certain number (N) of bits to the number of bits which is smaller than the certain number.例文帳に追加
あるビット数(N)の入力データを、これより小さいビット数に割り当てる場合のデジタル正規化処理に際し、入力データの可変幅や入出力データのビット数の変更を容易に行えるフレキシブル化し、また回路構成を簡略化して回路規模を小さくするデジタル正規化回路を提供する。 - 特許庁
To provide a method and a system for manufacturing an optical display device, which make it possible to bond an optical member and an optical display unit together with a certain degree of cleanliness maintained.例文帳に追加
清浄度を維持しつつ、光学部材と光学表示ユニットとの貼り合せを行うことができる光学表示装置の製造方法および光学表示装置の製造システムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To make it possible to realize a torque control of a motor within a certain response characteristic even when voltage is saturated by performing an automatic switching according to whether the voltage of a power converter is in an unsaturated state or in a saturated state.例文帳に追加
電力変換器の電圧が飽和していない状態と飽和した状態で自動切り替えを行い、電圧が飽和しても電動機のトルク制御を一定の応答特性で実現できるようにすること。 - 特許庁
(iii) Under Article 319(2) of the FIB Cabinet Office Ordinance, credit rating agencies that conduct business as a group are, under certain conditions, permitted to jointly draw up and make public their explanatory documents. 例文帳に追加
③グループとして業務を行う信用格付業者については、金商業等府令第319条第2項において、一定の条件の下で、共同して説明書類を作成し、公表することが認められている - 金融庁
To make it possible to relate plural programs to each other in a business system, and shift the processing to the customization of another program related to a certain customized program.例文帳に追加
本発明の課題は、業務システムの複数のプログラムにおけるプログラム同士を関連づけ、あるプログラムのカスタマイズ処理後にそのプログラムに関連する他のプログラムのカスタマイズ処理へ移行することができるようにすることである。 - 特許庁
To provide users with certain print setting operations even under an environment where an image processing apparatus is undetermined, and when the image processing apparatus is determined, make full functions of the image processing apparatus available.例文帳に追加
画像処理装置が不定となる環境下においてもユーザーに一定の印刷設定操作を提供すると共に、画像処理装置が確定すると、画像処理装置のフル機能を利用可能にすることを目的とする。 - 特許庁
In a device for hierarchically managing menu information in a menu information storage device 1.5, an auxiliary menu required to make a certain menu executable when the menu can not be executed in an auxiliary menu table 1.13.例文帳に追加
メニュー情報記憶装置1.5にメニュー情報を階層的に管理する装置において、補助メニューテーブル1.13に、あるメニューが実行不可能なときに実行可能とするために必要な補助メニューを記憶する。 - 特許庁
To make it possible to preferentially call also from a radio zone whose traffic is congested by effectively utilizing a remaining radio line in a radio zone having the high activity ratio of a certain radio line.例文帳に追加
無線回線の使用率が高い無線ゾーンにおける残りの無線回線を有効利用することを可能とし、これによりトラフィックが混雑している無線ゾーンからでも優先的に発信を行うことを可能とする。 - 特許庁
As for online supermarkets, they have an advantage in that they can make a prompt delivery on one hand, but they have disadvantages in that they require a certain IT literacy for placing orders and in that their coverage areas tend to be limited to city areas. 例文帳に追加
ネットスーパーについては、即配が可能であるというメリットがあるという一方、注文を行うのに一定のITリテラシーが必要であり、対応地域も都市部に限定されがちであるというデメリットがある。 - 経済産業省
Concerning the certain through-via which is able to transmit signals even if it is influenced by signal delay caused by the margin, a cutting part is provided so as to make the margin large enough in length not to cause disconnection to the wiring layer.例文帳に追加
また、マージン部による信号遅延の影響を受けても信号伝送が可能である配線層の貫通ヴィアに対しては、配線層を断線させる恐れのないマージン長になるように切削部を形成する。 - 特許庁
Article 71 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds a necessity for securing the proper and certain operation of the Patent Attorneys Association, make the Association report or submit materials to him/her, or make his/her official enter into the office of the Patent Attorneys Association and inspect its books and other materials. 例文帳に追加
第七十一条 経済産業大臣は、弁理士会の適正な運営を確保するため必要があると認めるときは、弁理士会に対し、報告若しくは資料の提出を求め、又は当該職員に弁理士会の事務所に立ち入り、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make overlay printing possible even if a standard form such as a voucher and a letter head and data are written by different PDLs, and to fetch image data described by a certain PDL into image data described by another PDL.例文帳に追加
帳票やレターヘッドなどの定形的なフォームとデータとが異なるPDLで書かれていてもオーバーレイ印字出来ることと、あるPDLで記述された画像データを別のPDLで記述された画像データに取り込むことを目的とする。 - 特許庁
To provide an exhaust gas purifying device of internal combustion engine that can make certain of removing extraneous absorbent and have increasing durability without particular control to switch over the flow channel of exhaust gas.例文帳に追加
排気ガスの流路を切り替えるための格別の制御を行うことなく、吸着材の付着物を確実に除去することができるとともに、耐久性を向上させることができる内燃機関の排気ガス浄化装置を提供する。 - 特許庁
To provide an air conditioning system capable of supplying air to make up for excess part without providing an air conditioner with excess equipment even when simultaneous operation factor by a plurality of draft chambers of a certain floor is over a predetermined x%.例文帳に追加
ある階の複数のドラフトチャンバによる同時運転率が予め定めたx%を超えた場合にも、空気調和機を過剰な設備とすることなしに超えた分の給気を可能とした空調システムを提供する。 - 特許庁
To provide a system for exclusive control of access to information which gives certain priority to a person to access disclosed information first and allows the person to make a close examination of the contents and a correction of disclosed information.例文帳に追加
開示される情報に先にアクセスした者に一定の優先権を与え、内容の十分な吟味や、或いは開示情報の訂正を行うことができる情報アクセス排他制御システムを提供せんとするものである。 - 特許庁
Accordingly, even if not bringing the trigger tool 10 close to the transmitter/receiver 2 that is the instruction target to the utmost, it is possible to finish work by only a certain degree of approach of a worker to the transmitter/receiver 2 to make the work efficiency excellent.例文帳に追加
したがって、トリガツール10を指示対象となる送受信機2に極力近づけなくても、ある程度作業者が送受信機2に近づくだけで作業を済ませることが可能となり、作業性を良好にできる。 - 特許庁
When put in a certain emotional state, the robot device can make the corresponding learned action appear or can change the corresponding emotional state according to the action when taking learned action.例文帳に追加
このロボット装置は、ある感情の状態になったとき、対応される学習した行動を出現させることができ、或いは学習した行動をした際に、対応した感情の状態をその行動に応じて変化させることができる。 - 特許庁
To make possible to draw the high precision line pattern, increasing degree of freedom in drawing a high precision line pattern, determine a defect and measure a length, not only forming a linear beam to a X-axis and a Y-axis directions, but also forming a linear beam to a certain direction.例文帳に追加
X軸、Y軸方向の線形ビームを形成するだけでなく、任意の方向の線形ビームは形成して、高精度なラインパターン描画の自由度を増し、高精度なパターン描画、欠陥検査、測長を可能する。 - 特許庁
A container in a canteen is molded or coated to make it silver- color and covered with a transparent plate or film with a certain space around, so that the drinking water inside is cooled off by releasing heat to outer space by radiational cooling especially in the night.例文帳に追加
水筒容器を銀色に成形あるいはコーティングし、一定の間隙をあけて透明な板あるいはフィルムで被う構造とすることにより、特に夜間に天空に放射冷却で熱を逃がして内部の飲料水を冷夏y区する。 - 特許庁
Based on this report, the NDL is considering the institutionalization of a project to collect websites transmitted in Japan at a pace of approximately once a year, being automatic and non-selective, and to preserve and make available such websites under a certain restriction. 例文帳に追加
国立国会図書館はこれにもとづき、日本国内で発信されたウェブページを年に一度程度の頻度で自動的・非選択的に収集し、一定の制限のもとで保存、提供などを行う事業の制度化を検討している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In cases where a certain period of time is deemed to be necessary in order to implement improvement and corrective measures specified in the reports and to make improvement regarding the matters pointed out in the inspection, the supervisor shall strive to ensure appropriate follow-up through periodic hearings, for example. 例文帳に追加
報告書に記載された改善・対応策の実施状況、指摘事項の改善状況について、一定の期間を要すると認められる場合には、定期的なヒアリングを実施する等フォローアップに努めるものとする。 - 金融庁
Large enterprises make investments through corporate venture capitals with the view of selecting, among new technologies which are being developed by Start-ups they have investment in, those which have reached a certain level of maturity and should satisfy their needs to acquire them. 例文帳に追加
大企業は、コーポレート・ベンチャーキャピタルを通じた投資を行うことで、投資先ベンチャー企業の行う新規技術開発の中から、一定の熟度に達し自社のニーズに合致する技術を選択的に取り入れることを指向している。 - 経済産業省
Characteristics of bilateral agreements are that they occasionally make mandatory certain items which are optional under the TRIPS Agreement, or introduce new disciplines regarding such items.例文帳に追加
二国間協定においては、TRIPS 協定で任意とされている事項を義務化したり、規定されていない事項について新たな規律を導入することが考えられるが、米国FTA の知的財産章はこの側面を積極的に推進していると言える。 - 経済産業省
In particular, while it is believed that company shares need to be concentrated in the hands of successors to a certain level for the stabilization of management, various issues such as financing make it difficult for successors who are not relatives to acquire sufficient shares.例文帳に追加
特に株式については、経営安定化のためにも後継者に一定程度集中させることが必要であると考えられるが、資力等の問題もあり、親族外の後継者が十分な株式を取得することは難しい。 - 経済産業省
Article 11-2 In the case where a fishery right exists on certain waters and where the duration of said fishery right is going to expire, the Governor concerned shall make the decisions pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article by three months before the expiration date of said duration, and in the other case, he/she shall make the decisions by three months before the scheduled licensing date. 例文帳に追加
第十一条の二 都道府県知事は、現に漁業権の存する水面についての当該漁業権の存続期間の満了に伴う場合にあつては当該存続期間の満了日の三箇月前までに、その他の場合にあつては免許予定日の三箇月前までに、前条第一項の規定による定めをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The scale prevention operation is operation to stop a compressor in a refrigerating cycle, then continue operation of a pump in a hot water supply circuit until a certain time passes, make water made to flow out from a water outlet of a water refrigerant heat exchanger flow from a bypass return port to a tank via bypass piping for bypassing the tank, and stop the operation of the pump of the hot water supply circuit after a certain time passes.例文帳に追加
スケール防止運転は、冷凍サイクルの圧縮機を停止させると共に、その後一定時間経過するまで給湯水回路のポンプの動作を継続させ、水冷媒熱交換器の水出口から流出した水を、タンクをバイパスするバイパス配管を介してバイパス戻し口からタンクに流すようにし、一定時間経過後に給湯回路のポンプの動作を停止する運転である。 - 特許庁
The shielding member is a cylindrical member formed to make an axial-directional certain section electrically discontinuous as to a circumferential direction thereof, and the axial-directional section of the cylindrical member has preferably, for example, a substantially C-shaped cross section.例文帳に追加
シールド部材は、軸方向におけるある区間がその周方向に関して電気的に不連続になるように形成される筒状部材であり、例えば、筒状部材の軸方向における前記区間が、断面略C字形状を有することが好ましい。 - 特許庁
When the difference is larger than the certain threshold, it is judged that the STC is discontinuous and the difference between two successive frames that a display interval calculator 504 calculates, i.e. a display interval is calculated to make an output control indication, based upon the display interval.例文帳に追加
差分がある閾値以上の場合、不連続が発生したと判断し、表示間隔計算器504で算出した前フレームと次フレーム間の差分、すなわち表示間隔を算出し、表示間隔をもとに出力制御指示を行う。 - 特許庁
To allow the clip part in a workpiece hanger to have satisfactory water drainability, an excellent product holding function, an excellent energizing efficiency to a product and an excellent sealing effect by insulation caps, and to make the contact efficiency of each contact certain even to products with different thicknesses.例文帳に追加
ワークハンガーのクリップ部を、液切れが良く、製品挟持機能に優れ、製品への通電効率に優れ、絶縁キャップによるシール効果に優れ、厚さの異なる製品に対しても各接点の接触効率を一定にできるようにする。 - 特許庁
When a certain computer makes the file access to the shared area, an appropriate access address is inquired to the storage management integration server, the computer suitable for the access address is determined on the basis of the response to directly make the access to the computers.例文帳に追加
そして、ある計算機が共用領域へファイルアクセスをおこなう際には、記憶管理統合サーバへ適切なアクセス先を問い合わせ、その返答を元にアクセス先に適する計算機を決定し、それらの計算機へ直接アクセスをおこなう。 - 特許庁
To make it possible to download various information within a short time and at a low cost by a simple operation without needing a communication terminal such as a PC, when downloading various information such as music information from a certain information distribution server via a communication line.例文帳に追加
通信回線を介して所定の情報配信サーバから音楽情報等の各種情報をダウンロードする際、PC等の通信端末を必要とせず、簡単な操作により短時間かつ低コストで各種情報をダウンロードすること。 - 特許庁
In the case the variation in motion vector is large in a certain region, since the image quality in the region may be deteriorated due to failure of the motion compensation interpolation, the region of the interpolation frame is made darker so as to make the deterioration less conspicuous.例文帳に追加
このとき、ある領域の動きベクトルのばらつきが大きい場合には、動き補償補間の失敗よって当該領域の画質の劣化が発生する可能性があるため、劣化が目立たないように、補間フレームの当該領域は暗くする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
