1016万例文収録!

「representative to or for」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > representative to or forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

representative to or forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 492



例文

(3) The provisions of Article 349(4) and (5) shall apply mutatis mutandis to representative executive officers, the provisions of Article 352 shall apply mutatis mutandis to a person elected by a provisional disposition order provided for in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act to perform the duties of executive officers or representative executive officers on behalf of the same, and the provisions of Article 401(2) through (4) shall apply mutatis mutandis to the cases where there are no representative executive officers in office, or where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of executive officers prescribed in the articles of incorporation, respectively. 例文帳に追加

3 第三百四十九条第四項及び第五項の規定は代表執行役について、第三百五十二条の規定は民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された執行役又は代表執行役の職務を代行する者について、第四百一条第二項から第四項までの規定は代表執行役が欠けた場合又は定款で定めた代表執行役の員数が欠けた場合について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Dissolution of any juridical person serving as the specified Insurance Solicitor (for an association or foundation that is not a juridical person, any act equivalent to dissolution) for a reason other than merger or decision of commencement of bankruptcy procedures: its liquidator (for an association or foundation that is not a juridical person, its representative person or the person who served as its manager). 例文帳に追加

六 特定保険募集人である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散(法人でない社団又は財団にあっては、解散に相当する行為)をしたとき。 その清算人(法人でない社団又は財団にあっては、その代表者又は管理人であった者) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Dissolution of any juridical person serving as an Insurance Broker (for an association or foundation that is not a juridical person, any act equivalent to dissolution) for a reason other than merger or decision of commencement of bankruptcy procedures: its liquidator (for an association or foundation that is not a juridical person, its representative person or the person who served as its manager). 例文帳に追加

六 保険仲立人である法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散(法人でない社団又は財団にあっては、解散に相当する行為)をしたとき。 その清算人(法人でない社団又は財団にあっては、その代表者又は管理人であった者) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-9 (1) Notwithstanding the provisions of Article 105-4(2) and (3), when a representative director or a representative executive officer of a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange finds it particularly necessary for achieving public interest or protection of investors and that there is an urgent necessity in light of the circumstances, he/she may make decisions on delisting and other matters related to Self-Regulation Related Services as specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第百五条の九 第百五条の四第二項及び第三項の規定にかかわらず、特定株式会社金融商品取引所の代表取締役又は代表執行役は、公益又は投資者の保護を図るため特に必要があると認める場合であつて、状況に照らし緊急を要するときは、上場の廃止その他の内閣府令で定める自主規制業務に関する事項を決定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action.例文帳に追加

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その代理人若しくは代表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該代理人又は代表者がその商標登録を受ける十分な理由を有する場合は,この限りでない。 - 特許庁


例文

(iv) Where the juridical person was dissolved by a reason other than a merger or ruling to commence bankruptcy proceedings (in the case of an association or foundation without juridical personality, any other act equivalent to dissolution): The liquidator for the juridical person (in the case of an association or foundation without juridical personality, the person who was its representative person or administrator); or 例文帳に追加

四 法人が合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散(人格のない社団又は財団にあつては、解散に相当する行為)をした場合 その清算人(人格のない社団又は財団にあつては、その代表者又は管理人であつた者) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For acts where there is a conflict of interest between the curator or his/her representative and a person under curatorship, the curator shall apply to the family court for the appointment of a temporary curator; provided that this shall not apply in the case where there is a supervisor of a curator. 例文帳に追加

3 保佐人又はその代表する者と被保佐人との利益が相反する行為については、保佐人は、臨時保佐人の選任を家庭裁判所に請求しなければならない。ただし、保佐監督人がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 366 (1) When an accused who is in a penal institution has submitted a written application for appeal to the warden of said penal institution or a representative thereof during the period for appeal, it shall be deemed that he/she has appealed during such time. 例文帳に追加

第三百六十六条 刑事施設にいる被告人が上訴の提起期間内に上訴の申立書を刑事施設の長又はその代理者に差し出したときは、上訴の提起期間内に上訴をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Controller may refuse to recognise as agent or other representative for the purposes of applying for European patents any person who does not satisfy the conditions mentioned in subsection (1) and does not fall within the exception in subsection (2). 例文帳に追加

長官は,(1)にいう条件を充足せず,かつ,(2)の例外の範囲内に該当しない如何なる者も,欧州特許出願の目的では代理人又はその他の代表者として承認することを拒絶することができる。 - 特許庁

例文

Where the owner of a patent does not have his legal domicile or usual residence in Spain, the communications provided for under the present Title shall be sent to the representative, an industrial property attorney, who has previously been designated for this purpose.例文帳に追加

特許権者がスペイン国内に本籍若しくは居所を有していない場合は,この部で定める通知は,当該目的のために事前に指名された代表者である産業財産代理人宛に送付するものとする。 - 特許庁

例文

To provide a reading device for a weighing machine for accurately finding a representative value within a prescribed time period among values indicated by the weighing machine and vibrating or changing at all times.例文帳に追加

常時振動または変化している計量器の指示値の所定時間における代表値を正確に求めることができる計量器の読取装置を提供する。 - 特許庁

Article 217-35 A person(s) who has been selected as a representative(s) who is to appear for a trial date or during trial preparation pursuant to the provisions of Article 316-34, paragraph (3) of the Code, shall promptly notify the court to that effect. 例文帳に追加

第二百十七条の三十五 法第三百十六条の三十四第三項の規定により公判期日又は公判準備に出席する代表者に選定された者は、速やかに、その旨を裁判所に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The request for permission pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made by the interested person or his/her representative by submitting to the regional immigration bureau a written request pursuant to Appended Form 37-6. 例文帳に追加

2 前項の規定による許可の申出は、利害関係人又はその代理人において別記第三十七号の六様式による申出書一通を地方入国管理局に提出して行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The applicant or his representative shall have the right to submit to the State Patent Bureau within three months from the day of sending of the decision to refuse registration a written request for a re-examination.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,登録拒絶決定の送達日後3月以内に国家特許庁へ再審査の請求を書面で行う権利を有する。 - 特許庁

The notification needs only to be signed by the applicant or the holder if it shall be possible for the representative to carry out such actions as referred to in section 31, second paragraph.例文帳に追加

新たな代理人が第31条第2段落に定める行為を行う権限を有する場合は,通知書に署名する必要があるのは出願人又は意匠権所有者のみとする。 - 特許庁

representative for servicemeans a person or firm in Canada who is appointed by an applicant or registered proprietor to receive any notice or on whom documents are to be served on behalf of the applicant or registered proprietor for the purposes of these Regulations. 例文帳に追加

「送達代理人」とは,本規則の適用上,何らかの通知を受領するため出願人又は登録所有者 により指名されたか,又は出願人若しくは登録所有者の代理として書類が送達されるべきで あるカナダ所在の者又は事務所をいう。 - 特許庁

To provide a method of automatical scrolling for screening, which can efficiently screen information after retrieving the information, and furthermore, can realize a function for automatically scrolling a part of representative texts and a representative image of a document in a document unit, as well as a function for automatically scrolling other images (or other texts) within the document when a document screening is implemented.例文帳に追加

文献検索後のスクリーニングをより効率よく行うことができる自動めくり方法、更には、スクリーニングするにあたり、テキスト代表箇所と代表イメージを文献単位で自動めくりする機能と、他のイメージ(あるいは他のテキスト項目)をその文献内で自動めくりする機能を実現することを課題とする。 - 特許庁

The business support system and the data input and output device and communication device for business support comprise a program allowing a sales representative having routinely high interactivity with a customer to input commodity information sorted out by himself/herself, a program for delivering messages, animations, still images and documents input by the sales representative, and a program for the customer to express impressions to the sales representative and/or the public.例文帳に追加

顧客と日常的に高い双方向性を有する営業担当者が取捨選択した商品情報を簡便に入力できるプログラムと、その担当者が入力したメッセージ、動画、静止画および文書配信が顧客に対して優先的に配信されるプログラム、顧客が営業担当者および/または大衆に感想を表明するプログラムからなることを特徴とする営業支援システム、営業支援用データ入出力装置並びに通信装置を提供する。 - 特許庁

Article 826 (1) If an act involves a conflict of interest between a father or mother who exercises parental authority and a child, a person who exercises parental authority shall apply to the family court to have a special representative for the child appointed. 例文帳に追加

第八百二十六条 親権を行う父又は母とその子との利益が相反する行為については、親権を行う者は、その子のために特別代理人を選任することを家庭裁判所に請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the residence or seat of all applicants indicated in a patent application is in a foreign state, such applicants shall authorize a patent agent as their representative to perform procedures related to applying for a patent with the Patent Office. 例文帳に追加

特許出願に表示された出願人すべての居所又は所在地が外国にある場合は,これらの出願人は,特許庁への特許出願に係る手続を行うための代理人として特許代理人に委任するものとする。 - 特許庁

A request from the holder for expunction of a registration pursuant to section 34, first paragraph of the Designs Act shall be made in writing to the Norwegian Industrial Property Office and be signed by the holder or his representative.例文帳に追加

意匠法第34条第1段落の規定に定める登録抹消を求める旨の意匠権所有者の請求は,当該所有者又はその代理人が署名した書面により工業所有権庁に対してされるものとする。 - 特許庁

To provide a device and method for measuring height capable of accurately measuring the height of a projection object on the surface of an object to be inspected representative of a bump or the like of a bump wafer regardless of the state of the upper face of the projection object.例文帳に追加

バンプウエハのバンプ等に代表される被検査物表面の突起物の高さを突起物上面の状態によらず精度良く測定することができる高さ測定装置及び高さ測定方法を提供する。 - 特許庁

To provide a slot machine wherein various representative patterns are displayed to produce presentation effects, while interest of a player is stimulated so that zest in a game or expectation for winning can be enhanced.例文帳に追加

多彩な告知パターンを展開して演出効果を高めるとともに、遊技者の眼を惹き付け、ゲームへの集中力や入賞に対する期待感を高い状態で維持する。 - 特許庁

To provide an air conditioning system for transferring a representation right even when a person is absent from a room or a tenant in which a representative machine is installed, and changing an operation mode to improve comfort.例文帳に追加

代表機が設置された部屋やテナントに人が不在であっても代表権を移動でき、運転モードを変更できるようにして快適性を向上させた空気調和システムを提供する。 - 特許庁

(3) In filing a written application for registration as set forth in paragraph (1), a certificate of a seal impression of a representative director (in case of a company with committees, a representative executive officer) of a splitting company in absorption-type company split or a splitting company in incorporation-type company split prepared by a registry office. In this case, no other document except for that set forth in Article 18 needs to be attached thereto. 例文帳に追加

3 第一項の登記の申請書には、登記所において作成した吸収分割会社又は新設分割会社の代表取締役(委員会設置会社にあつては、代表執行役)の印鑑の証明書を添付しなければならない。この場合においては、第十八条の書面を除き、他の書面の添付を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In filing a written application for registration as set forth in paragraph (1), a certificate of a seal impression of a representative director (in the case of a company with committees, a representative executive officer) of a wholly owned subsidiary company in share exchange or a wholly owned subsidiary company in share transfer prepared by a registry office. In this case, no other document except for that set forth in Article 18 needs to be attached thereto. 例文帳に追加

3 第一項の登記の申請書には、登記所において作成した株式交換完全子会社又は株式移転完全子会社の代表取締役(委員会設置会社にあつては、代表執行役)の印鑑の証明書を添付しなければならない。この場合においては、第十八条の書面を除き、他の書面の添付を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Committees, the Director at Incorporation shall give the Representative Executive Officer at Incorporation (referring to the Representative Executive Officer at Incorporation provided for in item (iii) of Article 48(1)) notice to the effect that the investigation under paragraph (1) has been completed, or, if the notice under the preceding paragraph has been given, notice that such notice was given and a description of the contents thereof. 例文帳に追加

3 設立しようとする株式会社が委員会設置会社である場合には、設立時取締役は、第一項の規定による調査を終了したときはその旨を、前項の規定による通知をしたときはその旨及びその内容を、設立時代表執行役(第四十八条第一項第三号に規定する設立時代表執行役をいう。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of paragraphs (4) and (5) of Article 349 and Article 351 shall apply mutatis mutandis to representative liquidators, and the provisions of Article 352 shall apply mutatis mutandis to persons who are appointed by the provisional disposition order provided for in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act to perform the duties of liquidators or representative liquidators on behalf of them, respectively. 例文帳に追加

6 第三百四十九条第四項及び第五項並びに第三百五十一条の規定は代表清算人について、第三百五十二条の規定は民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された清算人又は代表清算人の職務を代行する者について、それぞれ準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) Where one of the proceedings provided for in Art. 39 paragraph (2) of the Law has been performed directly by the applicant, patent owner, assignor or any other interested party, OSIM shall notify to the authorized representative the acts done by said person; OSIM shall also communicate to the person who has done said acts about the notification sent to the professional representative.例文帳に追加

(7) 本法第 39条第 2段落に規定する手続の 1が出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人によって直接に行われた場合は,OSIMは当該人によって行われた手続を授権代理人に通告する。OSIMはまた,当該手続をした者に対し,職業代理人に送付した通告を連絡するものとする。 - 特許庁

(3) Where the provisions of paragraph (1) apply to an association or foundation without juridical personality, the representative person or administrator thereof shall represent the association or foundation without juridical personality with respect to its procedural acts, and the provisions concerning criminal proceedings applicable for the case where a juridical person stands as the accused or suspect shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

3 人格のない社団又は財団について第一項の規定の適用がある場合には、その代表者又は管理人が、その訴訟行為につきその人格のない社団又は財団を代表するほか、法人を被告人又は被疑者とする場合の刑事訴訟に関する法律の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. The accomplishment of the formalities referred to in Article 32 of the Law shall be subject to the filing of a request, coming from the owner of the patent application or of the patent, or from his representative, for the purpose of obtaining the entry into the Register, either of the declaration of withdrawing the patent application or the declaration of renouncing the patent or some of the claims of the patent.例文帳に追加

(1) 法第32条に掲げた手続の履行には,特許出願についての取下宣言又は特許若しくは特許クレームの特定のものについての放棄宣言の何れかを登録簿へ登録することを目的とする,特許出願人又は特許権者からの請求書の提出を条件とする。 - 特許庁

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for disclosure (hereinafter referred to as the "Disclosure Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による開示の請求(以下「開示請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for correction (hereinafter referred to as the "Correction Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による訂正の請求(以下「訂正請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for Suspension of Use (hereinafter referred to as the "Suspension of Use Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による利用停止の請求(以下「利用停止請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 350 A Stock Company shall be liable for damage caused to third parties by its Representative Directors or other representatives during the course of the performance of their duties. 例文帳に追加

第三百五十条 株式会社は、代表取締役その他の代表者がその職務を行うについて第三者に加えた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Data field 3 shall be completed if a patent application is filed and procedures related to the application for a patent are performed by the applicant or, in the case of several applicants, a joint representative. 例文帳に追加

データ欄3は,特許出願及び当該特許出願に関する手続が出願人又は出願人が複数の場合に共通の代表者により行われるときに記入するものとする。 - 特許庁

a copy of the written request from the eligible importing member, any representative, non-governmental organization or international health organization authorized by the eligible importing member to the applicant for the patented pharmaceutical product and the amount of the product requested 例文帳に追加

特許医薬品及びその量に関して,適格輸入加盟国,又は同国により委任された代理人,非政府組織若しくは国際保健組織が行った書面による請求の写し - 特許庁

Documents specified in paragraph 2 of this Article must be filed by the design holder or his representative within six months prior to the expiry of registration of the design, with the exception of the case provided for in paragraph 4 of this Article.例文帳に追加

2.に規定する書類は,4.に規定する場合を除き,意匠登録の満了前6月以内に意匠所有者又はその代理人によって提出されなければならない。 - 特許庁

Requests for administrative review shall contain information as referred to in section 27, first paragraph of the Designs Act as well as the name or business name and address of any representative.例文帳に追加

行政審理の請求書には,意匠法第27条第1段落にいう情報を記載し,並びに代理人の名称又は商号及び住所を記載しなければならない。 - 特許庁

Upon payment of the required fee, the complainant, his counsel, or representative shall submit to the Bureau a copy of the official receipt and present the original copy thereof for comparison.例文帳に追加

原告,その弁護士又は代理人は,所定の手数料を納付したときは,庁の領収証の写しを局に提出するとともに,これと照合させるためにその原本を提示する。 - 特許庁

The decision which must indicate grounds and reasons for the refusal of the registration of the mark shall be sent to the applicant or his representative within ten days from the adoption thereof.例文帳に追加

この決定採択後10日以内に,決定書に必ず商標登録拒絶の根拠及び理由を表示して,これを,出願人又はその代理人に送付する。 - 特許庁

(1) Subsections (2) to (6) shall apply where an application for registration of a trade mark is made by a person who is an agent or representative of a person who is the proprietor of the trade mark in a Convention country.例文帳に追加

(1)(2)から(6)までは,商標登録出願が締約国における当該商標の所有者である者の代理人又は代表者によってなされた場合に適用される。 - 特許庁

To easily create and record on a recording medium a representative image or playback identification information such as playback starting position information for appropriately knowing contents from the recording medium on which a plurality of motion picture data items have been recorded.例文帳に追加

複数の動画データが記録された記録媒体から内容を適切に把握させる代表画像や再生開始位置情報などの再生識別情報を簡単に作成して記録媒体に記録する。 - 特許庁

Before calculation of the representative value of each block, whether a pixel belongs to a light source color or an obvious object color region is determined by a color gamut determination circuit 13 for every pixel constituting each block.例文帳に追加

各ブロックの代表値を算出するに先立ち、各ブロックを構成する画素毎に、色域判定回路13で光源色に属するか明らかな物体色領域に属するかを判定する。 - 特許庁

If the advertisement is not approved, hints for making the ad comply with one or more violated policies may be provided to an advertiser associated with the advertisement, and an advertisement providing system customer service representative (535).例文帳に追加

広告が承認されない場合は、広告が1つ以上の違反された方針を順守するようにするためのヒントを、広告と関連する広告主、広告提供システム顧客サービス代表者に提供する(535)。 - 特許庁

The rectangle or the square is rotated in such away that its one side may intersect with the representative wind direction at right angles and used for creating a model to acquire model building shape data.例文帳に追加

さらに、長方形あるいは正方形を代表風向に1辺が直交するように回転させてモデル化してモデル化建物形状データを得る。 - 特許庁

To provide a system and a method for color information processing and program thereof which can present representative colors representing some or the majority of colors of an image.例文帳に追加

画像の一部分もしくは大部分の色を表現する代表色を提示できる色情報処理システム、色情報処理方法およびそのプログラムを提供する。 - 特許庁

To reduce operation load or manual input works for type changeover works, type registration, etc. by displaying information on representative resetting conditions of each type in addition on the display of a list of types.例文帳に追加

品種一覧の表示中に各品種の代表的な設定条件に関する情報を併せて表示することにより、品種切替え作業や品種登録等のための操作負荷あるいは手入力作業の軽減を図る。 - 特許庁

In response the transceiver in the image capture device transmits a stream of image data representative of the captured image to the second transceiver for automatic display and/or storage by the remote device.例文帳に追加

それに応答して、画像取込装置内の送受信機が、取り込まれた画像を表す画像データのストリームを、遠隔装置による自動表示、記憶のため、第2の送受信機に送信する。 - 特許庁

例文

An IP delivery server 7 transmits a report on availability of dialogue including a representative ID representing two or more reception terminals 9-15 and the IP address of a respondable reception terminal of the reception terminals to an IM server 3 for performing the mediation of the instant message.例文帳に追加

IP配布サーバ7は、複数の受付端末9-15を代表する代表IDと複数の受付端末のうち応答可能な受付端末のIPアドレスとを含む対話可能通知を、インスタントメッセージの仲介を行うIMサーバ3に送信する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS