| 例文 |
stood aroundの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 56件
Enbo Wakan was opened in 1426, and its population of Japanese residents stood at around 150 in 1494. 例文帳に追加
1426年に開港され、1494年には約150人の日本人が住んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She didn't underact but stood around in an appropriate way. 例文帳に追加
彼女は演技を抑えたのではなく、よい加減につっ立ってみせたのだ。 - Weblio英語基本例文集
To provide the subject tackle intended to allow a seedling to stand by itself without binding its stem with a string or the like around a support stood by the seedling.例文帳に追加
苗の傍に立てた支柱に対して、苗の茎を紐などで縛らずに自立させる。 - 特許庁
The relatives of the dead each bring bon toro to the grave, and so, it is often seen that many bon toro are stood around a tomb. 例文帳に追加
親族がそれぞれ持ち寄るため、1基の墓の周囲に何本も立てられることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gatsby stood in the centre of the crimson carpet and gazed around with fascinated eyes. 例文帳に追加
ギャツビーは、深紅の絨毯の真中に立って、魅入られたような眼差しであたりを見まわした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The total amount of research funds received by universities in relation to joint research stood at around ¥40.1 billion, up by around ¥3.3 billion (9%) from the previous year.例文帳に追加
また、共同研究の実施に伴い受入れた研究費総額は約401億円と、前年度に比べて約33億円(9%)増加した。 - 経済産業省
A. From around the 20-kilometer point, Coach Koide and other staff members stood at 20-meter intervals along the course. 例文帳に追加
A.20キロ地点くらいから,小出監督とスタッフの人たちが沿道に20メートル間隔でいたんです。 - 浜島書店 Catch a Wave
Around 10 o'clock in the very foggy morning of October 26, 1864, he stood around in front of the gate of Maekawa residence, which was used as a place where Shinsengumi quartered. 例文帳に追加
元治元年9月26日(1864年10月26日)の濃霧の朝4つ時(1000頃)、新選組屯所の1つとして使われていた前川邸の門前でぼんやりしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A column 1 is stood vertically to a device installation face, and a gear 3 is formed around the column 1.例文帳に追加
装置設置面に対して鉛直方向にコラム1を立設し、当該コラム1の周囲にギア3を形成させる。 - 特許庁
Around this area, residence for monks and Tamon (lodging for the visiting believers) stood, and a terauchi machi began to take shape. 例文帳に追加
一帯には坊舎や多屋(門徒が参詣する為の宿泊所)が立ち並び、寺内町が形成されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 例文帳に追加
見よ,主のみ使いが彼らのそばに立ち,主の栄光が彼らの周りで輝いた。そのため彼らはおびえた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 2:9』
At that time, there were less than ten cities around the world with a population of 200,000, even the newly formed Edo was just a district of government offices where lines of samurai residences stood. 例文帳に追加
当時、世界に20万都市は10もなく、できたばかりの江戸も単に武家屋敷の立ち並ぶ官庁街にすぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the chodai is built up, about 90 cm-high kicho (a curtained frame put up to screen royal personages or noble ladies from direct view of those around them) is stood up as a screen on each face of east, west and south and on hamayuka (a low podium). 例文帳に追加
帳台を立てると、東西と南の側と浜床に3尺の几帳を立てて目隠しにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Harunobu stood up the heads of 3000 soldiers that were severed at Otaihara around the castle in order to threaten those within. 例文帳に追加
ところがこのとき、晴信は小田井原で討ち取った約3,000人の敵兵の首級を城のまわりに打ち立てて城方への脅しとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a leading theory that it was on the right bank of the Seta-gawa River flowing from the Lake Biwa, stood around the Ishiyama Kokubu site in Otsu City, Shiga Prefecture. 例文帳に追加
琵琶湖から流れ出す瀬田川右岸に位置し、滋賀県大津市の石山国分遺跡の周辺に比肩する説が有力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company renovated ten old buildings stood around the Kurokabe 1st into museums, glass shops, studios, galleries, cafes, and restaurants one after another. 例文帳に追加
さらに「黒壁」はこの一號館の周囲の古建築を、次々と美術館、ガラスショップ、工房、ギャラリー、カフェ、レストランへと再生してその数10館。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an avenue called Kinza-dori avenue around the Bank of Japan in present Chuo Ward, Tokyo (Tokyo Prefecture), which is the site where kin-za previously stood. 例文帳に追加
金座の跡地である現在の東京都中央区(東京都)の日本銀行の周辺には金座通りという道路が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe. 例文帳に追加
しかし,弟子たちが彼を取り囲むと,彼は立ち上がり,町の中に入った。次の日,彼はバルナバと共にデルベに向けて出発した。 - 電網聖書『使徒行伝 14:20』
The device for standing up the fuel assembly includes the shock absorber 26 impinging and abutting to the assembling tool 2 which swivels as a fulcrum around an axis of swivel when operation is stood up.例文帳に追加
この起立装置は回動軸を支点として起立作業時に回動する組立治具2に当接するショックアブソーバ26を有している。 - 特許庁
and with her nice cool hands she tied his tie for him, while the children stood around to see their fate decided. 例文帳に追加
そして見事な手際でパパのネクタイを結んで、そのあいだコドモ達は自分達の命運が決するのを、まわりで立ちすくんで見守っていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Two adjacent cuts 17 are arranged close to each other at such an interval that a part of the outer wrap tape 15 wound around the spacer 12 can be stood.例文帳に追加
ここではスペーサ12に巻き付けた上巻きテープ15の一部が起立可能な間隔で、2つの隣接する切れ目17が近接して配置されている。 - 特許庁
When he had come, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing against him many and grievous charges which they could not prove, 例文帳に追加
彼が現われると,エルサレムから下って来たユダヤ人たちはその周りに立ち,多くの重い罪状を彼に着せたが,証明することはできなかった。 - 電網聖書『使徒行伝 25:7』
Recessed parts 28 are formed on an outer face of the bobbin 19, and connection pins 23, 24 for the secondary winding are stood in the recessed parts 28 with spaces around them.例文帳に追加
ボビン19の外面には凹部28が設けられており、二次巻線用接続ピン23、24はその周囲に空間が存在するように凹部28内に立設されている。 - 特許庁
Its location centered around the place where Yoshiteru's Nijo-jo Castle once stood, but the lot was expanded to about 400 meters in four directions with double moats and a 3 layer castle keep added to the outline of the castle. 例文帳に追加
場所は義輝の二条城のあった地を中心に、それをさらに拡張して約400メートル四方の敷地に二重の堀や三重の「天守」を備える城郭とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a huge bronze statue of the sun god Helios that was built around 285 BC and that stood beside the harbor entrance on the island of Rhodes for about 50 years before it was toppled by an earthquake 例文帳に追加
紀元前約285年ごろに建設され、地震によって倒される前のおよそ50年の間ロードスの島への港登場のそばに立っていた太陽の神ヘリオの巨大な銅像 - 日本語WordNet
When she delivered the first Imperial Princess Shoshi, according to "Eiga Monogatari" (A tale of Flowering Fortunes), those around Kishi were disappointed and the Emperor stood up for her by saying 'the Empress used to exist in ancient times.' 例文帳に追加
第一皇女章子内親王出産の折には、周りの失望に天皇が「昔は女帝が立ったこともあるのだから」と言って威子を庇ったという話が『栄花物語』に見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prices of crude oil futures continued to rise from 2004 onward but plunged after hitting a high of US$147 per barrel in July 2008 and stood at the level seen around 2005 as of April 2009.例文帳に追加
原油の先物価格は、04年以降上昇を続け、08年7月に147ドル/バレルを記録してから暴落し、足下では05年頃の価格水準で推移(09年4月時点)。 - 経済産業省
Then the sea nymphs stood around the dead Achilles and clothed him in the garments of the Gods, fragrant raiment, and all the Nine Muses, one to the other replying with sweet voices, began their lament. 例文帳に追加
それから海のニンフは死んでいるアキレウスのまわりに立ち、神々の衣装、よい香りの衣服を着せ、九人のムーサイ全員が、互いに美しい声で応じああいながら、哀歌を歌い始めた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide an antenna system wherein a reflector is placed around an omnidirectional antenna stood upright on a base and a radiation pattern (directivity) within a vertical plane is set obliquely downward.例文帳に追加
基台に立設された無指向性のアンテナの周囲に反射器を配置したアンテナ装置において、垂直面内の放射パターン(指向性)を斜め下向きにすることのできるアンテナ装置を提供する。 - 特許庁
A upright plate 10 that is stood upright toward the opening of a housing 1 is adopted for an inner terminal formed in the housing 1 and a guide wall 13, that guides the insertion of a terminal of an opposite circuit unit, is provided around the plate 10, and a shielding wall 11 formed integrally with the housing 1 is placed around it.例文帳に追加
ハウジング1に形成した内部端子3をハウジングの開口面に向けて立設した立設板10とし、その周囲に対向する回路ユニット4側の端子部の挿入を案内する案内壁13を設け、更にその周囲にハウジング1と一体に形成したシールド壁11を周設した。 - 特許庁
To easily and speedily fold a plate-like body made of aluminum foil such as an oil anti-scattering panel used stood like a partition around a gas oven in a kitchen and to improve workability until packaging.例文帳に追加
台所のガスレンジの周囲に衝立のように立てて使用する油飛散防止パネルのようなアルミニウム箔からなる板状体を、簡易迅速に折り畳め、包装までの作業性を向上できるようにすること。 - 特許庁
In Thailand, for example, a business office employing at least one worker became obligated to subscribe to a pension system in 2002. But the number of subscribers to the pension system stood at only 7.56 million as of the end of 2004, accounting for around 20% of all workers in the country.例文帳に追加
例えば、タイでは、2002年から1人以上の事業所は年金制度への加入が義務付けられているが、加入者数は2004年末で756万人、全就労者の2割程度の加入率にとどまっている。 - 経済産業省
The meeting which is regarded as the first Kangakue was held at Getsurin-ji Temple (an abolished temple, around present-day Manshu-in Temple) at the western foot of Mt. Hiei, or at Shinrin-ji Temple (abolished temple) which stood nearby. 例文帳に追加
最初の勧学会とされているのは、応和4年(康保元年)3月15日に比叡山西麓の月林寺(廃寺、現在の曼殊院付近)あるいはその近くにあった親林寺(廃寺)で開かれたものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The circulating range of a plug 12 is fixed from the inside to the outside of a circling bowl 11, on a washbowl 10 which is structured possibly for circling the plug 12 which is stood and held on the washbowl 11, around the standing shaft 13.例文帳に追加
洗面ボール11に立上げ支持した水栓12をその立上げ軸13の周りに旋回可能としてなる洗面台10において、水栓12の旋回範囲を旋回ボール11の内側から外側までの範囲にしたもの。 - 特許庁
A rib 6 is stood around an operation/stop push button 5 projecting from the upper surface of the body 1 so that the pushing face of the push button 5 does not touch the floor face even if the body 1 is left as it is upside down.例文帳に追加
本体1の上面に突出した運転/停止用の押圧ボタン5の周囲にリブ6を立設し、前記本体1が裏返しの状態で床面に放置されたとしても、押圧ボタン5の押圧面が床面に接触しないようにする。 - 特許庁
On the New Year's Holidays of 1943, when Noda stood on the top of Mt. Mekko-san (later Kande-cho, Nishi Ward [Kobe City]) and looked around, the virgin land only dotted with farmer's houses appeared to him to overlap the construction of the town of Shinkyo (Xingjing) he had seen in Manchuria, and so he dreamed the construction of the ideal new city as the region lying inland from the port. 例文帳に追加
1943年正月、野田は雌岡山(後の西区(神戸市)神出町)の頂に立ち、農家が点在するだけの処女地に満州で見た新京の町づくりをダブらせ、港の後背地として理想的な新都市建設を夢見る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1884, around the same time of the incident, there was a condemned called John Lee in England and the execution was discontinued because the falling door didn't open despite three times of attempt (It is said to have been caused by swollenness of the door due to moisture, which was stuck and didn't open when someone stood on it). 例文帳に追加
この事件と同時期の1884年、イギリスでジョン・リーという死刑囚は、絞首台の落とし戸が3度も開かず停止されたという(原因は、落とし戸が湿気のために膨張し、重量がかかると戸が開かなくなったためとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This farm 1 of the cross breed of the wild and domestic ducks is provided with a water flow ditch 3 formed around a paddy field 2, a protective fence 5 stood along a levee 4 on the outside of the water flow ditch 3, a reservoir 6, etc., provided by communication with the water flow ditch 3 in a corner part of the paddy field 2.例文帳に追加
合鴨農場1は、水田2の周囲に形成された通水溝3と、通水溝3の外側の畦4に沿って立設された防護フェンス5と、水田2のコーナー部分に通水溝3と連通して設けられた貯水池6など備えている。 - 特許庁
As of 2004 the loan balance of all small and medium-sized enterprises has recovered to about 50% of where it stood in 1997. It is necessary to note, however, that loans to the manufacturing sector have been slow to recover, stopping at around 25% of 1997 levels (Figure 2.4.19).例文帳に追加
ただし、中小企業全体の融資残高は、2004年時点でアジア危機のあった1997年時点の5割程度まで回復しているが、製造業については1997年時点の2.5割程度に止まっており、回復が遅れている点には注意が必要である(第2-4-19図)。 - 経済産業省
To more readily carry out the maintenance of parts around an engine in an operating structural part of a sulky type working machine equipped with a handle tower stood in front of a step, the engine installed at the rear of the step and a driver's seat arranged in the upper part of an engine cover covering the engine.例文帳に追加
ステップの前方にハンドル塔を立設するとともに、ステップの後方にエンジンを配備し、このエンジンを覆うエンジンカバーの上部に運転座席を配備してある乗用型作業機の運転部構造において、エンジン周りのメンテナンスを一層容易に行うことができるようにする。 - 特許庁
In the next year, 1584, when the battle of Komaki-Nagakute began, although Narimasa indicated a practice swing that he supported Hideyoshi in his letter around March, he supported Ieyasu TOKUGAWA and Nobukatsu ODA in the summer and opposed to Toshiie MAEDA who stood for Hideyoshi and the battle of the Suemori-jo Castle (Noto Province) occurred. 例文帳に追加
翌天正12年(1584年)、小牧・長久手の戦いが始まると3月頃の書状では秀吉方につく素振りをみせていたものの、夏頃になって成政は徳川家康・織田信雄方につき、秀吉方に立った前田利家と敵対して末森城(能登国)の合戦が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koryu-ji Temple is located in Uzumasa, which is famous for Kyoto Uzumasa Eigamura (Toei Movie Land), but it is unknown whether it has always stood on this site since the time of its founding and there is a likely theory that it was built somewhere else during the first half of the 7th century and moved to its current location around the time of the relocation of the capital to Heiankyo. 例文帳に追加
広隆寺は、東映太秦映画村で有名な太秦に所在するが、創建当初からこの地にあったものかどうかは未詳で、7世紀前半に別の場所に創建され、平安遷都前後に現在地に移転したという説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Osaka, where warehouses of rice and other products stood densely, the price of rice continued rising from around 1862, and since Iemochi TOKUGAWA entered Osaka-jo Castle as Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') in 1864, major cabinet members of the Shogunate, territorial lords, hatamoto (direct retainers of Edo bakufu), and their vassals also came to live in Osaka, and its population increased rapidly. 例文帳に追加
蔵屋敷が集中する大坂では、文久2年(1862年)頃から米価の高騰が続き、元治元年(1864年)に征夷大将軍徳川家茂が大坂城に入って以後、主だった幕閣や諸侯、旗本及びその家臣たちが大坂に集中して急激に人口が増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a mushroom cultivation bottle for cultivating Enokidake mushroom (Flammulina velutipes) enabling making the peripheral diameter of the upper end of a rolled paper sheet having a lower part wound around the bottle mouth of the mushroom cultivation bottle and stood in a trumpet cylindrical form on the upper part of the bottle mouth, almost equal to the peripheral diameter of the barrel of the mushroom cultivation bottle.例文帳に追加
きのこ栽培瓶の瓶口周囲に下部を巻き付けて瓶口上方にラッパ筒状に起立させる巻紙上端の外周径を、きのこ栽培瓶の瓶胴部の外周径とほぼ一致させることのできる、えのき茸栽培用のきのこ栽培瓶を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France