1016万例文収録!

「take issue」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take issueの意味・解説 > take issueに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take issueの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 114



例文

to take a position on an issue 例文帳に追加

なんとなく遠くを眺める - EDR日英対訳辞書

I'll take up the issue later on.例文帳に追加

後ほどその問題を取り上げます - Eゲイト英和辞典

It will take time for us to resolve this issue. 例文帳に追加

私たちがこの問題を解決するには時間がかかります。 - Weblio Email例文集

I must take issue with you on that point. 例文帳に追加

その点については君に異議を唱えざるをえない. - 研究社 新英和中辞典

例文

We will not take up the subject [issue] here. 例文帳に追加

その問題はここでは触れないことにする. - 研究社 新和英中辞典


例文

We'd better take up this issue immediately.例文帳に追加

私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 - Tatoeba例文

We'd better take up this issue immediately. 例文帳に追加

私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 - Tanaka Corpus

Issue #90222: Breakpoints don't take immediate effect while running 例文帳に追加

問題 #90222: 実行中にブレークポイントがすぐに効かない - NetBeans

In this issue, we will take a look at the third day of the festival. 例文帳に追加

この号では,祭りの3日目を見てみましょう。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

felt impelled to take a stand against the issue 例文帳に追加

その問題に反対の態度をとるよう強いられていると感じた - 日本語WordNet

例文

The second concern is that even if your own country takes steps to address the issue, it will not lead to the resolution of the issue on a global scale unless other countries also take action. 例文帳に追加

第2の懸念は、「自国が取組んでも他国が取組まなければ、地球規模での問題解決にならないのではないか」ということです。 - 経済産業省

A number of foreign companies issue samurai bonds to take advantage of low interest rates in Japan.例文帳に追加

日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。 - Weblio英語基本例文集

The immediate issue he had to attend when he was appointed to the post was to take a measure towards Wappa Disturbance, which was a protest of peasants. 例文帳に追加

着任早々の課題は、ワッパ騒動と呼ばれる農民抗議への対策であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If we take a second look at the ``What is the Right Thing'' issue, however, it tends to vanish. 例文帳に追加

でもこの「技術的な正しさ」という点についてよく考えてみると、これは問題にはならない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

(3) The National Personnel Authority may issue directives of the National Personnel Authority to implement rules of the National Personnel Authority or take other measures under this Act. 例文帳に追加

3 人事院は、この法律に基いて人事院規則を実施し又はその他の措置を行うため、人事院指令を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 In cases where there is a risk of loss of a registry or any documents annexed thereto, the Minister of Justice may issue an order to take the measures necessary for the prevention thereof. 例文帳に追加

第九条 登記簿又はその附属書類が滅失するおそれがあるときは、法務大臣は、必要な処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Issue #78312: It can take 30 times longer to perform web reports on a remote desktop 例文帳に追加

課題 No. 78312: リモートデスクトップで Web レポートを実行するのに最大で 30 倍の時間がかかる可能性があります。 - NetBeans

These studies are not only brilliant achievements in textual criticism and as studies of the versions of the book, but they also take a closer look at the issue of style and motive. 例文帳に追加

これらの研究は本文批評や諸本研究上高い成かをもたらしただけでなく、文体、動機などにまで論を推し進めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is strongly suspected that he may have been poisoned by Hidehisa MATSUNAGA, who was attempting to take over the lord, but this issue remains unresolved. 例文帳に追加

これには主家征服を目論む松永久秀の毒殺説の疑いが強いが、真偽は定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although from 1891 Shozo TANAKA frequently raised the issue of the pollution at the Diet, the government did not actively take any anti mining pollution measures. 例文帳に追加

1891年からたびたび田中正造が国会で質問したにもかかわらず、政府は積極的には鉱毒対策を行わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you have been pointing out the payment ability issue, what kind of discussions would you like to take place at the G-7 meeting in this regard? 例文帳に追加

大臣は従前から支払い能力の問題を指摘されていると思いますけれど、今回のG7でどのような議論を期待するかをお聞かせ下さい。 - 金融庁

The report does not take up the issue of whether Japan should establish its own SWF.Do you have any idea why? 例文帳に追加

日本版SWFについては報告書の中では設立の是非については盛り込まれていませんが・・・ - 金融庁

Let me make sure about what you said earlier. You said that you will take advantage of this opportunity to do something about “amakudari,” or the issue of former SIA employees. 例文帳に追加

さっきおっしゃったことの確認なのですけれども、この天下りというか、OBの問題については、この機会にちゃんと、ということをおっしゃったかと。 - 金融庁

Unless expressly otherwise provided, these orders shall take effect on the day after the issue of the Patent Gazette containing the notice concerned. 例文帳に追加

別段の明示規定がある場合を除き,前記の命令は,その通知を掲載した特許公報が発行された日の翌日に効力を生じるものとする。 - 特許庁

The mail created by the registration ticket mail creating section 131 is transmitted to the user's mail address by a mail issue/take-in section 12.例文帳に追加

登録チケットメール作成部131が作成したメールは、メール発行・取り込み部12によりユーザのメールアドレスに送信される。 - 特許庁

A registration request mail receiving section 132 receives a registration request mail from the user via the mail issue/take-in section 12.例文帳に追加

登録依頼メール受付部132は、ユーザから登録依頼メールをメール発行・取り込み部12を介して受け付ける。 - 特許庁

While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.例文帳に追加

長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 - Tatoeba例文

While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 例文帳に追加

長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 - Tanaka Corpus

Article 8 When the whole or part of a registry has been lost, the Minister of Justice may specify a certain period and issue an order to take the measures necessary for restoration of the registration. 例文帳に追加

第八条 登記簿の全部又は一部が滅失したときは、法務大臣は、一定の期間を定めて、登記の回復に必要な処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some even know why device files have special numbers when we take a closer look at them when we issue ls -l in /dev.例文帳に追加

そのうちの幾人かは/devディレクトリでls-lを実行して、その結果をより詳しく見たときに、なぜデバイスファイルが特別な数値を持っているのかさえも知っています。 - Gentoo Linux

However, it didn't take root in big city areas like Tokyo; part of the reason was that there was a BSE issue and also the popularity was just temporary. 例文帳に追加

その後牛海綿状脳症問題や、本質は一過性流行であったこともあり、東京などの大都市圏などでは絶対的に定着するには至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every school had different characteristics: in one school if someone was qualified as Shinan-Menkyo, he or she was allowed to take disciples in and to instruct them freely, in another school he or she was allowed to issue licenses but needed to get the shisho's permission beforehand, and so on. 例文帳に追加

指南許可を得れば自由に弟子を取って教えて良いとする流派や、免許を発行して良いが、師匠の許可を取る必要があるとする流派など様々であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, Luis Frois described in "Historia de Japan" (History of Japan) that Hideyoshi was furious due to a female issue, but he was often biased toward not only Hideyoshi, but also those against Christianity, therefore, it is necessary take that into consideration. 例文帳に追加

なお、女性問題で秀吉が激怒したと言うのはルイス・フロイスの『日本史』に書かれているが、フロイスは秀吉に限らずキリスト教に反対した人物への評価が偏りがちになるため、その点を割り引く必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A false rumor which said 'Next, the domain may issue that not to chant Buddhist invocation even in front of the gods' was spread due to the prohibited of Buddhist invocation in front of the gods and the suspiciousness of the domain, and the situation became as 'If one dog starts to howl by mistake, all the others in the neighborhood take up the cry'. 例文帳に追加

神前念仏の禁止が藩への不信感から「次は仏前でも念仏を唱えるなと言われるであろう」とのデマまで流布され、一犬虚に吠ゆれば万犬実を伝う状態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) When banks, etc., receive written orders, they must take instructions concerning the order category (sell or purchase), the ordered issue, the order volume and price with regard to each transaction. 例文帳に追加

② 銀行等が受ける書面による注文は、顧客の個別の取引ごとに、売買の別、銘柄、数及び価格について、顧客の指示を受けるものとする。 - 金融庁

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level. 例文帳に追加

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責任を果たす融資活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。 - 金融庁

The issue of how much of the costs incurred in dealing with the failure of banks should be borne by financial institutions is likely to be raised at the upcoming meeting of G20 Ministers and Governors as well. What stand should Japan take? What is Japan's position on this? 例文帳に追加

それで、今度のG20でも、銀行の破綻処理に伴うコストをどの程度負担させるのか、というようなことがテーマになると思われるのですが、日本として主張していかれるべきこと、お立場というのを改めてお願いします。 - 金融庁

In a sense, that is a very delicate issue. If we take the approach of injecting capital when a regional financial institution has fallen into a severe situation, a capital injection would be taken as a danger signal. This is what we fear most, frankly speaking. 例文帳に追加

そこがある意味じゃ非常に微妙なところで、厳しくなったから資本強化するんだという考えですと、じゃあ入ったら危ないじゃないかというふうに思われることを我々は一番恐れます、正直言って。 - 金融庁

We must prevent a situation in which capital injection does not lead to the provision of loans, so we will take appropriate actions to deal with this issue, which is probably a technical problem. 例文帳に追加

強化法で資本注入をやった場合でも、それが貸出しに回らないということがあってはならないというふうに考えていますのでそこはきちっと、多分技術的な問題だと思いますけれども、そこはしっかり対応したいと思います。 - 金融庁

You have just said that there has been no decision made but you have a serious concern about the issue of credit card cash advancescan I take it that the matter is under review? 例文帳に追加

(クレジットカードの現金化の件について)先ほど決定した事実はないと。ただ、重大な関心を持っていることはお話しされましたが、つまりこれは検討はされているということでよろしいですか。 - 金融庁

Second, even the countries that have made progress in the transition to market economy and democracy cannot avoid the need to take action over climate change and the inextricably linked issue of energy supply and demand in order to maintain sustainable growth. 例文帳に追加

第二に、体制移行が進んだ国にとっても、今後、持続可能な成長を続けるためには、気候変動問題及びこれと表裏一体のエネルギー需給問題への対応を行うことは避けて通れません。 - 財務省

This dialogue should continue and could take the formof early discussions with the private sector on the issue of the comparabilityof treatment of their respective claims. 例文帳に追加

このような対話は今後も継続すべきであり、民間セクターの債権をパリクラブ債権と同様に取扱うことに関する民間セクターとの早期の議論という形もとり得る。 - 財務省

Currently, Asian countries and international organizations take part in collaborative research and study activities, including the exchange rate regime issue. I greatly appreciate the ADB's active contribution to these activities. 例文帳に追加

現在、アジア域内国や国際機関などが共同で調査・研究を行っていますが、ADBが積極的な貢献を行っていることを高く評価します。 - 財務省

The President of the Patent Office shall issue certificates for the entry of industrial property representatives before the Office for Harmonization in the Internal Market, and shall take all necessary steps for that in accordance with the requirements of the Regulation. 例文帳に追加

特許庁長官は,欧州共同体商標意匠庁に対する工業所有権代理人の登録のための証明書を発行するものとし,規則の要件に従って,そのために必要なすべての措置をとらなければならない。 - 特許庁

The server 1 when requested from the user terminal 5 to improve the hospital functions properly issue information instructing a building company 3 to take actions (detailed consultation, design consultation, etc.).例文帳に追加

サーバ1は、ユーザ端末5から病院機能の改善が要請された場合には、建設会社3に対してアクション(詳細相談、設計相談など)を起こす旨の情報を適宜発する。 - 特許庁

To provide a surrounding recognition assisting device for a vehicle, enabling a driver of the vehicle 100 who rarely uses a horn normally to take a risk avert action (issue a horn) quickly in case of emergency.例文帳に追加

ホーンを普段ほとんど使用しない車両100の運転者がいざというときに即座に危険回避行動(ホーンを鳴らす)が取れる車両周辺認知支援装置を提供すること。 - 特許庁

To propose a label printer system which can easily take out even the label of highly-charging material or a long label from a label issue opening without sticking.例文帳に追加

帯電性の高い材質のラベル、長いラベルであっても、貼りつき無く、簡単に、ラベル発行口から取り出し可能なラベルプリンタシステムを提案すること。 - 特許庁

We advanced work to promote liberalization in trade and investment in environmental goods and services, and submitted the issue to APEC Leadersto consider how best to take this work forward. 例文帳に追加

我々は,環境物品・サービスの貿易・投資の自由化を推進するための作業を進めた。また,この取組を如何に最善の方法で進展させるかを検討するため、本件をAPEC首脳の検討に委ねた。 - 経済産業省

Disappointing as it may be: when we have a real, complex issue to address: we must sit down, take some time and try to formulate real answers.例文帳に追加

皆様をがっかりさせてしまったかもしれませんが、我々に対処しなければならない現実の複雑な問題があるとき、我々は時間をかけて本物の回答を得る努力をしなければなりません。 - 厚生労働省

例文

ii. at official establishments when any of the product is determined to be unsound or unwholesome, are to issue an Non-Compliance Record under the appropriate 06 code and are to take the appropriate enforcement action FSIS Directive 5000.1, Revision 1,例文帳に追加

ii.公認施設において製品のいずれかが不良または不健全であると判明した場合には、該当する06コードに基づいて「不適格記録」を発行し、FSIS指令5000.1改訂1版に示された適切な強制措置をとる。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS