| 例文 |
temporary itemsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
(iii) Stock Companies other than those listed in the preceding two items: Temporary Financial Statements under paragraph (1). 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもの以外の株式会社 第一項の臨時計算書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the wrapper function allocates a temporary buffer large enough for all of the items specified by iov , passes that buffer in a call to read (2), 例文帳に追加
の場合、ラッパー関数はiovで指定された全ての要素を格納できる大きさの一時バッファを割り当て、read (2) - JM
Intra-picture/document data items are extracted from a picture/ document to be processed, temporary entities are prepared and normalized entities are prepared by summarizing the temporary entities.例文帳に追加
処理対象の画面・帳票から画面・帳票内データ項目を抽出し、仮エンティティを作成し、作成した仮エンティティを集約して正規化エンティティを作成する。 - 特許庁
Concerning parts remaining after removing redundant clauses C4 and C5, a temporary significance value is found for each of four decision items.例文帳に追加
冗長文節C4、C5が除かれた残りの部分に対して4つの判定項目毎に仮重要度値を求める。 - 特許庁
The information processing device comprises a memory means that stores a combination of set values (preset data) relating to a plurality of printing setting items, and information of printing setting items (temporary setting items) for which set values can be specified temporarily for the preset data among the plurality of printing setting items in a state where the combination and the information are associated with each other.例文帳に追加
複数の印刷設定項目に関する設定値の組み合わせ(プリセットデータ)と、前記複数の印刷設定項目のうち該プリセットデータに関して臨時に設定値を指定可能な印刷設定項目(臨時設定項目)の情報とを対応づけて記憶する記憶手段を備える。 - 特許庁
To provide a rotary connector device for reducing the number of part items and improving in assembling workability or temporary securing of harness.例文帳に追加
部品点数の削減を図りつつ、ハーネスの仮止めや組付け作業性の向上を図ることができる回転コネクタ装置を提供する。 - 特許庁
(2) Where the day on which grounds for payment of temporary absence from work compensation benefits, etc. arise is the day on which one year and six months have elapsed from the day of the commencement of medical treatment pertaining to said temporary absence from work compensation benefits, etc. or any subsequent day, if any of the cases listed in the following items apply, the amount specified in the respective items shall be the basic daily temporary absence from work benefit amount, notwithstanding the provision of the preceding paragraph: 例文帳に追加
2 休業補償給付等を支給すべき事由が生じた日が当該休業補償給付等に係る療養を開始した日から起算して一年六箇月を経過した日以後の日である場合において、次の各号に掲げる場合に該当するときは、前項の規定にかかわらず、当該各号に定める額を休業給付基礎日額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As for the connection of the minimum temporary segmentation unit included in the temporary segmentation unit corresponding to each candidate character of the candidate character string and the adjacent minimum segmentation unit, the certainty of a plurality of items is evaluated, and as for the certainty of the plurality of items, the value of weight to be given to each item is set.例文帳に追加
前記候補文字列の各候補文字に対応する前記仮切出しユニットに含まれる前記最小仮切出しユニット、および隣接する前記最小切り出しユニット間の連結について、複数項目の確からしさを評価し、前記複数項目の確からしさについて各項目に与える重みの値を設定する。 - 特許庁
When a most significant item is selected on a picture displaying the prepared elementary chronological table, the temporary TOC is prepared by a temporary TOC preparing means 7 with the title of the most significant item as a paragraph and the titles of significant items as clauses.例文帳に追加
作成された素年表が表示された画面上で、最重要事項を選択すると、仮目次作成手段7により最重要事項のタイトルを節、重要事項のタイトルを項とする仮目次の作成が行われる。 - 特許庁
Article 14-2 No temporary absence from work compensation benefit shall be paid where a worker falls under any of the following items (limited to cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare): 例文帳に追加
第十四条の二 労働者が次の各号のいずれかに該当する場合(厚生労働省令で定める場合に限る。)には、休業補償給付は、行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Situation information is compared with operation definition data, and operation item information corresponding to situations is presented to an operator, and temporary operation items can be added.例文帳に追加
状況情報と作業定義データとを比較し、状況に応じた作業項目情報を作業員に提供するとともに、臨時作業項目を追加可能にする。 - 特許庁
A family of the member accesses the information processing system through the second dedicated URL in the second user device, and transmits required items, after receiving authentication by the temporary password.例文帳に追加
本会員の家族は第2のユーザ装置において第2の専用URL経由で情報処理システムにアクセスし、仮パスワードで認証を受けた後、必要事項を送信する。 - 特許庁
The memory means can further store a preset symbol for selecting preset data in association with information of the preset data and temporary setting items.例文帳に追加
前記記憶手段は、さらに、該プリセットデータを選択するためのプリセットシンボルを前記プリセットデータ、前記臨時設定項目の情報に対応づけて記憶することができる。 - 特許庁
Temporary differences in tax accounting occur because financial accounting and tax accounting rules are not always consistent for determining when to record some items of revenue and expense.例文帳に追加
税務会計上の一時差異が起こるのは、ある項目の損益の記録をいつにするかについての財務会計と税務会計の規則が必ずしも一致していないからである。 - Weblio英語基本例文集
When it was found that the set radiation limit was consistently lower than the temporary standard, further monitoring was discontinued, and restrictions on such items were withdrawn with permission from the Nuclear Emergency Response Headquarters.例文帳に追加
その後のモニタリングにより、暫定基準値を安定的に下回る場合には、原子力災害対策本部の示した考え方に基づき、制限が解除されている。 - 経済産業省
To provide a temporary enclosure panel equipped with an illuminating display unit capable of indicating various items at night such as the name, mark and so forth of the contractor performing the construction work within the site surrounded by the enclosure panels and hardly having protruded part on the surface of the temporary enclosure panel.例文帳に追加
仮囲いパネルに表面に、殆んど突起物がない状態で照明式表示装置を設け、夜間でも仮囲いの中で施工されている工事業者の名称やマークなど種の事項,事象を表示できるようにした仮囲いパネルを提供すること。 - 特許庁
The various items 402 are set on an input screen 400 by temporary finishing information 500, based on sample image data and by input screen information and the temporary finishing information, reflecting the set 406 is displayed on a display means 15.例文帳に追加
サンプル画像データに基づく仮の仕上がり情報500および入力画面情報による入力画面400上で各種項目402の設定処理を行い、その設定406を反映した仮の仕上がり情報を表示手段15に表示する。 - 特許庁
The POS terminal 11 obtains information regarding the temporary registration and image of the items for which unregistered information is read out when the output code information is unregistered (S23, S25) and recognizes characters included in the image of the obtained items (S26).例文帳に追加
POS端末11は、出力されたコード情報が未登録である場合に、仮登録にかかる情報と、未登録のコード情報を読み取った商品の画像とを取得し(S23,S25)、取得された商品の画像に含まれる文字を認識する(S26)。 - 特許庁
A screen display template group storage part 52 stores a screen display template in which the display positions of individual temporary display items on a screen layout plane are defined in the units of display screens.例文帳に追加
画面表示テンプレート群格納部52は、画面レイアウト平面上における個々の仮表示項目の表示位置を、表示画面単位で定義した画面表示テンプレートを格納する。 - 特許庁
To provide a pipe joint capable of regulating proximity movement of a pressing ring in a temporary assembly state, suppressing an increase of the number of component items, and reusable after disassembly, and a method for mounting the same.例文帳に追加
仮組み状態にて押輪の近接移動を規制でき、しかも部品点数の増加が抑えられ、解体後の再利用が可能な管継手と、その管継手の組付方法とを提供する。 - 特許庁
When the button depression time period is longer than a certain time period, the control section 1 records items of the information being stored in a temporary memory 4 and being currently reproduced into a storage region b.例文帳に追加
そして、この釦押圧時間が一定時間より長いとき、制御部1は一時メモリ4に記憶されている、現在再生中の情報の項目を記憶領域bに記録する。 - 特許庁
On the basis of this input document format, character strings described in the specifications are sorted into design information such as function items, function contents and input data and stored in a temporary design information storage part 33.例文帳に追加
この入力文書形式に基づき、仕様書に記述された文字列を機能項目、機能内容、入力データ等の設計情報に分類し、設計情報一時記憶部33に記憶する。 - 特許庁
Article 18-2 (1) An immigration inspector may grant permission for landing for temporary refuge upon an application from an alien aboard a vessel or aircraft, who is considered to fall under all of the following items: 例文帳に追加
第十八条の二 入国審査官は、船舶等に乗つている外国人から申請があつた場合において、次の各号に該当すると思料するときは、一時庇護のための上陸を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This book covers a wide range of related items and is extremely well-prepared, for example, explaining the historical investigation on Daijo-gu (temporary shrine prepared at Daidairi for Daijo-sai Ceremony) in an appendix to the section of 'Chodoin,' and describing the furnishing goods of Shishiden (Throne Hall) and Seiryoden (literally "Limpid Cool Hall," an imperial summer palace) in appendices to the respective section of the two palaces. 例文帳に追加
朝堂院の付録として大嘗宮にかんする考証をのせ、紫宸殿、清涼殿の付録として両殿内の調度をしるすなど、関係事項を網羅し、すこぶる用意周到である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, the persons listed in the following items may not make a request under the provisions of the preceding three paragraphs until any one of the orders, temporary restraining orders, dispositions or judicial decisions specified respectively in those items has been issued; provided, however, that this shall not apply in cases where any such person is a petitioner with respect to commencement of special liquidation: 例文帳に追加
4 前三項の規定にかかわらず、次の各号に掲げる者は、当該各号に定める命令、保全処分、処分又は裁判のいずれかがあるまでの間は、前三項の規定による請求をすることができない。ただし、当該者が特別清算開始の申立人である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, a person set forth in each of the following items may not make a request under the provisions of the preceding three paragraphs until the order, temporary restraining order or judicial decision specified in the respective items is issued or made; provided, however, that this shall not apply where the person in question is a petitioner for commencement of rehabilitation proceedings: 例文帳に追加
4 前三項の規定にかかわらず、次の各号に掲げる者は、当該各号に定める命令、保全処分、処分又は裁判のいずれかがあるまでの間は、前三項の規定による請求をすることができない。ただし、当該者が再生手続開始の申立人である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, a person set forth in each of the following items may not make a request under the provisions of the preceding three paragraphs until the order, temporary restraining order or judicial decision specified in the respective items is issued or made; provided, however, that this shall not apply where the person in question is a petitioner for commencement of bankruptcy proceedings: 例文帳に追加
4 前三項の規定にかかわらず、次の各号に掲げる者は、当該各号に定める命令、保全処分又は裁判のいずれかがあるまでの間は、前三項の規定による請求をすることができない。ただし、当該者が破産手続開始の申立人である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Easy display of the display items 14-16 is allowed properly adaptable to the operated conditions of the passenger car 1 including resting, continuous and automatic operation, temporary stop during automatic operation and display only in predetermined time zones.例文帳に追加
そして、乗客コンベヤー1の運転休止、連続運転、自動運転、自動運転中の一時停止、所定時間帯のみの表示等の乗客コンベヤー1の運転状況に対応し時宜に適応した表示事項14〜16の表示を容易化する。 - 特許庁
A management server 1 accessed from an applicant terminal 3a or the like presents an input format of an application document, and when prescribed items are inputted together with an ID number applied beforehand, records the input contents in a data base 2 as a temporary application.例文帳に追加
申請者端末3a等からのアクセスがあると、管理サーバ1は申請書類の入力様式を提示し、予め付与したID番号と共に所定の事項が入力されると、その入力内容を仮申請としてデータベース2に記録する。 - 特許庁
(4) The term "coordination and promotion services" as used in this Act means services of social education, liaison, coordination or promotion in relation to residential aid services, temporary aid services or other services purposed at helping the rehabilitation of the persons listed in the items of paragraph 2. 例文帳に追加
4 この法律において「連絡助成事業」とは、継続保護事業、一時保護事業その他第二項各号に掲げる者の更生を助けることを目的とする事業に関する啓発、連絡、調整又は助成を行う事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) At Stock Companies listed in the following items, the Temporary Financial Statements provided for in each such item shall be approved by a shareholders meeting; provided, however, that this shall not apply in cases where the Temporary Financial Statements satisfy the requirements prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as statements that accurately indicate the status of the assets and profits and losses of a Stock Company in compliance with applicable laws and regulations and the articles of incorporation: 例文帳に追加
4 次の各号に掲げる株式会社においては、当該各号に定める臨時計算書類は、株主総会の承認を受けなければならない。ただし、臨時計算書類が法令及び定款に従い株式会社の財産及び損益の状況を正しく表示しているものとして法務省令で定める要件に該当する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This device comprises a memory means for storing registered items, a memory means for storing newly registered items, and a moving memory means for storing an item, when newly registered, in the newly registered item memory means and collectively moving and storing the item data stored in the newly registered item memory means to the registered item memory means when a temporary closing operation is performed.例文帳に追加
登録済みアイテムを記憶する記憶手段と、新規登録アイテムを記憶する記憶手段とを備え、新たにアイテムが登録された際には新規登録アイテム記憶手段に記憶し、仮締め操作が行われた場合には新規登録アイテム記憶手段に記憶されているアイテムデータをまとめて登録済みアイテム記憶手段へ移動記憶する移動記憶手段を備える。 - 特許庁
Temporary allocation of capability of one unit lot device is repeated by the number of the production methods of all the devices until all the items each produced such that the stock reference value does not become insufficient within a range of the capability of the device or to the stock reference value each reach the stock reference value.例文帳に追加
装置の能力の範囲内、もしくは在庫基準値まで在庫基準値を不足しないように生産を行う品目がすべて在庫基準値に達するまで、すべての装置の製法数分、1単位ロット装置の能力の仮割り当てを繰り返す。 - 特許庁
To make it possible to prepare an announcement original independently of a state whether a queue sheet has been completed or not by dividing announcement originals into program originals related to news items, temporary originals not related to news programs and local originals and managing these originals.例文帳に追加
アナウンス原稿を、ニュース項目と関連付けがなされている番組原稿と、ニュース番組に関連付けのなされていない一時原稿及びローカル原稿に区分して管理することにより、キューシート作成済みか否かにかかわらずアナウンス原稿の作成を行う。 - 特許庁
On the other hand, when all the necessary items are matched, whether or not tray information being an arbitrary item is matched is decided (a step S6), and when it is decided that the tray information is not matched, the instructions are described with information showing the temporary invalidity of use, and registered in a storage device (a step S7).例文帳に追加
一方、すべての必須項目が一致したときは、任意項目であるトレイ情報が一致しているかを判定し(ステップS6)し、トレイ情報が一致していないときは、この指示書に対して一時的に使用不可である旨の情報を記述して記憶装置に登録する(ステップS7)。 - 特許庁
An item extraction function 7 extracts all data in CSV format from each data table, refers to a display item definition file 13 based on a table name, extracts item names of the items for combining processing, and extracts the data for combined display to output to a temporary file 17.例文帳に追加
項目抽出機能7は、データテーブル毎に、データテーブルからCSV形式でデータを全て抽出し、テーブル名を基に、表示項目定義ファイル13を参照し、結合処理を行う項目の項目名を抽出し、結合表示を行うデータを抽出し、テンポラリファイル17に出力する。 - 特許庁
(3) When the local government has started temporary aid services or coordination and promotion services, it shall without delay notify the Minister of Justice of the matters listed in items 1 to 3 inclusive of Article 47-2. The same shall apply when it has altered any of the notified matters or abolished the services. 例文帳に追加
3 地方公共団体は、一時保護事業又は連絡助成事業を開始したときは、第四十七条の二第一号から第三号までに掲げる事項を、遅滞なく法務大臣に届け出なければならない。届け出た事項を変更し、又は当該事業を廃止したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, where an action on the merits is an action relating to a patent right, etc. prescribed in Article 6, paragraph (1) of the Code of Civil Procedure, a case of a temporary restraining order shall be under the jurisdiction of the court with jurisdiction over the case on the merits; provided, however, that if the district court having jurisdiction over the location of the property to be provisionally seized or the subject matter in dispute is any of the courts specified in the items of paragraph (1) of said Article, such court shall also have jurisdiction over the case of a temporary restraining order. 例文帳に追加
2 本案の訴えが民事訴訟法第六条第一項に規定する特許権等に関する訴えである場合には、保全命令事件は、前項の規定にかかわらず、本案の管轄裁判所が管轄する。ただし、仮に差し押さえるべき物又は係争物の所在地を管轄する地方裁判所が同条第一項各号に定める裁判所であるときは、その裁判所もこれを管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A difference calculator 63 reads out data temporary stored in a data storage register 50 at every processing unit to be one group on the basis of each of a plurality of items of pattern information stored in an LUT 61 and calculates the difference between the data read out at the last time to specify the pattern information frequently making the same differences continuous.例文帳に追加
差分計算部63は、データ保持レジスタ50に一時記憶されたデータを、1まとまりとなる処理単位毎に、LUT61に保持される複数のパターン情報のそれぞれに基づいて読み出し、直前に読み出したデータとの差分を算出して、同じ差分が連続する場合が多いパターン情報を特定する。 - 特許庁
(2) The provisions of Article 14 and Article 14-2 shall apply mutatis mutandis to temporary absence from work benefits. In this case, the term "resulting from an employment-related cause" in Article 14, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "resulting from commuting" and the term "in accordance with the provisions of items (i) to (iii) of Appended Table 1, by the rate for an injury and disease compensation pension amongst the rates specified by a Cabinet Order set forth in items (i) to (iii) of said table" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "in accordance with the provisions of items (i) to (iii) of Appended Table 1 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 23, paragraph (2), by the rate for an injury and disease compensation pension amongst the rates specified by a Cabinet Order set forth in items (i) to (iii) of said table." 例文帳に追加
2 第十四条及び第十四条の二の規定は、休業給付について準用する。この場合において、第十四条第一項中「業務上の」とあるのは「通勤による」と、同条第二項中「別表第一第一号から第三号までに規定する場合に応じ、それぞれ同表第一号から第三号までの政令で定める率のうち傷病補償年金について定める率」とあるのは「第二十三条第二項において準用する別表第一第一号から第三号までに規定する場合に応じ、それぞれ同表第一号から第三号までの政令で定める率のうち傷病年金について定める率」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) An action set forth in Article 137(1), which is discontinued pursuant to the provisions of Article 68(2) or Article 137(6) and pertains to a rehabilitation case involving the rehabilitation debtor against whom bankruptcy proceedings have not yet been commenced, shall be closed if an order of commencement of bankruptcy proceedings prescribed in the items of Article 252(1) is not made within one month from the date of discontinuance of the action (if, for a certain part of the one-month period, a temporary restraining order, etc. is issued under the provision of Article 251(1)(i) or a temporary restraining order, etc. is issued in bankruptcy proceedings based on a petition for commencement of bankruptcy proceedings set forth in the items of Article 252(2), such part of the period shall be excluded). 例文帳に追加
4 第六十八条第二項又は第百三十七条第六項の規定により中断した同条第一項の訴えに係る訴訟手続であって破産手続開始前の再生債務者についての再生事件に係るものは、その中断の日から一月(その期間中に第二百五十一条第一項第一号の規定による保全処分等又は第二百五十二条第二項各号に掲げる破産手続開始の申立てに係る破産手続における保全処分等がされていた期間があるときは、当該期間を除く。)以内に第二百五十二条第一項各号に規定する破産手続開始の決定がされていないときは、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) The determination, change, or abolition pursuant to Article 2, paragraph 1 or paragraph 2 of the Temporary Interest Rate Adjustment Act (Act No. 181 of 1947) of the maximum interest rate prescribed in Article 2, paragraph 1 of the same Act shall be deemed to fall under any of the matters listed in the items of Article 15, paragraph 1 of the New Act, for the time being. 例文帳に追加
第六条 当分の間、臨時金利調整法(昭和二十二年法律第百八十一号)第二条第一項に規定する金利の最高限度の同項又は同条第二項の規定による決定、変更又は廃止は、新法第十五条第一項各号に掲げる事項の一に該当するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a worker who receives temporary absence from work compensation benefits is, on the same grounds, eligible to receive either a disability employee's pension under the provisions of the Employee's Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954) or a disability basic pension under the provisions of the National Pension Act (Act No. 141 of 1959), the amount of the temporary absence from work compensation benefits payable to said worker shall, notwithstanding the provision of the preceding paragraph, be the amount obtained by multiplying the amount set forth in said paragraph, in accordance with the provisions of items (i) to (iii) of Table 1, by the rate for injury and disease compensation pension amongst the rates specified by a Cabinet Order set forth in items (i) to (iii) of said table (in cases where such amount is less than the amount specified by a Cabinet Order, said amount specified by a Cabinet Order). 例文帳に追加
2 休業補償給付を受ける労働者が同一の事由について厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)の規定による障害厚生年金又は国民年金法(昭和三十四年法律第百四十一号)の規定による障害基礎年金を受けることができるときは、当該労働者に支給する休業補償給付の額は、前項の規定にかかわらず、同項の額に別表第一第一号から第三号までに規定する場合に応じ、それぞれ同表第一号から第三号までの政令で定める率のうち傷病補償年金について定める率を乗じて得た額(その額が政令で定める額を下回る場合には、当該政令で定める額)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 (1) When an obligor or a possessor of real property has committed a price reducing act (meaning an act that reduces or is likely to reduce the price of real property; hereinafter the same shall apply in this paragraph), an execution court may, upon petition by an obligee effecting a seizure (excluding an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction after the time limit for a demand for liquidating distribution), issue the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice (meaning a temporary restraining order to have a court execution officer give public notice of the contents of the relevant temporary restraining order by posting a written public notice or any other sign at the place where the real property is located; the same shall apply hereinafter) set forth in any of the following items, until the purchaser pays the price; provided, however, that this shall not apply when the reduction in the price caused by such price reducing act or the extent of such likelihood is slight: 例文帳に追加
第五十五条 執行裁判所は、債務者又は不動産の占有者が価格減少行為(不動産の価格を減少させ、又は減少させるおそれがある行為をいう。以下この項において同じ。)をするときは、差押債権者(配当要求の終期後に強制競売又は競売の申立てをした差押債権者を除く。)の申立てにより、買受人が代金を納付するまでの間、次に掲げる保全処分又は公示保全処分(執行官に、当該保全処分の内容を、不動産の所在する場所に公示書その他の標識を掲示する方法により公示させることを内容とする保全処分をいう。以下同じ。)を命ずることができる。ただし、当該価格減少行為による不動産の価格の減少又はそのおそれの程度が軽微であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As atmospheric radioactivity was detected in following Fukushima Dai-ichi NPS accident, temporary restrictions were imposed on food intake by the Nuclear Safety Commission according to the Food Sanitation Act, and local governments were notified on March 17 that food items with radiation level exceeding limits set by the government should not be provided for consumption.例文帳に追加
東京電力福島第一原子力発電所事故により、周辺環境から放射能が検出されたことを受け、食品衛生法の観点から、当分の間、原子力安全委員会により示された「飲食物摂取制限に関する指標」を暫定規制値とし、これを上回る食品については食品衛生法第6 条第2 号に当たるものとして食用に供されることないよう対応するよう、3 月17 日、各自治体に通知した。 - 経済産業省
Article 77 (1) When an obligor or a possessor of real property has committed or is likely to commit a price reducing act, etc. (meaning an act that reduces the price of real property or makes the delivery of real property difficult; hereinafter the same shall apply in this paragraph), an execution court may, upon petition by the highest purchase offeror or the purchaser, issue the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice set forth in any of the following items, until the execution of a delivery order, while requiring payment of money equivalent to his/her purchase offer price (or, in cases where the guarantee set forth in Article 66 has been provided in the form of money, a price deducting the amount of said guarantee) or payment of the price: 例文帳に追加
第七十七条 執行裁判所は、債務者又は不動産の占有者が、価格減少行為等(不動産の価格を減少させ、又は不動産の引渡しを困難にする行為をいう。以下この項において同じ。)をし、又は価格減少行為等をするおそれがあるときは、最高価買受申出人又は買受人の申立てにより、引渡命令の執行までの間、その買受けの申出の額(金銭により第六十六条の保証を提供した場合にあつては、当該保証の額を控除した額)に相当する金銭を納付させ、又は代金を納付させて、次に掲げる保全処分又は公示保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 187 (1) Even prior to a commencement order for a secured real property auction, if it is particularly necessary in cases where the obligor or the owner or possessor of real property has committed a price reducing act (meaning the price reducing act prescribed in Article 55(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), the execution court may, upon petition by a person who intends to file a petition for a secured real property auction of said real property, issue the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice set forth in any of the items of paragraph (1) of said Article, until the purchaser pays the price; provided, however, that this shall not apply when the reduction in the price caused by such price reducing act or the extent of such likelihood is slight. 例文帳に追加
第百八十七条 執行裁判所は、担保不動産競売の開始決定前であつても、債務者又は不動産の所有者若しくは占有者が価格減少行為(第五十五条第一項に規定する価格減少行為をいう。以下この項において同じ。)をする場合において、特に必要があるときは、当該不動産につき担保不動産競売の申立てをしようとする者の申立てにより、買受人が代金を納付するまでの間、同条第一項各号に掲げる保全処分又は公示保全処分を命ずることができる。ただし、当該価格減少行為による価格の減少又はそのおそれの程度が軽微であるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 334 In the case where a director, executive officer, accounting advisor or a member who shall carry out its duties, company auditor or liquidator of a Life Insurance Company that transacts an Insurance Claim Trust Business, commissioned company prescribed in Article 144, paragraph (1), insurance administrator, supervising committee member of a liquidating Stock Company or liquidating mutual company who has been appointed pursuant to the provision of Article 527, paragraph (1) of the Companies Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 184), acting director, accounting advisor, company auditor, representative director, committee member, executive officer or representative executive officer of a Stock Company or Mutual Company who has been appointed pursuant to the provisional disposition order prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Relief Act, acting liquidator or Representative Liquidator of a liquidating stock company or liquidating mutual company who has been appointed pursuant to the provisional disposition order prescribed in the same Article, any person who shall carry out the duties of a temporary officer or temporary liquidator who has been appointed pursuant to the provision of Article 346, paragraph (2) of the Companies Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 479, paragraph (4) of the same Act), any person who shall carry out the duties of a temporary committee member or temporary executive officer who has been appointed pursuant to the provision of Article 401, paragraph (3) of the same Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 403, paragraph (3) of the same Act), any person who shall carry out the duties of a temporary officer or temporary liquidator who has been appointed pursuant to the provision of Article 53-12, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 180-5, paragraph (4)), any person who shall carry out the duties of a temporary committee member or any person who shall carry out the duties of a temporary executive officer or manager who has been appointed pursuant to the provision of Article 401, paragraph (3) of the same Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-25, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-27, paragraph (3)), or a Representative Person in Japan of a Foreign Life Insurance Company, etc. that transacts an Insurance Claim Trust Business, liquidator, commissioned company prescribed in Article 144, paragraph (1), as applied mutatis mutandis pursuant to Article 211, insurance administrator or manager, falls under any of the following items, he/she shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen: 例文帳に追加
第三百三十四条 保険金信託業務を行う生命保険会社の取締役、執行役、会計参与若しくはその職務を行うべき社員、監査役若しくは清算人、第百四十四条第一項に規定する受託会社、保険管理人、会社法第五百二十七条第一項(第百八十四条において準用する場合を含む。)の規定により選任された清算株式会社若しくは清算相互会社の監督委員、民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された株式会社若しくは相互会社の取締役、会計参与、監査役、代表取締役、委員、執行役若しくは代表執行役の職務を代行する者、同条に規定する仮処分命令により選任された清算株式会社若しくは清算相互会社の清算人若しくは代表清算人の職務を代行する者、会社法第三百四十六条第二項(同法第四百七十九条第四項において準用する場合を含む。)の規定により選任された一時役員の職務を行うべき者若しくは一時清算人の職務を行うべき者、同法第四百一条第三項(同法第四百三条第三項において準用する場合を含む。)の規定により選任された一時委員の職務を行うべき者若しくは一時執行役の職務を行うべき者、第五十三条の十二第二項(第百八十条の五第四項において準用する場合を含む。)の規定により選任された一時役員の職務を行うべき者若しくは一時清算人の職務を行うべき者、第五十三条の二十五第二項(第五十三条の二十七第三項において準用する場合を含む。)において準用する同法第四百一条第三項の規定により選任された一時委員の職務を行うべき者若しくは一時執行役の職務を行うべき者若しくは支配人又は保険金信託業務を行う外国生命保険会社等の日本における代表者、清算人、第二百十一条において準用する第百四十四条第一項に規定する受託会社、保険管理人若しくは支配人は、次の各号のいずれかに該当する場合には、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
