1016万例文収録!

「the calendar」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the calendarに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the calendarの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3338



例文

The article on March 1 (January 16 by the lunar calendar), 742, in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) states that boys and little girls performed toka dances, which indicates toka seems to have become popular by then. 例文帳に追加

『続日本紀』の742年(天平14年)1月16日の記事に少年童女が踏歌を行ったとあるから、この頃までには広まっていたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Toka dances were restarted under the reign of Emperor Reizei, but on March 6 (January 14 by the lunar calendar), 983, otoko toka ceased being performed, and just onna toka continued to be held annually. 例文帳に追加

冷泉天皇の代から再び行われるようになったが、983年(永観元年)1月14日に行われた踏歌を最後に男踏歌は中止され、女踏歌だけが毎年行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, almost all the documents submitted to public offices such as administrative institutes (public documents) allow people to use only the Japanese calendar when writing a year. 例文帳に追加

日本の年表記法として、役所等の官公庁への提出書類(公文書)はほぼ全てが和暦のみでしか記載されない書式で存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A calendar which had its new year's day on its Easter that fell on a Saturday (or a holy Friday), was used in France in the 11th to the 16th Centuries, and Easter is a movable holiday and its same date comes every two years. 例文帳に追加

イースターの土曜日(又は聖金曜日)を正月とする暦は、フランスで11世紀~16世紀に使われていた イースターは移動祝日で、同じ日付は隔年ごとに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It seems that Kyusho Sanjutsu was scattered and lost during this time, but a certain level of knowledge of mathematics must have been required for civil engineering, architecture, finance, and the calculation of the calendar. 例文帳に追加

九章算術などは散逸してしまったようであるが、土木、建築、財務、暦の計算などにある程度の数学が必要であったことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Until 1870, Inoko mochi cakes had been presented to the Imperial Court from Kishiro, Kirihata and Omaru villages of Nose district in Settsu Province (current Toyono-cho town, Osaka Prefecture) annually on the day of boar in October under old calendar. 例文帳に追加

1870年(明治3年)まで、摂津国能勢(のせ)(現在の大阪府豊能町)にある木代村(きしろむら)・切畑村(きりはたむら)・大円村(おおまるむら)から、毎年、旧暦10月の亥の日に、宮中に亥の子餅を献上していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Zoku kojidan,' since his father KAMO no Yasunori taught the art of astronomy exclusively to ABE no Seimei, he ended up only inheriting the art of calendar making, which caused him to view ABE no Seimei as his rival. 例文帳に追加

父・賀茂保憲が天文道を安倍晴明に伝授禅譲したために暦道のみを継承することとなり、これが原因で安倍晴明をライバル視していたことが「続古事談」に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Chronicle of Azuma, NAKAHARA no Suetoki was appointed to deal with requests from temples and shrines in May, 1194 (lunar calendar), and is considered to be the origin of Jisha-bugyo. 例文帳に追加

『吾妻鏡』によれば、建久5年(1194年)5月(旧暦)に中原季時を「寺社の訴えを執り申す」役目としたのが後の寺社奉行にあたると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Interpreting 'Yin Water Sheep' as 503 and 'Otonokimi' as Odonookimi leads to the hypothesis that Emperor Keitai lived in Oshisaka no Miya Palace = (Oshisaka no Miya Palace) on August 10, Yin Water Sheep Buretsu era 5 (the old calendar) (September 18, 503). 例文帳に追加

「癸未」を503年、「男弟王」を(おおと)男大迹王と解釈すると、継体天皇は癸未武烈天皇5年8月10日(旧暦)(503年9月18日)の時点では、大和の意柴沙加宮忍坂宮にいたとする仮説が成り立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Emperor Kinmei (509 - May 24, 571) was the 29th emperor of Japan (the reign: December 30, 539 - April 15, 571 [old calendar]). 例文帳に追加

欽明天皇(きんめいてんのう、継体天皇3年(509年)-欽明天皇32年4月15日(旧暦)(571年5月24日))は、第29代の天皇(在位:宣化天皇4年12月5日(旧暦)(539年12月30日)-欽明天皇32年(571年)4月15日(旧暦))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When his elder brother MINAMOTO no Yoritomo rose up in arms in Izu Province on August 17, 1180 (old old lunar calendar) to defeat the Taira clan (Jisho-Juei War), he rallied to joined the banner of his brother. 例文帳に追加

治承4年(1180年)8月17日_(旧暦)に兄源頼朝が伊豆国で挙兵すると、その幕下に入ることを望んだ義経は、兄のもとに馳せ参じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Michinaga (966 - 1027) was a court nobility during the mid-Heian Period, Dajo-Daijin (held the position from December 4, 1017, to February 9, 1018, both in lunar calendar). 例文帳に追加

藤原道長(ふじわらのみちなが、康保3年(966年)-万寿4年(1027年))は平安時代中期の公卿、太政大臣(寛仁元年12月4日(旧暦)-寛仁2年2月9日(旧暦)、在任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the death records and the family register at Hogan-ji Temple in Serizawa, Namegata City, Ibraki Prefecture stated that he died on August 22 (old lunar calendar), 1874. 例文帳に追加

出身地である茨城県行方市芹沢にある法眼寺の過去帖や当時の戸籍によって明治7年旧暦8月22日に亡くなったことが判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May (April in old lunar calendar) 1183, an army led by So-daisho Koremori to defeat MINAMOTO no Yoshinaka departed in groups one by one, recruiting as many as a hundred thousand (or forty thousand acccording to some sources) soldiers, which was equivalent to the entire force of the Taira clan, and advanced to Hokuriku. 例文帳に追加

寿永2年(1183年)4月、維盛を総大将として源義仲追討軍が逐次出発し、平氏の総力を結集した総勢10万(4万とも)の軍勢が北陸に向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 13, 1160 (December 27, 1159, in old lunar calendar), the decisive battle was fought between Kiyomori and Yoshitomo; Yorimasa, who found no meaning in following Nobuyori, ultimately took sides with Kiyomori who supported the Emperor. 例文帳に追加

12月27日、清盛と義朝の決戦が行われたとき、信頼に従う意味を失った頼政は最終的には二条天皇を擁する清盛に味方した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became Gon no Chunagon (Provisional Middle Counselor) in 1656, Gon no Dainagon (Provisional Major Counselor) in 1658, and was honored with Imperial Princess Tsuneko, the daughter of the Retired Emperor Gomizunoo, becoming his legal wife on January 9, 1665 (November 23, 1664 in old lunar calendar). 例文帳に追加

明暦2年(1656年)に権中納言、万治元年(1658年)に権大納言となり、寛文4年(1664年)11月23日には後水尾上皇の皇女常子内親王を正室に賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 4 (traditional Japanese calendar date), just before Munemori, Yoshimune's father, was sent to Kamakura, Munemori pleaded with Yoshitsune to allow him to see the vice commander (Yoshimune) for the first time after he was captured at Dannoura. 例文帳に追加

宗盛が鎌倉へ護送される直前の5月4日、宗盛は義経に懇願して壇ノ浦で捕虜となってから初めて副将(能宗)と対面する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1585 (December, 1584 in old calendar), he was appointed Sadaijin (Minister of the Left) and Toshi choja (head of the Fujiwara clan), and in 1585, he was appointed kanpaku (chief adviser) to Emperor Ogimachi, but he resigned as Sadaijin since Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) became Naidaijin. 例文帳に追加

天正12年(1584年)12月に左大臣・藤氏長者となり、翌13年に正親町天皇の関白となるが、羽柴秀吉(のち豊臣秀吉)が内大臣となるのに伴い、左大臣を辞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Heike-kindachi Soshi (a book on Taira clan nobles), his name was shown among participants with his 4 elder brothers at the 50th birthday celebration of the Cloistered Emperor Goshirakawa, 'Angen no ga (Celebration of Angen Year)' in March (lunar calendar) 1176. 例文帳に追加

平家公達草紙によると、安元2年(1176年)3月の後白河法皇50歳の祝賀の催し「安元の賀」に兄達四人と共に彼の名前が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Rekirin' that he left is used as a valuable source even now in reading what is called the old calendar and it can be said that there have been no later development of rekiho (method of making calendars) without him. 例文帳に追加

彼の残した「暦林」は現代においてもいわゆる旧暦を読む際の重要な資料となっており、後の暦法の発展は彼がいなければなかったことであるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He successively held posts such as Reki hakase (master of reki (calendar)), Tenmon hakase (master of tenmon (astronomy)), and Kazue no kami (the head of budget bureau), and one theory has it that he successively held the post of Onmyo no jo (secretary of Onmyoryo (Bureau of Divination)) although this is unlikely. 例文帳に追加

暦博士・天文博士・大炊頭・主計頭などを歴任、一説には陰陽允を歴任したというが可能性は低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an opinion that 'Minister of the Left' of 'People in service' appearing in 'Chodan' Mokuroku ("Kumeta-dera Monjo"(written materials of Kumeta-dera Temple)) dated September 17 (old calendar), 1357 was Saneyo ("Dai Nihon Shiryo" (the Historical Materials of Japan) and so on)). 例文帳に追加

また1357年(正平12年/延文2年)9月17日(旧暦)付「聴断」目録(『久米田寺文書』)に見える「参仕人々」の「左大臣」は実世だとする説もある(『大日本史料』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in the same year when rekido (a professional dealing with calendars) insisted kaireki (changing of calendar) because it was not good to put a leap month on August, he insisted that the opinion of rekido had no reason with Ryusan (隆) of Suiyodo (a type of astrology). 例文帳に追加

また、同年には暦道が、8月(旧暦)に閏月を置くのは良くないとして退閏(改暦)を唱えた際には、宿曜道の隆算とともに、暦道の主張に根拠がないことを唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his diary, 'Shoyuki' (the diary of FUJIWARA no Sanesuke), Sanesuke wrote of an episode on May 25, 1015 (April 29 in old lunar calendar), by referring to a scene witnessed by Sukehira, to suggest that although Michinaga demanded Emperor Sanjo's abdication, the Emperor refused. 例文帳に追加

実資の日記「小右記」によると、長和4年(1015年)4月29日(旧暦)には、資平の見たこととして、道長が三条天皇に退位を要求したが天皇は断ったことをうかがわせる一文が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March or April (February in old lunar calendar) 1582, Yoshimasa KISO, Shingen's adopted son-in-law and a maternal relative, switched sides to Nobunaga ODA because he was unhappy about the increased burden for the construction of Shipu-jo Castle. 例文帳に追加

天正10年(1582年)2月には、信玄の娘婿で外戚の木曾義昌が新府城築城のための負担増大への不満から織田信長に寝返る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, on September 21 (August 23 in old lunar calendar) before joining the army led by Miura, Yoritomo fought in the Battle of Ishibashiyama against approximately 3000 horsemen lead by Kagechika OBA, Shigekuni SHIBUYA, Naozane KUMAGAI, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO and Sukechika ITO, who served Taira clan. 例文帳に追加

しかし三浦軍との合流前の23日に石橋山の戦いで、頼朝らは平家に仕える大庭景親、渋谷重国、熊谷直実、山内首藤経俊、伊東祐親ら三千余騎と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Takashige greatly impressed himself to Yoritomo for his valor and personality, the other son of his, Shigesuke, provoked the wrath of Yoritomo for his involvement in unauthorized rank appointment by Yoritomo's vassals in April 1185 (in old calendar). 例文帳に追加

高重は武勇人柄ともに頼朝の覚えめでたかったが、重国のもう一人の子の重助は文治元年(1185年)4月(旧暦)の御家人たちによる無断任官問題で頼朝の怒りを買っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoritomo escaped to Awa Province and raised another army, Togoku (the eastern part of Japan) samurai such as Tsunetane CHIBA and Hirotsune KAZUSA joined to create a large army; they entered Kamakura in October (the old calendar). 例文帳に追加

その後、頼朝は安房国へ逃れて再挙し、千葉常胤、上総広常ら東国武士が続々とこれに参じて大軍に膨れ上がり、10月に鎌倉に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also held a New Year's party called 'the Dutch New Year,' according to the Western calendar at Shirando every year, to which Kodayu DAIKOKUYA, who was drifted to Russia, and others were invited. 例文帳に追加

また、毎年芝蘭堂で「オランダ正月」と呼ばれる西洋の暦に合わせた新年会を開いており、ロシアへ漂流した大黒屋光太夫なども招待された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Prince Oama raised an army in late June (in old lunar calendar) of the year of Jinshin (Mizunoe-Saru [one of the Oriental Zodiac], year 672), OTOMO no Fukei decided to follow him and gathered dozens of comrades in Yamato Province. 例文帳に追加

壬申の年(672年)6月下旬に大海人皇子が挙兵すると、大伴吹負はこれに従うことを決め、大和国で数十人の同志を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the article of March 1, 887 (in old lunar calendar) of "Nihon Sandai Jitsuroku" (Chronicles of the three Emperors of Japan) which describes a complaint from OMIWA no Yoshiomi, a grandchild of Kobito's grandchild, MIWA no Kimi Kobito was referred to as Ise no Suke. 例文帳に追加

時代が下って『日本三代実録』の仁和3年(887年)3月1日条、子首の孫の孫にあたる大神良臣の訴えの中では、三輪君子首を伊勢介とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 1, 687 (in old lunar calendar; February 21, 687), while Empress Jito, the Crown Prince (Prince Kusakabe), kugyo (court nobles), and many officials were mourning at the hinkyu (funeral parlor), Nagon FUSE Ason Miushi delivered a eulogy. 例文帳に追加

翌持統天皇元年(687年)1月1日、皇后(持統天皇)、皇太子(草壁皇子)、公卿、百寮人が殯宮で慟哭したとき、納言の布勢朝臣御主人が誄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 2, 690 (in old lunar calendar; February 18, 690), one day after the enthronement of Empress Jito, FUSE Miushi Ason together with TAJIHI no Shima gave a congratulatory address celebrating the enthronement. 例文帳に追加

持統天皇4年(690年)1月2日、すなわち持統天皇即位の翌日に、布勢御主人朝臣は、丹比島(多治比島)とともに、賀騰極(即位祝賀の言葉)を奏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the same book, OTOMO no Koshibi who died on August 19, 777 (in old lunar calendar) was a son of OTOMO no Ojimaro and a grandson of Hitachi no kami Zo-Daikinchu Ofukei who had served the Asuka Dynasty. 例文帳に追加

また宝亀8年(777年)8月19日の大伴古慈斐の死亡記事は「飛鳥朝の常道頭、贈大錦中小吹負の孫」と書き、あわせて古慈斐が大伴祖父麻呂の子であることも記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 23, 701, he gave kosetsu (lectures such as those on the Buddhist scriptures) on new codes to all the officials, and on June 1(old calendar), he also gave kosetsu on Soni ryo (Regulations for Monks and Nuns) at Daian-ji Temple. 例文帳に追加

大宝(日本)元年(701年)4月7日(旧暦)に百官の官人に対して新たな令の講説を、6月1日(旧暦)には大安寺で僧尼令の講説を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 27, 770 or October 1 on the old calendar, he was assigned to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) by Emperor Konin who ascended to the throne taking over Empress Shotoku who had passed away. 例文帳に追加

その職務を満了した後の宝亀元年(770年)10月1日(旧暦)、崩御した称徳天皇に代わり皇位に就いた光仁天皇によって正五位下に命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 8, 786 or August 8 on the old calendar, Kazuragi, together with a member of hangan (judge, magistrate), a member of sakan, was dispatched to Tokaido region to review the prepared army and to check arms for conquest of ezo. 例文帳に追加

延暦5年(786年)8月8日(旧暦)、葛城は蝦夷征伐の準備の閲兵と武具点検ため、判官1名、主典1名とともに東海道に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 23 or February 25 on the old calendar, Kazuragi became Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province) while Mutsu no suke was replaced by FUJIWARA no Kadonomaro, and Chinju-fu shogun was replaced by IKEDA no Mahira. 例文帳に追加

すぐ後の2月25日(旧暦)、陸奥介は藤原葛野麻呂に、また鎮守副将軍は池田眞枚に交代して葛城は下野守となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 13 of the same year (November 18 according to the old calendar), Isami KONDO asked Ito over to his mistress' home in Shichijo, to discuss a loan and national affairs, and served Ito alcohol. 例文帳に追加

同年11月18日(旧暦)(12月13日)、近藤勇は資金の用立て・国事の相談があるとの口実で七条の妾宅に伊東を招いて酒宴を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One month later on December 18 (old calendar), the remaining Goryo-eji including Shinohara, hid in a private residence along the Fushimi-kaido Road and sniped at Isami KONDO on his way back from Nijo-jo Castle and Kondo's right shoulder was seriously injured. 例文帳に追加

1ヶ月後の12月18日(旧暦)、篠原ら御陵衛士の生き残りは伏見街道の民家に伏せ、二条城からの帰りの近藤勇を狙撃、右肩に重症を負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 18 of the same year (old calendar), when SERIZAWA became severely drunk during a party held by the Aizu domain in Sumiya and returned to base, KONDO's faction surprise attacked SERIZAWA in his sleep and killed him. 例文帳に追加

同年9月18日(旧暦)、会津藩の催した角屋での宴会で泥酔して屯所に帰宅した芹沢は、寝込みを近藤勇一派に襲われて絶命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jisho Sannen no Seihen was an incident where TAIRA no Kiyomori led an army to conquer Kyoto and stalled the government by Cloistered Emperor Goshirakawa in December (November in old lunar calendar) 1179. 例文帳に追加

治承三年の政変(じしょうさんねんのせいへん)は治承3年(1179年)11月、平清盛が軍勢を率いて京都を制圧、後白河院政を停止した事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, "Gonijo Moromichi ki" (Diary of FUJIWARA no Moromichi) entry on May 3, 1099 (May 31, 1099 in solar calendar) stated the order of Emperor Shirakawa, 'have many weapon yielding warriors in various districts and used force when the imperial decree was given.' 例文帳に追加

とはいえ、『後二条師通記』康和元年(1099年)5月3日条に、白河天皇より「諸国に兵仗多く満つ、宣旨を下され制止を加ふべし」との指示が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Kofuku-ji Temple was forced to sit back and watch the court managed under Yoshimitsu, and on December 15 (by the lunar calendar), 1380, it was forced to return to Nara with their demands almost completely rejected. 例文帳に追加

それゆえ義満の許で朝廷が運営される状況を見せられた挙句、康暦2年12月15日(旧暦)(1380年)に実質上の全面敗北のまま帰座に追い込まれてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 21 (the old calendar) Hidetada arrived at Nijo-jo Castle safely and on 22nd, the next day Ieyasu and Hidetada held a war council with Masanobu/Masazumi HONDA (father and son), Toshikatsu DOI, Takatora TODO and others. 例文帳に追加

4月21日(旧暦)、秀忠は無事二条城に到着し、翌22日、家康と秀忠は本多正信・正純父子、土井利勝、藤堂高虎らと軍議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toyotomi side made a troop of Harufusa ONO pass Kuragari Toge (mountain pass), capture Koriyama Castle in Yamato Province on April 26 (the old calendar), which Jokei TSUTSUI defended, and set fire to neighboring villages. 例文帳に追加

豊臣方は大野治房の一隊に暗峠を越えさせて、4月26日(旧暦)に筒井定慶の守る郡山城(大和国)を落とし、付近の村々に放火。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They attacked Tsushima on October 5 and Iki on October 14 (both dates according to old lunar calendar), completely destroying the headquarters of the Matsuura Party (group of local warriors based in Matsuura area) in Taka-shima Island, Hirado, and drove Shugodai (Deputy Military Governor) of Iki Province TAIRA no Kagetaka to committing suicide. 例文帳に追加

10月5日(旧暦)に対馬、10月14日(旧暦)に壱岐を襲撃し、平戸鷹島の松浦党の本拠を全滅させ、壱岐守護代の平景隆を自害に追い込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said in the letter sent from Kuranosuke OISHI to Genkei TERAI (who used to be a domain doctor for Asano Takumi no Kami) on December 19 (old lunar calendar) that Kazuemon FUWA did the most impressive work. 例文帳に追加

大石内蔵助が十二月十九日に寺井玄渓(浅野内匠頭の藩医だった人物)に送った書状によると、一番の働きをしたのは不破数右衛門であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contents include history starting from Ugayafukiaezu dynasty before Emperor Jinmu, astronomy, study of the calendar, medical science, industrial technology for agriculture, fishery and metallurgy, folktale, folklore, etc. 例文帳に追加

内容は、ウガヤフキアエズ王朝に始まる神武天皇以前の歴史や、天文学、暦学、医学、農業・漁業・冶金等の産業技術、民話、民俗学等についての記事を含む博物誌的なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For example, according to "Uetsufumi", Emperor Jinmu was the 73th emperor of the Ugayafukiaezu dynasty, and it was Japan which transmitted agriculture or characters to China and Japan had an accurate original solar calendar. 例文帳に追加

例えば『上記』によると、神武天皇はウガヤフキアエズ王朝の第73代であり、中国に農業や文字を伝えたのは日本であり、日本では精密な独自の太陽暦があったことなどが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS