1016万例文収録!

「the transfer agreement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the transfer agreementの意味・解説 > the transfer agreementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the transfer agreementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

Unless the agreement provides otherwise, the transfer of business shall include the transfer of the right to a design.例文帳に追加

契約に別段の定めがある場合を除き,事業の移転は,意匠に関する権利を含むものとする。 - 特許庁

(m) "Renewal Agreement" means any agreement that extends the term of an agreement registered with the Office or with the former Technology Transfer Registry of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, without any amendment or other modification of any other provision of the previously registered agreement;例文帳に追加

(m)「更新契約」とは,庁又は旧特許・商標・技術移転局の旧技術移転登録所に登録された契約の期間を延長する契約であって,当該以前登録された契約のその他の規定の補正その他の修正を伴わないものをいう。 - 特許庁

While using the entrusted money as underlying funds, the trust company 3 pays the transfer price of the use agreement right (4).例文帳に追加

信託会社3は、信託された信託金銭を原資として使用許諾権の譲渡代金を支払う。 - 特許庁

The licensee may not further transfer the right unless his agreement with the holder so permits.例文帳に追加

ライセンシーは,その所有者との契約で許可されていない限り,その権利を移転することはできない。 - 特許庁

例文

(b) Renewal Agreements -- anytime prior to the expiration of the term of the existing technology transfer agreement; and例文帳に追加

(b)更新契約の場合は,現存の技術移転契約の期間満了前のいつでも - 特許庁


例文

87.4. Those that prohibit the use of competitive technologies in a non-exclusive technology transfer agreement;例文帳に追加

87.4非排他的技術移転取決めにおいて競合する技術の使用を禁止する条項 - 特許庁

The registration of the contract on technology transfer with O.B.I. may entail for the contracting party(-ies) submitting the agreement a deduction from the sum of the fees due to O.B.I. 例文帳に追加

技術移転契約のO.B.I.への登録に関し,契約書を提出する契約当事者は,O.B.I.に納付すべき料金額の減額を受けることができる。 - 特許庁

You may permanently transfer all of your rights under this license agreement, provided the transferee agrees to the terms of this license agreement. 例文帳に追加

お客様は, この使用許諾契約のもとでのお客様のすべての権利を恒久的に譲渡することができます. ただし, 譲渡を受ける者は本使用許諾契約の条項に同意するものとします - 研究社 英和コンピューター用語辞典

With the consent of a licensor, a licensee may transfer the right of use deriving from the licence agreement by way of a sublicence to a third person. 例文帳に追加

実施権者は,実施許諾者の承諾を得て,サブライセンスにより,ライセンス契約から生じる用益権を第三者に移転することができる。 - 特許庁

例文

(vi) the day decided on by the Stock Company effecting the Share Transfer (or, in cases where two or more Stock Companies jointly effect the Share Transfer, the day decided on by an agreement between such two or more Stock Companies effecting the Share Transfer). 例文帳に追加

六 株式移転をする株式会社が定めた日(二以上の株式会社が共同して株式移転をする場合にあっては、当該二以上の株式移転をする株式会社が合意により定めた日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A business transfer agreement and any other document specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

an agreement which requires an exclusive license or a transfer of relevant patent rights acquired after the grant of implementation thereof (assign-back or exclusive grant-back clause) 例文帳に追加

実施許諾後に取得した関連する特許権の譲渡・独占的ライセンスを義務づけること(アサインバック・独占的グラントバック) - 経済産業省

Therefore, the deed came to emphasize the fact that transfer was made as a favor upon agreement or compromise between the parties, in order to declare cancellation would not be made to the transfer. 例文帳に追加

このため、当該行為が当事者間の和いによる志与であった事実を証文の文中において強調することで、当該行為に悔返が発生しないことを宣言するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 95 The provisions of Part II, Chapter VII, Section 1 of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 210, paragraph (1) of the Current Act shall apply to the transfer of insurance contracts pertaining to that written Agreement pertaining to the Agreement set forth in Article 135, paragraph (1) of the Current Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 210, paragraph (1) of the Current Act which is prepared by a Foreign Insurance Company, etc. on or after the Effective Date; with regard to the transfer of insurance contracts pertaining to that written Agreement pertaining to the Agreement set forth in Article 211, paragraph (1) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act which was prepared before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第九十五条 新法第二百十条第一項において準用する新法第二編第七章第一節の規定は、施行日以後に外国保険会社等が作成する同項において準用する新法第百三十五条第一項の契約に係る契約書に係る保険契約の移転について適用し、施行日前に作成した旧外国保険事業者法第二十一条第一項の契約に係る契約書に係る保険契約の移転については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any trademark license agreement shall be applied for clearance with the Documentation Information and Technology Transfer Bureau (DITTB) of the Office and shall be recorded only upon certification by the Director of the DITTB that the agreement does not violate Sections 87 and 88 of the IP Code.例文帳に追加

商標ライセンス契約については,庁の資料・情報・技術移転局(DITTB)に許可を申請するものとし,当該契約は,IP法第87条及び第88条に違反していない旨のDITTB局長による証明がある場合にのみ,記録される。 - 特許庁

This method includes transfer of roaming agreement data from a network core to a radio access network of the system, wherein the roaming agreement data are transferred independently of the management of radio access support for the interface between the network core and the radio access network.例文帳に追加

この方法は、前記システムのネットワークコアから無線アクセスネットワークにローミング契約データを転送することに存し、前記ローミング契約データは、ネットワークコアと無線アクセスネットワークの間のインターフェースへの無線アクセスのサポートの管理とは独立に転送される。 - 特許庁

(2) Cases where a prior agreement exists As mentioned in [Explanations] 2.(2)(ii) above, according to common banking practices, if a prior agreement regarding personal identification is incorporated into the general contractual conditions (banking clauses), and if the identification method is properly performed, the bank is not held responsible for any fund transfer made according to the instructions of a spoofer. 例文帳に追加

②事前合意がある場合前記(2)②ⅱ)のとおり、銀行実務においては、通常、約款で本人確認の方式について事前に合意し、合意した方式が利用されたのであれば、なりすました者の指示に従った資金移動について、銀行は責任を負わないこととしている。 - 経済産業省

In addition to Trust Business (limited to that which falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project; the same shall apply hereinafter) and Specified University Technology Transfer Projects (excluding those which fall under the category of Trust Business), a Trust Company may, in relation to a Specified University Technology Transfer Project, carry out Trust Agreement Agency Business, Business for the Sale and Purchase, etc. of Beneficial Interest in Trust, and property management business 例文帳に追加

信託業(特定大学技術移転事業に該当するものに限る。以下同じ。)及び特定大学技術移転事業(信託業に該当するものを除く。)のほか、特定大学技術移転事業に係る信託契約代理業、信託受益権売買等業務及び財産の管理業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

24. In relation to the transaction where the audit client transferred its accounts receivable to a third party, the audit team did not obtain the copy of the transfer agreement and failed to consider whether the transaction met the criteria for derecognition of a financial asset. 例文帳に追加

・ 被監査会社が売掛債権を第三者に譲渡した取引について、当該債権譲渡に係る売買契約書を入手しておらず、当該契約が金融資産の消滅の認識の要件を満たしているかを検討していない。 - 金融庁

The attribute authentication device issues a one-side agreement attribute certificate U_AC0 certificating that the U0 agrees the transfer of the ownership of the P from the U0 to the U1, and registers it into a repository.例文帳に追加

属性認証装置はU0がPの所有権がU0からU1に移転することに合意したことを証明する片側合意属性証明書U_AC0を発行し、これをリポジトリに登録する。 - 特許庁

The Bureau shall cause to be published in the IPO Gazette all registered technology transfer agreements. The publication shall contain the names of the parties, title and subject of the agreement, and specific exemption/s granted, if any.例文帳に追加

局は,すべての登録された技術移転取決めをIPO公報に公告させる。公告には,当事者の名称,取決めの名称及び主題,並びに認められた適用除外事項があるときはこれを含める。 - 特許庁

If the proprietor of the patent has granted another person a right to exploit the invention commercially (license), the licensee may not transfer that right to others in the absence of an agreement to the contrary. 例文帳に追加

特許所有者が他人にその発明を業として実施する権利を許諾(ライセンス)した場合において,実施権者は,別段の合意がないときは,他人にその権利を移転させることができない。 - 特許庁

(4) The alienation, other transactions concerning transfer of the right of use of an appellation of origin and the grant of the right to use the appellation of origin on the basis of a license agreement shall not be authorized.例文帳に追加

(4) 財産処分権、原産地名称使用権の譲渡、その他の取引及び使用権許諾契約に基づく原産地名称使用権付与は認められないものとする。 - 特許庁

The intellectual property right owning company 1 sells the income beneficiary right to a special purpose company 4 (6), receives the transfer price of the income beneficiary right (7) and pays a charge based on the use agreement contract (5) to the trust company 3 (8).例文帳に追加

知的財産権所有会社1は、収益受益権を特別目的会社4に売却し、 収益受益権の譲渡代金を受け取り、 前記 の使用許諾契約に基づく使用料を信託会社3に支払う。 - 特許庁

The transfer of the right to apply for the registration of a utility model from the author to another person shall be performed on the basis of a separate written agreement or pursuant to a contract or employment contract as provided for in subsection 11 (2) of this Act. 例文帳に追加

実用新案登録出願権の考案者から他人への移転は,別個の書面による合意に基づいて又は第11条 (2)に規定する契約若しくは雇用契約により行わなければならない。 - 特許庁

If the patent holder has granted someone else the right to exploit the invention commercially (licence), the licensee may not transfer his right to others, unless an agreement to the contrary has been made or shall be deemed to have been made.例文帳に追加

特許所有者が発明を商業的に実施する権利(ライセンス)を他人に付与したときは,そのライセンシーは,別段の合意がされるか又はされたとみなされない限り,他人に当該ライセンスを移転することができない。 - 特許庁

Thus, since the buyer 3 enjoys merits by the factoring account settlement, agreement to credit transfer or the like is smoothly performed and the utilization of the factoring account settlement is accelerated.例文帳に追加

これにより、バイヤ3は、ファクタリング決済によるメリットを享受するため、債権譲渡に対する承諾等が円滑に行われ、ファクタリング決済の利用が促進される。 - 特許庁

A transfer means collates the data obtained by the first acquisition means with the data obtained by the second acquisition means, and transfers the data when both are in agreement.例文帳に追加

転送手段は、第1の取得手段により取得されたデータと、第2の取得手段により取得されたデータとを照合し、両者が一致した場合に当該データを転送する。 - 特許庁

License shall mean a permission which is granted by the holder of Right of Industrial Design to another party by means of an agreement based on the grant of right (not the transfer of right), to enjoy the economic benefit of an industrial design which is granted a protection for a given period of time and with certain requirements. 例文帳に追加

ライセンスとは,保護が認められた意匠権の経済的利益を特定の条件下で一定期間享受する権利を与える(移転ではない)契約によって,意匠権者から他の者に対して認められる許可である。 - 特許庁

The Lander may transfer by agreement, in whole or in part, the functions incumbent upon the Community trade mark courts of one Land to the competent Community trade mark court of another Land. 例文帳に追加

州は,取決により,1つの州の共同体商標裁判所に課せられた職務の全部又は一部を,他の州の権限のある共同体商標裁判所に委任することができる。 - 特許庁

To provide an STM-PDS(synchronous transfer mode-passive double star) transmission system and a subscriber device, that can be compatible with a contract reaching the agreement between a station and a subscriber and effectively utilize the capacity of transmission line between the station and the subscriber.例文帳に追加

局側と加入者側の間で結ばれる契約に対応し、また、局側と加入者の光伝送路の容量を有効に利用する。 - 特許庁

Furthermore, in the case of the mistake of goods, by approving the transfer of the deposit with mutual agreement as a financial solution, it is possible to perform transaction more smoothly.例文帳に追加

また、物品の間違いなどの場合に金銭的な解決手段として両者合意の上でのデポジットの移動を認めることにより取引をより円滑に行うことができる。 - 特許庁

(4) Assignment or transfer of the right of the contractual license holder shall be possible exclusively as part of assignment or transfer of the company or its part, within which the invention pursuant to the contractual license is being exploited, unless the license agreement stipulates otherwise.例文帳に追加

(4) 契約によるライセンス所有者の権利の譲渡又は移転は,ライセンスに別段の規定がある場合を除いて,契約ライセンスに従って発明を実施している会社又は当該部分の譲渡又は移転の一環としてのみ行うことができる。 - 特許庁

(6) Assignment or transfer of the right of the contractual license holder shall be possible exclusively as part of assignment or transfer of the company or its part, within which the registered design pursuant to the contractual license is being used, unless the license agreement stipulates otherwise.例文帳に追加

(6) 契約によるライセンス所有者の権利の譲渡又は移転は,ライセンス契約に別段の規定がない限り,登録意匠が契約によるライセンスに基づいて使用されている会社の全部又は当該部分の譲渡又は移転の一環としてのみ行うことができる。 - 特許庁

Article 92 A registration of an agreement set forth in Article 398-8, paragraph (1) or paragraph (2) of the Civil Code may not be made until after a registration of transfer of the revolving mortgage or a registration of change of the debtor by reason of inheritance has been made. 例文帳に追加

第九十二条 民法第三百九十八条の八第一項又は第二項の合意の登記は、当該相続による根抵当権の移転又は債務者の変更の登記をした後でなければ、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In case where the transferor or transferee is a corporation, minutes of the resolution in shareholders meeting or general meeting of members related to the transfer, or agreement of members with unlimited liability or all members. 例文帳に追加

三 譲渡人又は譲受人が法人である場合は、譲渡又は譲受に関する株主総会若しくは社員総会の決議録又は無限責任社員若しくは総社員の同意書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to the Three-part Reform Package, an agreement between the government and the ruling parties was reached in November 2005, which aims to reform local government subsides of over 4 trillion yen and transfer tax revenue sources of about 3 trillion yen to local governments.例文帳に追加

「三位一体の改革」については、昨年十一月に「政府・与党合意」が取りまとめられ、四兆円を上回る補助金改革を達成し、三兆円規模の税源移譲を行うこととしております。 - 財務省

However, the draft licensing agreement must be notified to the other joint owners accompanied by an offer for transfer of the share at a specified price. 例文帳に追加

ただし,他の共有者に対してライセンス許諾契約案を通知するものとし,それには一定価格での持分の移転を求める提案を添付しなければならない。 - 特許庁

However, the draft licensing agreement must be notified to the other joint owners accompanied by an offer for transfer of the share at a specified price. 例文帳に追加

ただし,ライセンス許諾契約書草案については,特定価格での持分移転に関する申込書を添付した上,他の共有者に通知しなければならない。 - 特許庁

(i) In the case where agreement to a transfer of insurance contracts pertaining to all insurance contracts has been ordered pursuant to the provision of Article 241, paragraph (1), when said insurance contracts are to be transferred; 例文帳に追加

一 第二百四十一条第一項の規定により保険契約の全部に係る保険契約の移転の協議を命ぜられた場合において、当該保険契約の移転をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Third party According to banking practice, if a prior agreement on a method of personal identification which is incorporated as a general clause into a contract (banking clauses) and if the agreed identification method is properly performed, a fund transfer made even according to the instructions of a spoofer are treated as valid. 例文帳に追加

第三者銀行実務においては、通常、約款で本人確認の方式について事前合意を結び、事前に合意された方式を利用していれば、なりすました者の指示に従った資金移動も有効とすることとしている。 - 経済産業省

Ensure that the terms and conditions of transfer of technology, production processes, and other proprietary information are left to the agreement between individual enterprises, consistent with WTO rules; 例文帳に追加

技術移転の条件,生産工程及びその他の所有権に関する情報が,WTOルールに従い,企業間の合意に委ねられることを確保する。 - 経済産業省

When a transfer route which includes at least car sharing partly is chosen from one or more transfer routes, the route guidance server creates information before agreement about the car sharing and transmits it to the first and second user terminals.例文帳に追加

1以上の移動ルートの中から少なくとも一部にカーシェアリングを含む移動ルートが選択された場合に、ルート案内サーバは当該カーシェアリングについての合意前情報を作成して、第1および第2のユーザ端末に送信する。 - 特許庁

(a) all applications, requests, exemption, and clearance prior to recordal of a trademark license agreement covering new, renewal or amendatory technology transfer arrangements filed on or after January 1, 1998 regardless of the date of execution or date of effectivity;例文帳に追加

(a)締結日又は発効日の如何に拘らず,1998年1月1日以後にされた新規,更新又は修正の技術移転取決めを対象とするすべての申請,請求,適用除外及び商標ライセンス契約の記録に先立つ許可 - 特許庁

(1) The transfer of the right to apply for a patent from the author to another person shall be performed on the basis of a separate written agreement or on the basis of a contract or employment contract pursuant to subsection 12(2) of this Act. The specified agreement or contract shall contain provisions which ensure, pursuant to subsection 13(8), the right of the author to receive fair proceeds from the profit received from the invention during the entire period of validity of the patent. 例文帳に追加

(1) 特許出願権の発明者から他人への移転は,別個の書面による合意又は第12条(2)による契約若しくは雇用契約に基づいて行わなければならない。前記の合意又は契約には,特許の全有効期間にわたって,第13条(8)により発明から得られる利益から公正な収入を受領する発明者の権利を保証する規定を含めなければならない。 - 特許庁

However, the view stated in "Hossoshiyosho" that what was transferred in the usual manner based on agreement (i.e., "wayo" in the sense of gift) does not need to be returned contains inconsistencies with Article 32 of Meirei-ritsu which is supposed to be interpreted to mean that stolen goods obtained in an illegal way are required to be returned to the original owner even if the transfer was made upon mutual agreement between the parties. 例文帳に追加

ただし、名例律32条の本来の解釈では法令に違反する方法で獲得した贓物は、たとえ当事者間の合意の有る授受であったとしても原所有者に返還する義務があるとするものであり、一般的な合意のある授受(すなわち贈与の意味での「和与」)は返還の対象とはならないとした『法曹至要抄』の解釈はこれと矛盾する内容を含んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, countries aim to expand the product list in order to enable the ITA agreement to newly cover such products as medical devices and digital camcorders that have become increasingly sophisticated, lithium-ion batteries that are used in many IT products, and new integrated circuits, as well as to clarify the ITA coverage (including transfer from Attachment B to Attachment A under the existing Agreement), which was once referred to the WTO dispute settlement procedures in the past.例文帳に追加

具体的には、技術進歩により高機能化している医療機器やデジタルビデオカメラ、多くの IT 製品に利用されるリチウムイオン電池、高機能化・多機能化した新型集積回路等を新たに ITA 協定の対象とする品目リストの拡大や、範囲を巡って過去に WTO の紛争解決手続に付託されたこともある、ITA の対象等(現行協定の Attachment B から Attachment A への移行を含む)の明確化を目的としている。 - 経済産業省

(3) An Agreement under paragraph (1) shall provide for the matters related to the transfer of the Insurance Company's property which accompanies the transfer of insurance contracts. In this case, the Insurance Company which intends to transfer insurance contracts (hereinafter referred to as "Transferor Company" in this Section) shall retain the property deemed necessary to protect the interest of the Transferor Company's creditors other than the Policyholders to which pertains the insurance contracts to be transferred under the Agreement (hereinafter referred to as "Affected Policyholders" in this Section). 例文帳に追加

3 第一項の契約には、保険契約の移転とともにする保険会社の財産の移転に関する事項を定めなければならない。この場合においては、保険契約の移転をしようとする保険会社(以下この節において「移転会社」という。)は、同項の契約により移転するものとされる保険契約に係る保険契約者(以下この節において「移転対象契約者」という。)以外の当該移転会社の債権者の利益を保護するために必要と認められる財産を留保しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The parties to a technology transfer arrangement may jointly file a request for a certification to the effect that the technology transfer arrangement conforms with the Prohibited Clauses and Mandatory Provisions of the IP Code. The request shall be under oath, filed in duplicate, state the purpose of the certification, and state that the agreement is not subject of any judicial, administrative or other proceeding. It shall be accompanied by a duplicate original copy of the duly executed and notarized agreement, payment of the required fees, and other documents that will be required by the Bureau to support and establish the merit of the request.例文帳に追加

技術移転取決めの当事者は,共同で,技術移転取決めの条項がIP法により禁止される条項及び必須の条項の要件に沿ったものである旨の証明書を請求することができる。請求は宣誓に基づくものとし,2通提出し,証明の目的を記載し,かつ,当該取決めが司法,行政その他の手続の対象でない旨を記載する。請求には,正当に締結され公証された取決めの原本1通,所定の手数料,及び請求の実体を裏付確認するために局が要求するその他の書類を添える。 - 特許庁

例文

Article 210 (1) The provisions of Chapter VII, Section 1 shall apply mutatis mutandis to the comprehensive transfer of insurance contracts in Japan by a Foreign Insurance Company, etc. In this case, the term "creditors" in Article 135, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "creditors of branch offices, etc. set forth in Article 185, paragraph (1);" the term "Transferor Company and the Transferee Company" in Article 136, paragraphs (1) and (3) shall be deemed to be replaced with "Transferee Company;" the terms "two weeks before the date of the Shareholders Meeting, etc. set forth in paragraph (1) of the preceding Article," "written agreement concluded under Article 135, paragraph (1)" and "business offices or offices" in Article 136-2, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the date of preparation of the written agreement concluded under Article 135, paragraph (1) (hereinafter referred to as "Transfer Agreement" in this Section)," "Transfer Agreement" and "branch offices, etc.," respectively; the term "shareholder or Policyholder of the Transferor Company" in Article 136-2, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "affected Policyholder;" the term "resolution set forth in Article 136, paragraph (1)" in Article 137, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "preparation of the Transfer Agreement;" the terms "the time of the adoption of resolution under Article 136, paragraph (1)" and "shall not conclude" in Article 138 shall be deemed to be replaced with "the time of preparation of the Transfer Agreement" and "shall not conclude in Japan," respectively; and the term "creditors" in Article 139, paragraph (2), item (iii) shall be deemed to be replaced with "creditors of branch offices, etc. set forth in Article 185, paragraph (1)." 例文帳に追加

第二百十条 第七章第一節の規定は、外国保険会社等の日本における保険契約の移転について準用する。この場合において、第百三十五条第三項中「債権者」とあるのは「第百八十五条第一項に規定する支店等に係る債権者」と、第百三十六条第一項及び第三項中「移転会社及び移転先会社」とあるのは「移転先会社」と、第百三十六条の二第一項中「前条第一項の株主総会等の会日の二週間前」とあるのは「第百三十五条第一項の契約に係る契約書(以下この節において「移転契約書」という。)の作成日」と、「第百三十五条第一項の契約に係る契約書」とあるのは「移転契約書」と、「各営業所又は各事務所」とあるのは「支店等」と、同条第二項中「移転会社の株主又は保険契約者」とあるのは「移転対象契約者」と、第百三十七条第一項中「第百三十六条第一項の決議」とあるのは「移転契約書の作成」と、第百三十八条中「第百三十六条第一項の決議があった時」とあるのは「移転契約書を作成した時」と、「締結してはならない」とあるのは「日本において締結してはならない」と、第百三十九条第二項第三号中「債権者」とあるのは「第百八十五条第一項に規定する支店等に係る債権者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS