1016万例文収録!

「two years later」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > two years laterの意味・解説 > two years laterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

two years laterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 230



例文

In addition, he was awarded the rank of Shosanmi (Senior Third Grade) the same year and two years later he assumed the post of Danjo no Daihitsu (Senior Vice President of the Board of Censors) while remaining the Dazai no Daini. 例文帳に追加

また、この年に正三位に叙せられ、2年後には大宰大弐兼務のまま弾正大弼に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later when Takamoto fell critically ill, Hirofusa competed with OTSUKI no Kunimune, the son of Takamoto, for the successor to Sadaishi, but lost. 例文帳に追加

2年後、隆職が危篤となると、その後任の左大史を巡って隆職の子小槻国宗と争って敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He resigned around 1365 and died two years later, while Imperial Prince Kanenaga's Kyushu regime was still in good condition. 例文帳に追加

正平20年(1365年)ごろに引退し、その2年後に死去した時点でも、懐良親王の九州政権は健在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His oldest son, Tokitsugu TANAGASHIMA, succeeded the position of the family head in 1560, but Tokitsugu died two years later at the age of seven, so Tokitaka returned to the post. 例文帳に追加

1560年(永禄3年)に家督を長男種子島時次に譲るが、2年後に7歳で早世したため家督に復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On June 20, 1631, he was appointed to the chief of the bodyguard of the Shogun, and two years later, on August 28, 1633, he became the chief of military patrol. 例文帳に追加

寛永8年(1631年)5月21日には小姓組番頭に任命され、翌々年の寛永10年(1633年)の7月24日には、書院番頭となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, two years later, in the second battle of Kizugawaguchi in 1578, the Mori navy was defeated by the Kuki navy, which deployed armored warships, and lost the marine control. 例文帳に追加

しかし2年後の天正6年(1578年)には第二次木津川口の戦いで鉄甲船を配備した九鬼水軍に敗れ、制海権を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the Amago clan made the Misawa clan, a local lord of Izumo Province, surrender once in 1488, the two clans faced each other several times in later years, as the Amago clan failed to completely suppress the Misawa clan. 例文帳に追加

長享2年(1488年)、出雲の国人三沢氏を降伏させるも、この後に何度か三沢氏とは対立しており、完全な配下には置けていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 755, however, Moroe resigned his post in shame when it was revealed that he defamed the Imperial Court, and died in despair two years later. 例文帳に追加

天平勝宝7歳(755年)、諸兄が朝廷を誹謗したとの密告があり、諸兄は恥じて官を辞職し、2年後に失意のうちに死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, Isami, her father, left for Kyoto as the member of the Roshigumi (an organization of masterless samurai) when she was two years old, and later he formed the Shinsengumi. 例文帳に追加

文久3年(1863年)、2歳の頃、父・勇が浪士組として京都へ出立し、後に新選組を結成。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was promoted to Jushinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) on January 9th, 709, and Jushinoge HAJI no Sukukne Umate died two years later on February 26th, 711. 例文帳に追加

和銅2年(709年)1月9日に従四位下に進み、2年後の和銅4年(711年)2月26日に、従四位下土師宿祢馬手は死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two years later, on the twentieth day of the twelfth month of 766, the court admitted that Shimanushi had not been guilty of any crime, and posthumously promoted him to Jugoinoge. 例文帳に追加

2年後の天平神護2年(766年)11月10日に、島主に罪がないことが認められ、従五位下が贈られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later, in March 1481, following the breakdown of peace between the Oda Isenokami family and the Oda Yamatonokami family, he fought against Toshisada but suffered a defeat. 例文帳に追加

2年後の文明(日本)13年(1481年)3月(旧暦)、「大和守家」との和睦が崩れ、敏定と戦って敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1550, two years later in the old lunar calendar, Shogun Yoshiteru ASHIKAGA recognized the social status of Kagatora as lord of Echigo Province, as Sadazane died with no successors.例文帳に追加

2年後の天文19年(1550年)には、定実が後継者を遺さずに死去したため、将軍・足利義輝は景虎の越後国主の地位を認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was transferred to Mimasaka Province as the Mimasaka no kuni no kami (Governor of Mimasaka Province) two years later, and was again transferred to Konoe Province as the Konoe no kuni no gon no kami (Acting Governor of Konoe Province) in the following year, but passed away soon afterwards. 例文帳に追加

2年後には美作国守、その翌年には近江国権守へと転任したが、赴任先で間もなく没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Sanyo, who was dissatisfied with the present situation and ambitious to become a scholar well known throughout the country, left for Kyoto two years later. 例文帳に追加

が、その境遇にも満足できない山陽は学者としての名声を満天下に轟かせたいとの思いから2年後に京都へ出奔した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga took control of Katata fleet and two years later, together with Tonobara-shu, attacked Zenjin-shu and temples of the Shinshu sect and made them surrender. 例文帳に追加

堅田船の船団の支配権を手に入れ、次いで2年後には殿原衆と結んで全人衆と真宗寺院を攻撃してこれを屈服させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some years later, a military confrontation brought another political fight (the Heiji War) to an end and through these two wars, the warriors'political status rose. 例文帳に追加

続いて、数年後に再び政争が軍事衝突によって終結し(平治の乱)、両乱を通じて武士の政治的地位が上昇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ship is believed to have entered Yuan in 1323 and the Tofuku-ji Temple was reconstructed two years later in March, 1325. 例文帳に追加

この船は元亨3年(1323年)に入元したと思われ、2年後の正中(日本)2年(1325年)2月、東福寺は無事修復されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ottoman Empire (Turkey) enacted the first constitution in 1876 and introduced constitutional government, but only two years later, the constitution was abolished and the government was dissolved. 例文帳に追加

1876年にオスマン帝国(トルコ)がオスマン帝国憲法を制定し立憲政治を始めたが、わずか2年で憲法停止・議会解散に追い込まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later the Sotoku-fu established educational institutions with six months to two years schooling, such as schools for sugar production or industrial learning schools attached to the Sotoku-fu Education Bureau. 例文帳に追加

その後糖業講習所た学務部付属工業講習所など就学期間を半年から2年とする教育機関を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagakazu became a governor of domain by the return of lands and people to the emperor in 1869, and the Nishioji Domain was abolished due to Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) two years later. 例文帳に追加

明治2年(1868年)の版籍奉還で長和は藩知事となり、2年後の廃藩置県で西大路藩は廃藩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later in 1867, however, Christians of Urakami village refused the Buddhist funeral, thereby bringing them to light. 例文帳に追加

しかし、二年後の1867年、浦上村の信徒たちが仏式の葬儀を拒否したことで信徒の存在が明るみに出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1568, two years later, the Wakasa-Takeda clan eventually lost its territory due to the invasion by the Asakura clan of Echizen. 例文帳に追加

若狭武田氏も2年後の1568年(永禄11年)8月に、越前朝倉氏の若狭進攻によって領国を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that Harumoto continued to battle against Nagayoshi by supporting Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, but he made peace in 1561 and died two years later. 例文帳に追加

晴元はその後も将軍足利義輝を擁して長慶との争いを続けるが、永禄4年(1561年)に和睦し、その2年後に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He led the Japanese Nordic combined skiing team to a gold medal in Albertville in 1992 and another gold two years later in Lillehammer. 例文帳に追加

彼は1992年のアルベールビル,そしてまた2年後のリレハンメルで,日本のノルディック複合チームを金メダルへと導いた。 - 浜島書店 Catch a Wave

(3) Where the date of issue of a certificate of registration of a mark is later than two months prior to expiry of the period of ten years specified in section 47, the following provisions shall apply:例文帳に追加

(3) 標章登録証の発行日が,第47条に規定の10年の満了前2月より後である場合は,次に掲げる規定が適用される。 - 特許庁

The Registrar shall, whenever possible, reach a final decision on the application not later than two years after the commencement of the examination referred to in Section 11(4). 例文帳に追加

登録官は、第11条(4)にいう審査の開始後2年以内のいつでも可能なときに、出願の最終決定に至らなければならない。 - 特許庁

Further, by conducting another audit one or two years later, try to improve the quality of the compliance program. (Corporation D, European corporation )例文帳に追加

さらに、1ないし2年後に再び監査を実施することで質の向上を図っている。[欧州企業D社] - 経済産業省

The youngest child in a High School - as soon as High Schools are invented, which will not be till some two thousand years later - will grant that." 例文帳に追加

高校の一番小さなガキでも--それも高校というものが考案されるやすぐに、しかし二千年も先のことだが--それに同意するだろうよ。」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

He later came back to the former post through the mediation of Tomomi IWAKURA, Udaijin (Minister of the Right) and then he became a grand secretary of Daijokan (Grand Council of State) in 1877 and the first Chief Secretary of the Cabinet two years later. 例文帳に追加

後に右大臣岩倉具視の取り成しによって復官し、明治10年(1877年)に太政官大書記官、2年後に初代内閣書記官長となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 620, Prince Shotoku and Umako compiled "Tennoki" (a Record of Emperors) and "a National Record "and donated them to the Empress but, two years later, the Prince passed away at the age of 49 and after 4 years, SOGA no Umako also died. 例文帳に追加

推古天皇28年(620年)、聖徳太子と馬子は『天皇記』『国記』を編纂して献上したが、2年後には太子が49歳で薨去し、4年後、蘇我馬子も亡くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 8, 1037, he was appointed Jusanmi (Junior Third Rank), Hisangi (advisor at large) at a mere 13 years of age and two years later, on March 2, 1039, promoted to Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state). 例文帳に追加

長暦元年(1037年)10月23日(旧暦)にはわずか13歳で従三位非参議に任じられ、2年後の長暦3年(1039年)1月29日(旧暦)には権中納言に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a later application as referred to in section 11, the annual fees for fee years beginning before the date on which the later application was filed or beginning within a period of two months from that date, shall in no case fall due prior to the elapse of two months from that date.例文帳に追加

第11条にいう後の出願については,当該後の出願の出願日前に始まるか又はその日から2月の期間内に始まる手数料年度分の年金の納付期限は,如何なる場合においてもその日から2月が経過する前に到来することはない。 - 特許庁

Nigatsu-do Hall survived two great fires from the incident of TAIRA no Shigehira (1180) and the battle of Miyoshi and Matsunaga (1567), but was burnt in an accidental fire during an Omizutori ceremony in 1667 and the current hall was rebuilt two years later. 例文帳に追加

二月堂は平重衡の兵火(1180年)、三好・松永の戦い(1567年)の2回の大火には焼け残ったとされているが、寛文7年(1667年)、お水取りの最中に失火で焼失し、2年後に再建されたのが現在の建物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two sons born to Morosuke's daughter, Chugu (the Empress) FUJIWARA no Anshi [Yasuiko, Yasuko], became Emperor Reizei and Emperor Enyu, holding power in the government, and his eldest son FUJIWARA no Koretada [Koremasa] became Sessho (regent) in 970, though he died two years later. 例文帳に追加

師輔の娘の中宮藤原安子が生んだ冷泉天皇、円融天皇が相次いで即位して、政界の主導権を握り、長男の藤原伊尹がまず天禄元年(970年)に摂政となるが、2年後に死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later, on April 18, 730, 20 monjosho (student of literary studies in the Imperial University) were appointed and the top two were chosen as Monjo tokugosho (Distinguished Scholars of Letters), becoming the candidates for Monjo hakase. 例文帳に追加

2年後の天平2年3月27日(旧暦)(730年4月18日)には文章生(もんじょうのしょう)20名が設置され、更にその中から優秀者2名が文章得業生(もんじょうとくごうしょう)が選出されて文章博士候補生とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later, in 1883, since Soseki had to study English to prepare for the entrance examination of Daigaku Yobimon (later, daiichi kotogakko), he entered Eigakujuku Seiritsugakusha (which has no connection with present Seiritsugakuen senior high school) at Surugadai in Kanda and distinguished himself. 例文帳に追加

2年後の明治16年(1883年)、大学予備門(のちの第一高等学校(旧制))を受験するには英語が必須であったため神田駿河台の英学塾成立学舎(現在の成立学園高等学校とは無関係)に入学し、頭角をあらわした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a later application under section 11, the renewal fees for fee years which have begun before the date of receipt of the later application, or which begin within two months of the date of receipt, become in no event due until the last day of the second month following the date of receipt. 例文帳に追加

第11条に基づく後の出願については,後の出願の受領日前に開始したか又はその受領日から2月以内に始まる手数料年度の更新手数料は,如何なる場合にも,当該受領日から2番目の月の末日までは,納付期日が到来しない。 - 特許庁

In 1414 (Oei 21), the provincial governor of Ise province, Mitsumasa KITABATAKE - financial backer of the last Southern Court Emperor, Gokameyama, who had fled from Kyoto four years earlier and traveled incognito to Yoshino, as well as his son Prince Oguranomiya - raised an army in response, but after receiving an order from Gokameyama to subjugate the Muromachi Shogunate, a peace settlement was reached, and the Retired Emperor Gokameyama returned to Kyoto two years later. 例文帳に追加

1414年(応永21年)、4年前に京都を出奔して吉野に潜行していた南朝最後の天皇後亀山天皇とその皇子小倉宮を支持して伊勢国国司の北畠満雅が挙兵したが、室町幕府の討伐を受け和解、上皇は2年後に京に帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book starts with the story of Genji and Hachiman Daibosatsu's relationship, and moves on to the stories of the historical episode of MINAMOTO no Yoshimitsu's flute during Zen Kunen no Eki (the Early Nine Years' War) and Gosannen no Eki (the Later Three Years' War), the exposure of MINAMOTO no Yoshichika's severed head, the domination over FUJIWARA no Yasuhira, MINAMOTO no Yoritomo's two attempts to conquer the capital (Kyoto) and Takauji ASHIKAGA's attempt to conquer the capital and the battle of Toji Temple. 例文帳に追加

源氏と八幡大菩薩の関係から始まり、前九年の役・後三年の役とその際にあった源義光の笛を巡る故事、源義親の梟首、藤原泰衡討伐、源頼朝の2度の上洛、足利尊氏の上洛及び東寺合戦について記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The last day of the term of office set pursuant to the provision of the preceding two paragraphs shall be the day or after the day when he/she reaches 65 years of age and not later than the first March 31 thereafter. 例文帳に追加

3 前二項の規定による任期については、その末日は、その者が年齢六十五年に達する日以後における最初の三月三十一日以前でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Two years later, when his father Kennyo restored Nishi Hongan-ji Temple at Shichijo-dori Street, Kyoto, through mediation of Hideyoshi TOYOTOMI, Kenson was given land next to the Nishi Hongan-ji Temple, where he reconstructed Kosho-ji Temple. 例文帳に追加

その2年後に顕如が豊臣秀吉の斡旋で京都七条通に西本願寺を再興すると、その南隣に土地を与えられ興正寺を再建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later, in 1185, when the Taira Clan suffered the final defeat at the Battle of Dan no ura, Ryoko was among many priests and retainers of the Imperial Court, such as TAIRA no Tokitada, to be taken captive. 例文帳に追加

さらに二年の後、平家が最終的な敗北を喫した元暦2年(1185年)の壇ノ浦の戦いにおいて、平時忠ら多くの廷臣や僧侶とともに捕虜となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning these assignments, the "Heike monogatari" (Tale of the Heike) claims that Sanesada went on a pilgrimage to Itsukushima (Miyajima) Shrine at this point in order to elicit the sympathy of TAIRA no Kiyomori, but in actuality, he did not set off on his pilgrimage then but two years later, in the third month of 1179. 例文帳に追加

この人事に関して『平家物語』は実定が平清盛の同情を乞うために厳島神社に参詣したためと語っているが、実際に実定が厳島を参詣したのは2年後の治承3年(1179年)3月である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But there are two widely held views that it was either completed during the Tengi era (1053-1058), when the author FUJIWARA no Akihira was in his later years, during the Kohei era (1058-1065), or the first year of the Chogen era (1028). 例文帳に追加

通説では作者藤原明衡の晩年である天喜年間(1053年-1058年)あるいは康平年間(1058年-1065年)とするが、長元元年(1028年)とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) began casting their own copper coins (called Keicho-tsuho) in the year 1606 of the Edo period; two years later, the bakufu issued an ordinance prohibiting the distribution of Eiraku-sen. 例文帳に追加

江戸時代に入ると江戸幕府が慶長11年(1606年)に独自の銅銭慶長通宝を鋳造して2年後には永楽銭の流通禁止令がだされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Something not recorded in the official "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) history that occurred two years later (on June 11, 728) were entries about the tributes from participants in horseback archery and sumo having fallen into arrears. 例文帳に追加

これは正史の『続日本紀』には載っていないものの、2年後の神亀5年4月辛卯(25日)(728年)条に騎射・相撲に参加する者の貢進の停滞に関する記事があること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later his foster father took a new wife and had one son and two daughters, but Baiko was still brought up just like a real son, so he did not know that he was an adopted child until he was over fifteen years old. 例文帳に追加

のちに養父六代目は後妻との間に1男2女をもうけるが、実子同様に育てられたため、本人が養子であることを知ったのは15歳を過ぎてからだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1604, at the age of 26, his father Masatsugu died suddenly, whereupon Masakazu succeeded to the family estate, taking care of Matsuyama Castle (Bicchu Province); subsequently, in 1617 he became a daimyo (feudal lord) upon receiving a Shuinjo(shogunate license to trade), and two years later he was transferred to the Omi Komuro Domain. 例文帳に追加

慶長9年(1604年)26歳のときに父正次が急死し、家督を継いで松山城(備中国)を預かり、その後元和2年(1617年)に朱印状を得て大名となり2年後近江小室藩に移封される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1019, the same year that FUJIWARA no Michinaga entered the priesthood, MINAMOTO no Toshikata retired from his official post, so did FUJIWARA no Kinto in 1024 consequently and Kinto became a priest two years later. 例文帳に追加

寛仁3年(1019年)藤原道長が出家したその年に源俊賢が致仕、続いて万寿元年(1024年)に藤原公任も致仕して2年後に出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS