1153万例文収録!

「understand understood」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > understand understoodに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

understand understoodの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

Do you understand? / Understand? / Understood? / Got it? / Are you with me? / Get the picture? / You got the message? 例文帳に追加

分かりましたか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

We can not understand each othermake ourselves understood by each othermake ourselves intelligible to each otherWe are ignorant of each other's language. 例文帳に追加

彼とは言語不通 - 斎藤和英大辞典

They can not understand each othercan not make themselves understood by each othercan not make themselves intelligible to each other. 例文帳に追加

二人は言葉が通じない - 斎藤和英大辞典

They can not understand each othermake themselves understood by each othermake themselves intelligible to each other―They are ignorant of each other's language. 例文帳に追加

二人は言語不通だ - 斎藤和英大辞典

例文

I understood the identity of the ghost. huh? do you understand?例文帳に追加

幽霊の正体が わかりました。 え~ わかった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Hoping for future dreams, hope, parentage communication. . . I understood, I understand.例文帳に追加

将来の夢とか、希望とか、親子のコミュニケーションを...nわかった、わかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Inexplicable versus understood. you know, too often we want to understand everything.例文帳に追加

「説明不能」と「理解済み」 我々はいつも全てを理解しようとしすぎます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Peter could not understand why, but Wendy understood, 例文帳に追加

ピーターは、どうしてこんなことをいうのかわかりませんでしたが、ウェンディにはピンときました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

We cannot understand others completely and we will not be understood completely by anyone.例文帳に追加

我々は誰かのことを完全に理解することはできないし、誰かに完全に理解されることもない。 - Weblio Email例文集

例文

Belief like fear or love is a force to be understood as we understand the theory of relativity, and principles of uncertainty.例文帳に追加

恐怖や愛のような信念には― 相対性理論や 不確定性理論のように― 理解出来ない力が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Accordingly, the information difficult to understand by the display of the respective level can be understood by the display after conversion.例文帳に追加

そのため、それぞれのレベルでの表示では分かりにくい情報を、変換後の表示によって理解できるようになる。 - 特許庁

To full appreciate the brilliance of this plan you have to understand that juli hated sherry stalls though I never understood why.例文帳に追加

この優れた計画に大感謝だ... それにはジュリはシェリーが 嫌いだって理解しないといけない... ...何故だかは解らないけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said. 例文帳に追加

彼らはこれらのことを理解しなかった。この言葉は彼らから隠されており,彼らは語られたことを理解しなかったのである。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:34』

But much more of the meaning even of these would have been understood, and what was understood would have been far more deeply impressed on the mind, if the man had been accustomed to hear it argued pro and con by people who did understand it. 例文帳に追加

しかし、その意味を理解した人々の賛否両論を聞き慣れていれば、そういう真理の意味もさらにいっそう理解できるし、より深く心に刻みつけることになるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. 例文帳に追加

しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 - Tanaka Corpus

What the Buddha has achieved is the foremost, rare, and hard-to-understand dharma, and all dharmas can only be understood and shared by Buddhas. 例文帳に追加

仏の成就せる所は、第一の希有なる難解の法にして、唯、仏と仏のみ、乃ち能く諸法の実相を究め尽くせばなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.例文帳に追加

しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 - Tatoeba例文

To provide a motor whose load state can be intuitively understood, and a robot which uses the motor and can intuitively understand a load state of a driving part.例文帳に追加

負荷状況を直感的に把握できるモーター、および当該モーターを使用して直感的に駆動部の負荷状況を把握できるロボットを提供する。 - 特許庁

Jim didn't quite understand what Koichi meant by the phrase "entry sheet" at first, but he understood it was "entry blank" in English after his friend showed him a sample.例文帳に追加

ジムは最初、コウイチが言った「エントリーシート」という言葉の意味が分からなかったが、コウイチが見本を見せてくれたのでそれが英語で「entry blank」を意味することが分かった。 - Weblio英語基本例文集

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand. 例文帳に追加

自分の手によって神が兄弟たちを救出しようとしておられることを,彼らが理解してくれるものと思っていたのですが,彼らは理解しませんでした。 - 電網聖書『使徒行伝 7:25』

It is therefore necessary for any retail companies eyeing Chinese markets to have their management policies fully understood by Chinese franchise owners and make them understand the importance of doing business on a long-term basis, if the retail companies are to expand Chinese business in the future.例文帳に追加

このため、オーナーに対して経営方針を徹底し、中長期的に店舗を経営してもらうことが今後の事業拡大への課題となっている。 - 経済産業省

In Germany, a member of the audience told me, "I didn't understand the Japanese but I understood the plays by watching the performers' gestures and listening to their voices. I'm so happy I was able to enjoy kyogen."例文帳に追加

ドイツでは,お客さんの1人が「日本語はわからなかったが,演者のしぐさを見たり,声を聞いたりして,劇が理解できた。狂言を楽しめてとてもうれしい。」と言ってくれました。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is said that he understood the meaning of the articles presented by the Society of Jesus such as a world globe, a clock and maps (In those days Japanese did not know that this world was a round object and nobody could understand the explanation about the world being a globe at the time it was presented, but Nobunaga said that 'It makes sense' and understood it). 例文帳に追加

イエズス会の献上した地球儀・時計・地図などをよく理解したといわれる(当時はこの世界が丸い物体であることを知る日本人はおらず、地球儀献上の際も家臣の誰もがその説明を理解できなかったが、信長は「理にかなっている」と言い、理解した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the magnified image (static image) of the merchandise is also displayed in parallel, detailed parts that are difficult to understand in the images of the live performance about the merchandise has the opposite effect of enabling the overall image can easily be understood.例文帳に追加

また、商品の拡大画像(静止画)も並列して表示させるため、上記商品に関する実演の映像では、かえって理解しづらい細部や全体像を容易に理解することができる。 - 特許庁

The soldier who found the poem in the morning could not understand its meaning, and only Emperor Godaigo understood it when he asked what was going on as it was noisy outside. 例文帳に追加

因みに、朝になってこの桜の木に彫られた漢詩を発見した兵士は何と書いてあるのか解せず、外が騒々しい為に何事か仔細を聞いた後醍醐天皇のみこの漢詩の意味が理解できたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kamakura period, FUJIWARA no Sadaie frankly stated in "Okuiri" (Genji commentaries) that "'Yomei no suke' is the most difficult part to understand in the Tale of Genji and that its meaning may never be understood. " 例文帳に追加

鎌倉時代に入って藤原定家は『奥入』において「此の事源氏第一の難義なり、末代の人勘へ知るべき事に非ざるか」と意味が分からなくなっていることを正直に表明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an indicating matter enabling a user or the like to surfficiently understand the effect of energy saving at a glance by a method wherein the energy saving effect of a residence, which is represented by a cooling or heating charge, is shown so as to be understood materially and easily.例文帳に追加

冷暖房費に代表される住宅の省エネルギー効果を、具体的且つわかり易く表示することで、ユーザー等が一目見ただけでその効果を充分に理解できる表示物を提供する。 - 特許庁

* Note: Since many respondents in the initial results from Thailand understood "daily necessities" as meaning "toiletries" Preferred Articles for Daily Use we encouraged people in the other three countries to understand daily necessities as broadly meaning "items you use on a daily basis 例文帳に追加

◆こだわりの日用品について*注)先行のタイ結果より「日用品=トイレタリー商品」と理解した対象者が多く見受けられた為、他3カ国では「日用品=日常的に使うもの」と広い意味での解釈を促した。 - 経済産業省

The measurement result is understood roughly even by infants who hardly read the numerical values and foreigners who hardly understand the language, and the measurement result shown in the animation makes the subject enjoy the measurement itself and enables to continue health management.例文帳に追加

数値が読めない幼児や言語を理解できない外国人であっても測定結果を大まかに理解することができ、更には測定結果が動画であるため測定を行うこと自体が楽しくなり、健康管理を継続することができる。 - 特許庁

To provide an emergency state alarming system enabling lodgers to easily understand the generation information of an emergency state in accommodations such as a hotel by languages to be understood also by foreigners and safely get out of the danger.例文帳に追加

ホテル等の宿泊施設の宿泊客が外国人であっても理解可能な言語で当該宿泊施設での非常事態の発生情報を容易に理解して安全に避難することが可能な宿泊客に対する非常事態報知システムを提供する。 - 特許庁

To solve the problem wherein, abnormal traffic such as a DDoS (distributed denial of service) attack, traffic concentration, device failure, or the like, is generally detected as variables of the traffic amount in network management but which cause traffic cannot be understood by mere detection, so that it is impossible to understand the current situation, cope with abnormal traffic and take countermeasures.例文帳に追加

ネットワーク管理において、DDoS攻撃、トラフィック集中、装置故障などの異常トラフィックは一般的にトラフィック量の変化として検出されるが、検出しただけではその原因トラフィックが分からず、現状把握・対処・対策を行うことが出来ない。 - 特許庁

Learning contents are divided in detail by items and it is judged through a total scholastic ability diagnostic examination 11 whether a student understand by the items, and a total scholastic ability diagnostic examination diagnostic table 12 shows what items the student understands and what items the student does not understand and learning contents of the items judged not to be understood are concretely displayed in an individual learning card 13.例文帳に追加

学習内容を項目毎に細かく分け、項目別に理解しているか否かを総合学力診断テスト11によって判断し、どの項目が理解されているのか、またはどの項目が理解されていないのかを総合学力診断テスト診断表12により表示し、まだ理解されていないと思われる項目についての学習内容を個人別学習カルテ13により具体的に表示する。 - 特許庁

Having accomplished the above, a performer can sensuously understand the hand placing position on a keyboard, that is to be conducted prior to the performance for a smooth phrase performance, in accordance with the advanced notice and can repeat the phrase performance in accordance with the easily understood performance guide by scroll display.例文帳に追加

このようにすると、演奏者は予告表示に従ってスムーズなフレーズ演奏を行うために予め演奏前に置いておくべき鍵盤に対する手の配置位置を感覚的に理解しながら、かつスクロール表示によるわかりやすい演奏ガイドに従ってフレーズ演奏を繰り返し行うことができる。 - 特許庁

To provide a method for evaluating a skin condition in which a special displaying tool constituted in such a way that a meaning of the measurement are simply understood at a glance before the measurement to the skin is performed, is installed and makes a customer understand the meaning of the measurement, and a displaying tool used for it.例文帳に追加

皮膚に対する測定に先だって、その測定の意義等が一目で簡単にわかるよう構成された特殊な表示具を用い、この表示具により、顧客に、測定の意義等を、一目で簡単に理解させることができるようにした皮膚状態評価方法およびそれに用いる表示具を提供する。 - 特許庁

And in order to find matters to be obvious from those actually stated there in, any person skilled in the art who contacts those actually stated must understand them as if they were stated there in. Matters that could be understood easily only if they are explained cannot be obvious matters". 例文帳に追加

そして、そこで現実に記載されたものから自明な事項であるというためには、現実には記載がなくとも、現実に記載されたものに接した当業者であれば、だれもが、その事項がそこに記載されているのと同然であると理解するような事項であるといえなければならず、その事項について説明を受ければ簡単に分かる、という程度のものでは、自明ということはできないというべきである。」 - 特許庁

Does the Sales Division of the specified business operator which receives requests for foreign exchange transactions from customers understand the matters to notify in an appropriate manner by methods such as by requesting customers to complete foreign remittance request forms? In addition, does the administrative division which carries out remittance work pertaining to foreign exchange transactions accurately notify the identifying matters, etc. of customers, which the Sales Division has understood, in light of the administrative procedures listed in I.2. above? 例文帳に追加

顧客から外国為替取引の依頼を受ける特定事業者の営業部門は、外国送金依頼書に記載を受ける等の方法により通知事項を適切に把握しているか。また、外国為替取引に係る送金事務を行う事務部門は、前記Ⅰ.2.に掲げる事務手順を踏まえて営業部門の把握した顧客の本人特定事項等を正確に通知しているか。 - 財務省

Some people say that if a person puts his clamor to his action (to realize Chigyo goitsu) based on chiryochi when he has not attained the state of mind that reflects ri (Shinsokuri), the person is apt to aspire to start a revolution (Hokoku YAMADA, described later, also believed that wrong understanding of Yomeigaku might cause serious mistakes, so that he taught Yomeigaku only to the disciples who understood Shushigaku well enough to understand Yomeigaku in comparison to Shushigaku.) 例文帳に追加

鏡面のような心(心即理)の状態に無いのに、致良知に基づいて、自分の心の叫びを行動(知行合一)に移してしまうと、革命志向になりやすいという説もある(後述の山田方谷も、陽明学について誤った理解をすると重大な間違いを犯す危険があると考えて、朱子学を十分に理解して朱子学と陽明学を相対化して理解が出来る門人にのみにしか陽明学を教授しなかったと言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The gist of the invention or technical matters described in the scope of claims should primarily be identified based on the description of the scope of claims. When the description of the scope of the claims is unambiguous and clear enough to precisely understand the content of the invention, it is not allowed to take the detailed description of the invention into consideration to identify the gist. It is understood that the detailed description of the invention simply could not be taken into consideration until the description in the scope of the claims is not directly sufficient to identify the technical matters. 例文帳に追加

発明の要旨の認定、すなわち特許請求の範囲に記載された技術的事項の確定は、まず特許請求の範囲の記載に基づくべきであり、その記載が一義的に明確であり、その記載により発明の内容を的確に理解できる場合には、発明の詳細な説明に記載された事項を加えて発明の要旨を認定することは許されず、特許請求の範囲の記載文言自体から直ちにその技術的意味を確定するのに十分といえないときにはじめて詳細な説明中の記載を参酌できるにすぎないと解される。 - 特許庁

Where the purpose of a remittance is stated in the written remittance request (including report by the customer) and careful confirmation is determined to be unnecessary based on other information, it is also permissible to confirm the purpose of the remittance. However, where it is difficult to understand the purpose of the remittance as remittance data from the customer lacks information necessary to confirm the purpose of the remittance, it is necessary to confirm the purpose by such methods as checking with information understood from the status of past transactions with the customer. On the other hand, in the case of a new customer with whom a Remittance Handling Financial Institution, etc. has never conducted any transaction, it is necessary to confirm the attributes of the customer to determine whether careful confirmation is necessary. 例文帳に追加

送金依頼書に送金目的が記載されており(顧客からの申告を含む。)、他の情報から慎重な確認が不要と判断できるものについては、当該送金目的を確認することで差し支えないが、顧客からの送金データに送金目的を確認するための必要な情報が欠落し、その把握が困難な場合には、当該顧客との過去の取引状況等から把握している情報と照合する等の方法により、確認を行う必要がある。他方、過去の取引実績がない一見の顧客の場合には、当該顧客の属性を確認し、慎重な確認が必要か判断を行う必要がある。 - 財務省

It is indispensable to understand the Necessary Information in order to confirm that a remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze. However, it is necessary to keep in mind that where a Remittance Handling Financial Institution, etc. conducts customer management through understanding, etc. of the status of customerstransactions and the content of routine remittances, when it is difficult to understand the Necessary Information at the time of receiving a request for a remittance from a customer via a Phone Line, etc. as remittance data from the customer lacks some of the Necessary Information, it is possible to confirm that the remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze, by checking the remittance data from the customer with data understood through customer management in lieu of understanding the Necessary Information. However, when a remittance falls under cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information, etc., the Remittance Handling Financial Institution, etc. must request the customer to present materials that give reasons for the remittance, such as a sales contract, an import permit, and a bill of lading, and confirm that the remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze. 例文帳に追加

資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことを確認するため、必要情報の把握は不可欠であるが、顧客の取引状況や経常的な送金内容の把握等による顧客管理を行っている場合において、電話回線等を経由して顧客から送金を受け付けた際に顧客からの送金データに必要情報の一部が欠落しその把握が困難なときは、当該必要情報の把握に代えて、顧客からの送金データと顧客管理により把握しているデータとを照合することにより、資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことの確認ができることに留意する必要がある。ただし、当該送金が必要情報の真偽に疑いがある場合等に該当するときは、売買契約書、輸入許可書又は船荷証券等送金の理由となる資料の提示等を求め、資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことの確認を行う必要がある。 - 財務省

例文

The originally attached description mentions the expression "a laser oscillator is attached to the tip of the guide plate" while it mentions another expression, "[t]he laser light output from the laser oscillator has the characteristic of travelling straight. The present invention applies this characteristic to the simple and accurate driving of posts to arrange them in a normal line, constantly coordinating the guide plate with the line of posts." Considering these expressions from the technical point of the invention, it is considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. could understand that the laser oscillator is not required to be arranged at the tip of the guide plate as a matter of course. From this viewpoint, it is understood that the originally attached description, etc. does not limit the position to which the laser oscillator is arranged. 例文帳に追加

当初明細書には、「上記ガイド板上の先端部には、レーザー発振器16が取り付けられており」という記載があるが、他方で、「レーザー発振器から出射されるレーザー光線は直進する特性を有するので、この特性を利用することにより、ガイド板を常に杭列のラインに一致させて杭圧入の法線出しを、簡単かつ精度良く行うことができる。」と記載されている。そして、「レーザー光線は直進する特性を有するので、この特性を利用する」という説明と、これにより「ガイド板を常に杭列のラインに一致させて杭圧入の法線出しを、簡単かつ精度良く行なうことができる」という発明の技術上の意義からみて、レーザー発振器は、ガイド板上の先端に取り付けられている必要はないことが当業者に当然に理解される。そうすると、当初明細書等には、レーザー発振器の取り付け位置の限定のないものが記載されていたといえる。 - 特許庁




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS