| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| en | 中に、中への意。内側、内部、「…の間で」を表すこともある。重要な派生語は、and,接頭辞en-(enableなど)、接頭辞in-(increaseなど)、接頭辞inter-(interceptなど)、接頭辞intro-(introduceなど)などの単語。 | |
| leuk- | 光、明るさ・輝きを表す(lightなど)。lunarなどの由来として、月。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| in- | (il-,im-,ir-)1.…の中に | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ate | 次の意を表す動詞語尾 1「…させる、…する…になる」 2『化学・医学』「…を加える、…で処理する」 | |
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/05/12 20:11 UTC 版)
From 中期英語 illuminaten, borrowed from Latin illūminātus, perfect passive participle of illūminō (“lighten, light up, show off”) (see -ate (verb-forming suffix) for more), from in + lūminō (“light up”), from lūmen (“light”). Cognate with 古期英語 lȳman (“to glow, shine”). More at leam.
illuminate (third-person singular simple present illuminates, present participle illuminating, simple past and past participle illuminated)
From Latin illūminātus, see Etymology 1 and -ate (adjective-forming suffix) for more. For sense 3, see also Lumières.
illuminate (comparative more illuminate, superlative most illuminate)
![]()
illuminate
光り輝くこと
(灯が)つく
光沢をだす
(金属なら)to burnish metal―(黒檀なら)―polish ebony―(絹なら)―gloss silk―(布なら)―mangle linen―(紙なら)―glaze paper―calender paper
色づけする
to bring out the lustre―(絹なら)―gloss silk―(紙なら)―glaze paper―surface paper―calender paper―(金属なら)―burnish metal―(黒檀なら)―polish ebony―(布なら)―mangle linen―calender cloth
to color something
動詞の活用形:
|