小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「一体何だってんだ?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「一体何だってんだ?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

一体全体ってんだよ?例文帳に追加

What in the world are you doing? - Tatoeba例文

一体でそんな所に座っているんだ.例文帳に追加

Why on earth are you sitting there?発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

眉毛って一体のためにあるんだろう?例文帳に追加

What the heck is the point of eyebrows anyway? - Tatoeba例文

一体トムが君にをしたっていうんだ。例文帳に追加

What did Tom ever do to you? - Tatoeba例文

一体が愛し合っていた二人の仲を隔ててしまったのか.例文帳に追加

What on earth has estranged [alienated] those two people who loved each other so much?発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

——一体、お前がそうやって一時間ばかり会いにやって来なければならない人間って者なんだ?」例文帳に追加

Who are these people that you should visit them at such an hour?'発音を聞く  - Conan Doyle『黄色な顔』

「その本来の使命を果たさずして一体をやっているのだ」ということを私としては申し上げたい。例文帳に追加

The question I would like to ask them most is, ''Why aren't you performing your primary duty?''発音を聞く  - 金融庁

定額寺の「定額」が一体を指しているのかについては、諸説があって結論が出されていない。例文帳に追加

There are many theories as to what the prefix 'jogaku' means, and agreement has yet to be reached.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明の課題は薄型、小型であっていちいち単体のフイルタを用意することなく色かフイルタが一体に構成することによって交換の面倒臭さから解放し、整理も容易にするストロボフイルタを提供するものである。例文帳に追加

To provide an electronic flash filter which is thin and small-sized, and eliminates troublesomeness of replacement and makes rearrangement easy not by individually preparing filters as unit bodies, but integrating filters of several colors. - 特許庁

雇用ということをとらえても雇用って一体なんだということになっていくわけです。らかの形で社会に参画しうる、社会と関わっていく、そんな方策をどう選択肢を増やしていくかということは片方では非常に重要なことではないかと思っております。例文帳に追加

For example, People may ask, “What does employment mean?” I think that expanding these options of ways of participation or involvement in society is also very important. - 厚生労働省

2輪車にらかの異常が検出されると、補助輪アクチュエータ114によって凸部47と凹部46との係合が解除され、コイルバネ45の付勢力によって軸部44と一体となって第1の補助輪41が路面30に向けて飛び出す。例文帳に追加

When any irregularity is detected in the two-wheeled vehicle, engagement of a projecting part 47 with a recessed part 46 is released by an auxiliary wheel actuator 114, and a first auxiliary wheel 41 jumps out toward a road surface 30 integrally with a shaft section 44 by an energizing force of a coil spring 45. - 特許庁

この議論は一体をもって「鎌倉新仏教」と定義づけるのか、「鎌倉新仏教」という表現そのものの是非も含めて、問題点を提示していると言える。例文帳に追加

It can be said that this argument shows some questions including what defines 'Kamakura New Buddhism' and the appropriacy to use the term 'Kamakura New Buddhism' itself.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃料供給用パイプとリターンパイプとをの問題もなく一体化させ、それによってタンクの形状を簡素化でき、かつ両パイプを挿入する際の組付け部品を減らすことのできる技術を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a technique for integrating a pipe for supplying fuel and a return pipe without any problem to simplify the shape of a tank and reducing the number of assembled parts when inserting both of the pipes. - 特許庁

機器類の水平の側壁の左右れか一方の端部に連結する第1連結板16と、第1連結板16の一側縁の全長に沿って下方に向かって一体に連設され、支持部に連結する第2連結板17とを備える。例文帳に追加

This connecting member has a first connection plate 16 connected to one end part in either right or left horizontal side wall of an equipment or the like and a second connection plate 17 integrally successively provided toward downward along a full length of one side edge of the first connection plate 16 to be connected to a support part. - 特許庁

このようなストッパ321aの位置は、フレーム体321が一体の成型品である場合及び組み立て品である場合のれについても、フレーム体321の製造段階で設定可能である。例文帳に追加

A position of such a stopper 321a can be set at a manufacturing stage of a frame body 321 either in the case of an integrally-molded product and an assembled product. - 特許庁

この行為については、「神が乗っている御輿に人が乗るとは事だ」という否定的意見と「神との一体感を表す」「神に近い人物が代理で乗る」などといった肯定的意見が存在するが、概ね世間の評価は否定的である。例文帳に追加

There are pros and cons with respect to this sort of conduct, with pros being that 'it represents feeling of oneness with god' or 'a person who is close to god rides the mikoshi on behalf of others,' whereas, with cons being that 'we can't have a person riding a mikoshi in which a god is present,' but overall the public opinion is negative.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各端子保持部34には、台座16の幅方向両側でそれぞれプリント基板38に向かって突出する脚部36が一体成形されており、脚部36がれも台座16の長さ方向で各端子12間に位置している。例文帳に追加

Furthermore, a leg portion 36 which projects respectively toward a printed-circuit board 38 on both sides in width direction of the seating 16 is formed integrally in each terminal support part 34, and the leg portion 36 is respectively positioned between each terminals 12 in length direction of the seating 16. - 特許庁

前記内・外れか一方の摺動子5または6の上面部と操作摘み3とを、一対の嵌合手段を介して一体回動するよう嵌装すると共に、該嵌合手段は、前記操作摘み3側の嵌合操作によって前記解錠符号の組合せパターンを異ならしめるべく、前記符号に対応する角度位置で選択的な可変嵌合を可能に構成する。例文帳に追加

An upper face part of either of inner slider 5 and outer slider 6 and the operation knob 3 are fitted so as to turn integrally through a pair of fitting means, and the fitting means enable selective variable fitting at an angle position corresponding to the unlocking codes so that the combination patterns of the unlocking codes differ by the fitting operation on the operation knob 3 side. - 特許庁

ロアサッシュ19,20及びブラケット22の少なくともれか一方に、他方に向かって突出し、ロアサッシュ19,20又はブラケット22の他の部分よりも剛性の低い段差部25を一体的に設け、ロアサッシュ19,20とブラケット22とがこの段差部25で溶接により固定されている構成とする。例文帳に追加

In at least any one of the lower sashes 19, 20 and the bracket 22, a step height part 25 projecting toward the other and lower in rigidity than the other part of the lower sashes 19, 20 or the bracket 22, is integrally arranged, and the lower sashes 19, 20 and the bracket 22 are fixed by welding in the step height part 25. - 特許庁

フレネルレンズとレンチキュラーレンズとを一体化し、温度変化や湿度変化による膨張や収縮温度湿度による伸縮よって、周辺のシワや全面の浮きを発生させないようにすること、またフレンネルレンズ又はレンチキュラーレンズのれか一方が、自立性の無いフィルム基材で構成されている自立性の無いシートである場合でも、従来の筐体やジグの変更を要すること無く安価で簡単に固定できるようにすること。例文帳に追加

To easily fix a screen at low cost without the need for changing a conventional housing and a jig even when one of a Fresnel lens and a lenticular lens is an independency-free sheet formed of an independency-free film base material. - 特許庁

この発明の課題は携帯電子機器本体と電池パック本体とが組み合わされる箇所の両本体のれか又は両方に一体的に軟質部を形成することによって、緊密な両本体の組合せができ防水効果があがり、組立も時間短縮でき、部品管理に貢献できる携帯電子機器の防水構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide a waterproofing structure of a portable electronic device enabled to tightly combine a portable electronic device body and a cell pack body, having an effect on waterproof, shortening the time for assembly, contributing to the quality control, by forming a soft part at integrally joining part of either one or both of the portable electronic device body and the cell pack body. - 特許庁

ところで、スイッチとバッテリーをコンパクトに一体とする事で、オブジェの中に組み込むことが出来る、防水構造になっている事で使用場所を問わない、誰でも簡単にバッテリー交換が出来、取扱いもシンプルで壊れにくい電気のいる所に手軽に提供することにある、防水された、バッテリーとスイッチをコンパクトに合体させる事で、アクセサリー、オブジェ、医療機器、等を水中・液体の中に限らず処でも必要な時に電気を送り作動させることが出来る手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means which is made waterproof, and can feed electricity and operate accessaries, objets, medical devices, etc., anytime at need and anywhere, not limited to in water or a liquid, by compactly unifying a battery and a switch. - 特許庁

特に、高齢化社会を迎えまして、企業年金、私的年金といえども、厚生年金は(国から預かった)代行部分というのもございますので、非常にやはり国民の安心の源の一つでもございますが、今さっき言いましたように、今、原因は調査中でございまして、調査をしっかりして、そして一体に原因があるのかということをきちんと明らかにし、そしてまさに、今さっきも言いましたように、従来の固定概念(にとらわれる)ことなく、あらゆる選択肢を排除することなく、襟を正して、この機会に見直す必要があると思っております。例文帳に追加

The management of pension funds is a very important operation. In particular, Japan faces an aging of society, and even corporate pensions and private pensions include portions entrusted by the government to employee pension fund operators, so those pensions are a source of reassurance for the people. However, as the inspection on the cause is still ongoing, we must identify the cause through careful examination and conduct an appropriate review without being constrained by conventional fixed ideas and without ruling out any option.発音を聞く  - 金融庁

なかなか、これは大変な話で、度も言っているように、小泉(元総理)さんがガタガタにしてしまった郵政事業をその前の姿に戻すというのであればわりと簡単かもしれませんが、そうではないのです。地域のため、また日本全体のため、世界のために、世界一と言っても良い日本郵政株式会社をどうしていくか、という一大事業でありますので、なかなか大変でありますけれども、現在、国民の方々の声を幅広く聞かせていただく、またアドバイスもいただく。そうした、国民の皆さん方と一体となった中でこの事業を成し遂げたいという、かねがね皆様方に申し上げているそうした方針で、現在、取り組んでおります。順調に行っているかどうかと言われると、こういうのは最後の最後にならないと、きちんとした形というのは作れないわけでありますが、それぞれの立場で頑張ってくれておりますので、大体、月末までには一つの方向性を出せるのではないかなと考えております。例文帳に追加

This is a rather difficult task, and as I have said over and over again, although it might be easy to restore the postal businesses, whose foundations were shaken by Mr. Koizumi (former Prime Minister), to their former status, that is not what we are going to do. As we are undertaking a grand project of considering how to make use of Japan Post, which we may say is the biggest in the world, for the benefit of the whole of Japan and the entire world, this is a rather challenging task. We are now seeking public opinions and advice from far and wide. We are undertaking this project in the hope of achieving it together with the people, as I have been saying. If you ask me whether our study is proceeding smoothly, I can only say that a plan like this does not take a clear shape until the very last moment. In any case, everyone is doing his part in his own position, so we will be able to set forth a direction by around the end of this month.発音を聞く  - 金融庁

それから、マスコミでも今度の法律(について)、あと会期末が1か月切ったから、如にということであったと思いますが、郵政改革法案は郵政民営化によって生じた諸問題を克服して、郵政事業サービスや利用者の立場、国民の立場に立って郵便局一体で提供され、将来あまねく公平に利用できることを確保している法律、ここが大事でございますが、私はこの前、仙台・石巻にも行ってきたということもございますし、ここ2、3日、非常に全国紙にも色々書いていただいておりますが、今回の地震、それから津波災害において、現地で郵政関係の方々から、5分社化が実際、被災したときに、(例えば)石巻の郵便局長から石巻の一つの郵便局に郵便局長、郵便事業会社の支店長がいますし、指揮命令系統が5分社化していますから、非常に困ったという話を(聞いたと)、私はたしか皆さん方の前で発表させていただいたと思います。例文帳に追加

With less than one month left until the expiry of the current Diet session, the mass media have expressed doubt over the fate of the bill. The postal reform bill is intended to ensure that postal services will continue to be universally provided comprehensively by post offices from the standpoint of users and the general public by resolving various problems arising from the postal privatization. The important thing is this. I recently visited Ishinomaki in Sendai City, and as reported by national newspapers over the past few years, I talked with Japan Post employees there and was told that the division into five companies created a difficult situation after the earthquake. For example, at the Ishinomaki post office, the chain of command was split between the postmaster and the branch manager of Japan Post Service Co., as I related to you previously.発音を聞く  - 金融庁

しかし、私は、そういうことを含めて論議することはも決定することではございませんから、国民的な論議をさせて頂くということが政治の立場だと思っていますので、そういったことを含めて社会保障の一体改革と、無駄遣い、これは徹底的に排除する必要があります。霞が関の埋蔵金というのは色々ここ1~2年大きな問題になってきましたけれども、そんな無駄を徹底的に排除するのは、同時に新たな税制のあり方であると思います。イコール消費税ではないです。やっぱり色々なことを考えて国民新党の立場としても、政治家が責任を持ってっていくということは必要だと思っていますので、そういった意味で、少し長くなりましたけれども、今、非常に大きなテーマですから、持続可能な社会保障と、自賠責の安心・安全ということを、万が一のときの安心・安全ですから、そういった意味で5,900億円オーバーフローしているのに(料率を)上げるのはけしからんというお叱りだろうと思いますけれども、そういう事情もこれ勘案して、ひとつご理解頂けないかなというのが私の率直な政治家としての思いです。例文帳に追加

Given that insurance is intended to cover accidents under those conditions and that insurance is affected by the accident rate, I think that if an increase in the premium rate is decided, it will be inevitable to accept it in light of the various circumstances.発音を聞く  - 金融庁

給紙カセットとして機能する機構部と、手差しトレイとして機能する機構部とを一体にして構成された複合型給紙ユニットであってれの機構部からも記録用紙の取り出しが可能な共通取り出し機構を備えさせたものにおいて、給紙カセット内部での記録用紙の搬送形態について、これまでにない新たな形態を実現可能な給紙カセット及びその給紙カセットを備えた画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a feed cassette and an image forming apparatus having the feed cassette capable of achieving a new form in a conveying form of recording paper inside the feed cassette, in a hybrid paper supply module formed by integrating a mechanism unit functioning as the feed cassette and a mechanism unit functioning as a manual-feed tray, which has an extracting mechanism allowing the extraction of recording paper from any of the mechanism units. - 特許庁

例文

あと、もう1点なのですけれども、たしか6月に「新成長戦略」を発表になられて、今回か景気対策の中で、それを集中的にやる会議を設けるみたいなお話が出ていたと思うのですけれども、6月に出されてから今まで新成長戦略というのは、どうなっていたのかがよく分からないのですけれども、一回大臣にお聞きしたら、金融のところは金融庁でしっかりやりますというお話だったのですけれども、金融庁のみならず他省庁も含めて、一体数か月どうなっていたのか分からないのですけれども、それを教えていただけないでしょうか、改めて。例文帳に追加

One more thing – you announced the New Growth Strategy in, if I remember right, June and you recently made a reference to some plan to establish a conference dedicated to acting on that as part of economic stimulus measures. It is not very clear to me, though, how this New Growth Strategy has been addressed thus far since it was announced in June. When I asked you about it once in the past, you said that the FSA would work firmly on the part related to financial services - however, it is not clear to me what in the world has been done in this respect at not only the FSA but also other ministries in the last several months. Can you please fill us in about it once again?発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「一体何だってんだ?」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「一体何だってんだ?」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

On earth what だってんだ is it?

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS